基本介紹
中文名: 托爾·海爾達(dá)爾
外文名:? Thor Heyerdahl
國籍 : 挪威
出生地 : 挪威
出生日期 : 1914年10月6日
逝世日期 : 2002年4月18日
職業(yè) : 人類學(xué)者、海洋生物學(xué)者、探險家
畢業(yè)院校 : 奧斯陸大學(xué)
主要成就:? 從秘魯卡亞俄港到南太平洋圖阿莫圖島的4,300海里 (約8千km)
代表作品 : 孤筏重洋
介紹
生平
托爾·海爾達(dá)爾,挪威人,生于1914年,奧斯陸大學(xué)畢業(yè),專業(yè)生物學(xué)。1937年在西太平洋波利尼西亞群島進(jìn)行野外調(diào)查時,他對人類學(xué)發(fā)生了濃厚興趣。
改變托爾·海爾達(dá)爾一生的麗芙
麗芙,她是托爾第一個敢接近的女孩,他們在一起就想到了“回歸大自然”。他們在1936年的圣誕夜結(jié)了婚,就在新婚的第二天他們一起出發(fā)去了南太平洋。
和麗芙在凡圖·希瓦島上共同生活的一年改變了托爾一生的道路。他們在那里除了像亞當(dāng)和夏娃那樣在伊甸園里赤身裸體之外就再也無所事事了。但漸漸地托爾難以滿足的好奇心又占了上風(fēng),世界上還有那么多未解之謎。
托爾:“我剛到島上的時候,就是想要研究動植物是怎樣隨著季風(fēng)和洋流的變換而出現(xiàn)和變動的。但在那兒呆了一年后,我了解到許多在歐洲人到達(dá)當(dāng)?shù)貢r就生長著的栽培植物,都是那種必須得由人帶過來才能安家落戶的,它們不能像馬鈴薯,番木瓜,菠蘿這樣的植物可以從海上漂浮過來。根據(jù)這一點,我斷定早期人類出海航行要比栽培這些植物并將它們從南美洲運來要早的多,因為這些植物正是原產(chǎn)于南美洲的”。
經(jīng)歷
1947年,領(lǐng)導(dǎo)“太陽神”號木筏遠(yuǎn)征,航行101天,航程4300海里,從秘魯?shù)目▉喍碇边_(dá)波利尼西亞的臘羅亞,證明波利尼西亞人完全可能來自古代秘魯。1953年,領(lǐng)導(dǎo)挪威考古隊遠(yuǎn)征至加拉伯戈斯群島,證明南美印第安人早在歐洲人之前就曾涉足該島。1955年至1956年,領(lǐng)導(dǎo)挪威考古隊航行至復(fù)活節(jié)島和東太平洋,獲得重大考古發(fā)現(xiàn)。1969年和1970年,以埃及古王室墓室筆畫為本,制造蘆葦船(紙莎草船)“太陽”號,兩次模擬古代探險的偉大航程,終于橫跨大西洋,自摩洛哥的薩非港直達(dá)加勒比海的巴巴多斯,從而證明了地中海古代文明可能通過這樣的方式傳播至美洲。1977年至1978年,以蘇美爾型蘆葦船“底格里斯號”,從沙特阿拉伯河出發(fā),進(jìn)入波斯灣,通過霍爾木茲海峽,來到阿曼灣,駛?cè)氚⒗,然后撥頭向西,沿著亞丁灣,抵達(dá)紅海的吉布提。這次海上探險的成功和沿途的考古發(fā)現(xiàn),充分證明了美索不達(dá)米亞、埃及和印度河谷這三大古文明地區(qū)之間的海上聯(lián)系。海爾達(dá)爾用自己出生入死的海上探險證明:海洋對古代人來說,不是天塹而是通途,是人類早期的交通干線。此行他們經(jīng)歷了很多奇妙的與大自然的親密接觸經(jīng)歷。后來他將自己的航行故事著書出版,描寫了他們的航海歷險的長篇紀(jì)實小說后來被拍成了電影u2018Kon-Tikiu2019,并于1951年獲得奧斯卡長篇紀(jì)實電影獎。此書的中文版名為《孤筏重洋》(《太陽神號海上歷險記》)。
作品節(jié)選
第一章節(jié)選
康提基號電影DVD封面
有時候,我們會對自己的處境感到奇怪。其實,是我們自己不慌不忙、自自然然走到這一步,可是一旦身入其境,卻又大驚小怪,反而問自己:“這是怎么搞的?”
比如說,你帶了一只鸚鵡和五個伙伴,坐著木筏在海上航行。早晚有一天,一覺醒來,睜眼一看,自己竟在海上,這時你不由得想要問這一個問題了!
這一切也許是去年冬天在紐約一家博物館的辦公室里開的頭。也許還要早,是七年在太平洋當(dāng)中,馬科薩斯群島的一個小島上開始的。我們的這次出航,如果東北風(fēng)不把我們往南吹向塔西提和土阿莫土群島的話,也許我們還會在那個島靠岸。我閉上眼就能看到那個小島上的一草億畝。暗紅色的山脈層巒疊嶂,山麓上郁郁蔥蔥的林莽一直伸展到海邊,沿岸一帶,修長的棕櫚樹搖拽著頻頻招手。這就是法土希伐島。從我們漂浮的地方倒那個島,中間沒有任何陸地,只有幾千海里的大洋。我仿佛看到了澳衣亞河谷狹窄的入?冢仪宄浀卯(dāng)年的情景,每天晚上我們都坐在那里,坐在寂無一人的海灘上,我們遠(yuǎn)眺的大海就是如今的這片海、這片浩瀚的大洋。我當(dāng)時是和妻子在一起,不象現(xiàn)在這樣,與一群滿面胡須海盜似的大漢為伍。我們那時是在采集生物標(biāo)本,收集一種已經(jīng)消失的文明遺留下的偶像和其它殘存物。
我特別忘不了那個夜晚,文明世界似乎遙遠(yuǎn)得不可理解,成了幻影。我們在島上生活了將近一年,是那里的唯一白人;我們自愿放棄文明的種種好處,也同時躲開了它的種種弊端。我們自己造屋,住在棕櫚樹下一座架在樁子上的房子里,我們在太平洋上的熱帶叢林中漁獵而食。
那天晚上我們象往常一樣,坐在灑滿月華的海灘上,面對著大海。我們完全陶醉在四周的仙境里,毫無倦意,盡情領(lǐng)略這周圍的一切。鼻孔里充滿了海的咸味和沿海林木散發(fā)的芳香,耳邊飄拂著在樹林間、在椰林巔嬉戲的和風(fēng)的沙沙聲。每隔一段時間,涌浪的巨響便淹沒這一切,波濤從海上滾來,沖上岸邊泛起一陣白沫,撞在岸上已經(jīng)磨圓了棱角的巖石上,激起浪花萬點。巨浪在無數(shù)閃爍著粼粼月光的礁石之間喧囂著,發(fā)出流淌的嘩嘩聲,然后一切又歸于寧靜。海水退去了,蓄積著力量,以便再次沖擊永不退讓的海岸。
“真奇怪,”妻說,“島那邊從來沒有這么大的浪!
“是啊”我說“這邊是迎風(fēng)面,海浪總是朝這邊涌!
我們坐著,領(lǐng)略著海的雄偉,它象是不停的在告訴人們:我是從遙遠(yuǎn)的東方源源滾來的。是貿(mào)易風(fēng)這股永不停息的東風(fēng)吹破了海面掀起巨瀾,推動波濤滾滾向前,跨過東邊的天水交接處,越過此地到達(dá)后面繁星也似的群島。連亙?nèi)f頃洶涌前來的波濤,終于在這里撞上峭壁礁巖,碎為珠花點點,但東風(fēng)卻毫不費力的擦岸騰起,掠過密林群山,無據(jù)無礙地繼續(xù)西行,越過一島又一島,直向落日而去。
自古以來,大洋的波濤連同波濤上空的浮云就是從東邊水平線那兒涌起跨到這邊來的。最早來到這些島嶼上的土著對此非常了解,今日的島民也同樣。到海上遠(yuǎn)航的鳥類,每天外出時捕魚都向東方飛行,以便晚間吃飽肚子雙翅倦怠以后能乘風(fēng)返航。連樹木花草禾谷稼穡也完全仰仗東風(fēng)帶來的雨水成長。我們坐在海灘上,當(dāng)時我們就知道,在長出云團(tuán)的東方水平線后面很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方,是南美開闊的海岸,橫亙在中間的只有4000英里空曠的海面。
我們凝視著天空的浮云和月光下浮起的海面,聆聽著一位老人的話語,他半裸著蹲在我們面前,直視著一小堆篝火的余輝。
“蒂基,“老人平靜地說,”他既是神又是酋長。以前,我們是住在大洋彼岸一片廣闊的土地上!
老人用樹枝把火挑亮。他默默地思索著。他依戀往日,過去的英雄時代在他思想中深深地扎了根。他崇拜自己的祖先們,崇拜他們自從作為神那時候開始所作的一切事業(yè)。他在等待回到他們那里去。泰圖亞特老人是法土希伐島東岸已經(jīng)消失的各部落的唯一孑遺。他記不得自己的年紀(jì),但是從他臉上的皺紋和如同朽木般枯干的膚色來看,他似乎已在風(fēng)雨酷日中經(jīng)歷了將近百年。島上已經(jīng)沒有幾個人記得,也沒有人相信祖輩們有關(guān)偉大酋長太陽神之子蒂基的傳說了,泰圖亞特老人是那幾個還記得祖先歷史的人們中間的一個。那天夜里,當(dāng)我們在下面是木樁的小屋里爬到床上的時候,泰圖亞特老人關(guān)于蒂基,關(guān)于島民原來的故鄉(xiāng)是在大海彼岸的傳說,伴隨著遠(yuǎn)處拍岸激浪低低的吼聲,在我腦際縈繞。在這夜闌時分,在那海邊上,那聲音就像來自遙遠(yuǎn)的過去,似欲有言相告。我輾轉(zhuǎn)反側(cè)不能成眠。時間的距離象是消失了,蒂基和跟隨他渡海的人民似乎正在下面海灘上從涌浪中登陸。我的腦子里突然閃過一個念頭,我對妻子說:“你注意過嗎?森林里那些巨大的蒂基石像非常象南美洲那種已經(jīng)滅絕的文明遺留下的大石柱。”
我可以肯定上岸的涌浪以他的嘯聲表示贊同的意見。然后涌浪漸漸退去,我也沉入了夢鄉(xiāng)。
也許這就是整個事的開端。無論如何,一連串的事情就是從此開始的,其結(jié)果就是我們六個人和一只金剛鸚鵡乘著木筏在南美海岸外隨波逐浪。
我回到挪威以后把在法土希伐島采集的一瓶瓶甲蟲和魚類交給了大學(xué)的動物博物館。當(dāng)時我的父親氣憤極了,母親和朋友們則感到愕然,那一幕幕情景至今歷歷在目。我決心放棄動物學(xué)改為研究原始民族。南海的不解之謎深深地吸引著我,它們必定有合理的答案,我已經(jīng)確定了我的研究目標(biāo):要揭示傳奇英雄蒂基的真面目。
以后數(shù)年我一直在研究太平洋的民族史,那激岸的浪花和密林中的廢墟象遙遠(yuǎn)的夢境一般始終浮現(xiàn)在眼前。坐在屋里研究一個民族的歷史,雖然不可能對原始民族的思想和傾向做出正確的判斷,但是在書房故紙堆中遨游,可以不受空間和時間的限制,到實地考察的現(xiàn)代探險家卻做不到這點。我從科學(xué)著作中,從最早的探險家留下的日記以及歐美博物館收集的豐富館藏中,為解開這個謎找到了大量材料,從白種人發(fā)現(xiàn)南美以后首次到達(dá)太平洋諸島的時候起,各種學(xué)者搜集了大量有關(guān)南海居民和毗鄰民族的資料。但是對于這些與世隔絕的島民的起源,以及太平洋東部各島上為什么只有這一種民族的原因,卻始終沒有一致的看法。
當(dāng)?shù)谝慌鷼W洲人終于冒險跨進(jìn)五大洋中最浩瀚的太平洋時,他們?nèi)f萬沒有想到在大洋的正中有許多山巒起伏的小島,和平坦的珊瑚島。這些島嶼與世隔絕,彼此之間也遠(yuǎn)隔重洋互不相通。在歐洲人來到之前,這些島上便有人居住,他們到達(dá)時,高大英俊的土人帶著狗、豬和家禽在岸上歡迎他們。他們是從哪里來的?他們講一種其它民族不懂的語言。那些竟敢自稱發(fā)現(xiàn)了這些島嶼的白重任,在每個能住人的島上都看到了耕作、村莊、廟宇、和房屋。有些島上居然還有金字塔、鋪著道路和聳立著將近四層樓高的石像。但他們沒有對這種神秘現(xiàn)象做出任何解釋。這是些什么民族?他們來自何方?
至于答案,我們無礙說,有多少本談到這方面的著作就有多少個答案。各個領(lǐng)域的專家都提出互不相同的解答,但是他們所肯定的東西,到后來總是又被其它領(lǐng)域?qū)<业贸龅暮锨楹侠淼恼擖c推倒。有人曾經(jīng)很認(rèn)真地提出馬來西亞、印度、中國、日本、阿拉伯、埃及、高加索、大西洋島、甚至德國和挪威。但每個設(shè)想都有絕對說不通的地方,于是整個問題又恢復(fù)了疑云密布的原狀。
凡是科學(xué)裹足不前的地方,想象力就大顯身手。復(fù)活節(jié)島上神秘的石柱和這座小島上來歷不明的遺跡,引起了各種各樣的猜測。復(fù)活節(jié)島位于波利尼西亞最東端的島和南美海岸的中途,完全與世隔絕。許多人注意到這樣一個情況:復(fù)活節(jié)島上的遺跡使人多方面聯(lián)想到南美史前文明的遺物。也許過去在兩地之間有過一條陸路,后來沉沒了?也許復(fù)活節(jié)島和南海其它有同樣遺跡的島嶼,是一個已經(jīng)沉陷的大陸留在水上的部分?
這個理論一直很盛行,外行聽來說得頭頭是道,但是地質(zhì)學(xué)家和其它科學(xué)家都不敢茍同。此外,動物學(xué)家對南海島嶼的昆蟲和蝸牛進(jìn)行了研究,他們輕而易舉就證明了,自有人類以來這些島嶼之間就互不相同,而且也與四周的大陸隔絕,和今天一模一樣。因此我們可以肯定,原始的波利尼西亞人一定是在某個時期自愿或迫不得已的漂到或航行到這些偏僻的島嶼的。仔細(xì)觀察這些南海居民就能看出,他們來到島上的時間不會超過幾個世紀(jì)。因為,波利尼西亞人雖然散居在一塊比歐洲大四倍的海面上,但各島卻沒有發(fā)展出獨自的語言。從北方的夏威夷到南部的新西蘭,從西方的薩摩亞到東方的復(fù)活節(jié)島,其間相距有幾千海里,然而這些互不相通的部落,講的都是我們稱作為波利尼西亞語的方言。
所有的島上都沒有文字,只有復(fù)活節(jié)島的土著保存著幾塊木板,上面載者無法理解的象形文字,不過連他們自己也不能辨認(rèn)這些文字?墒撬麄儏s有學(xué)校,學(xué)校最重要的作用是以詩歌的形式傳授歷史。在波利尼西亞,歷史等同于宗教。他們都是敬祖的人,他們崇拜從蒂基時代以來所有已過世的酋長,蒂基本人則被說成是太陽之子。
幾乎每座島嶼得淵博之士都能歷數(shù)自從島上有人以來所有酋長的名字。他們常在繩上打出復(fù)雜的節(jié)來幫助記憶,就像秘魯?shù)挠〖幼逵〉诎踩艘粯印,F(xiàn)代科學(xué)家在各個島上收集了當(dāng)?shù)氐淖遄V,結(jié)果發(fā)現(xiàn)這些族譜連細(xì)微處都完全吻合,這真是令人萬分驚訝;不僅在人名方面、連輩數(shù)也都是如此。波利尼西亞一代人的平均年齡25歲,據(jù)此推算,我們發(fā)現(xiàn)南海群島大約在公元500年以前還是荒島。后來在公元1100年的時候有又一批新移民帶著新文化來島諸島上,這點可以從一系列新酋長的出現(xiàn)看到。
后來的移民有是從哪里來的?從事這項研究的人似乎大都忽視了一個有決定性的因素:在如此晚近的年代到達(dá)島上的民族居然會是純石器時代的民族。這些從海上來的人盡管聰明穎悟,并在其它許多方面具有驚人的高度文化,他們帶來的卻是石斧和大量其它典型的石器時代工具,并將這些工具傳播到他們到達(dá)的所有島上。不要忘記,在公元500年或公元1100年的時候,除去個別居住在原始森林與世隔絕的民族和某些落后的部落之外,世界上只有新世界才有那種仍然處于石器時代卻多少具有再生產(chǎn)能力的文化。在新世界,連最高級的印第安文明也全然不諳使用鐵器,直到西方發(fā)現(xiàn)美洲大陸的時候,印第安人只知道使用石器和那種在南海島嶼上使用的工具。
形形色色印第安文明是波利尼西亞人最近的東鄰。在波利尼西亞人西方居住的只有澳大利亞和美拉尼西亞黑皮膚的原始民族,他們是黑種人的遠(yuǎn)親;再往西去是印度尼西亞和亞洲海岸,亞洲可能是世界上最早結(jié)束石器時代的地方。
故此,我便把我自己的猜測和注意逐漸離開了舊世界,許多人曾企圖在那里尋找答案而一無所獲。我開始專注美洲那些已知和未知的印第安文化,這是大家一直未加考慮的一個方面。只要我們有心搜求,在距波利尼西亞東方最近的海岸上是不乏蛛絲馬跡的,這塊海岸便是今日南美秘魯共和國,秘魯從太平洋岸邊一直上升到群山之中,這塊土地上曾經(jīng)居住過一種人們不了解的民族,他們創(chuàng)建過世上最了不起的文化之一,很久以前這個民族突然象秋風(fēng)殘葉一樣從地球表面消失得無影無蹤。他們在身后留下巨大的人型石雕,這些石雕使人聯(lián)想到皮特科恩島、馬科薩斯島和復(fù)活節(jié)島上的石像;他們還留下了與塔希提島和薩摩亞島上的金字塔一模一樣的梯級式的巨大金字塔。這些我們不了解的民族用石斧在山中鑿出象鐵路貨車那樣大,比大象還重的石塊,把這些石塊運到周圍好多英里以外的地方,再把它們豎起來或一塊塊壘起來,筑成石拱、大墻或祭壇,就像我們在太平洋一些島嶼上看到的那樣。
當(dāng)西班牙人初次來到秘魯?shù)臅r候,印加族印第安人已經(jīng)在這里建立了宏偉的帝國。他們告訴西班牙人說,四處原野上矗立的巨大建筑物是由一個皮膚白皙的神族建造的。他們在印加人成為統(tǒng)治者之前就在這片土地上生活。他們把這些消失的無影無蹤的建筑師說成是聰明絕頂、性情溫和的恩師。他們說這些人是在很久很久以前剛有人類的時候從北方遷來的,他們教印第安人的始祖從事建筑、稼穡,教他們禮儀及習(xí)俗。他們和印第安人不同之處時,皮膚白皙,蓄著長長的胡須,他們的身材也比印第安人高大。后來他們象來時那樣,突然離開了秘魯。印加人自己接管了國家權(quán)力,從此以后南美海岸上再也看不到白色恩師的影子,他們在太平洋上向西駛?cè)ァ?/p>
無巧不成書,當(dāng)歐洲人抵達(dá)太平洋群島的時候,他們看到當(dāng)?shù)卦S多人的皮膚簡直是白色的,而且蓄著胡子。在許多島上,有的家族全家皮膚都是白色的,發(fā)色有的略紅,有的金白,眼睛呈藍(lán)灰色,鷹勾鼻子,簡直和閃族的面貌不差分毫。另有些家族和他們截然不同,真正波利尼西亞人的皮膚呈棕黃色,頭發(fā)烏黑,鼻子多肉而扁平。紅發(fā)人自稱烏魯克湖,并且說他們是島上最早的酋長的直系,這些酋長如譚加羅亞、卡尼和蒂基至今仍被這種白人奉為神。波利尼西亞全境都在流傳有關(guān)神秘白人的傳說,島民說他們就是這些神秘白人的后裔。羅基文1722年發(fā)現(xiàn)復(fù)活節(jié)島的時候,看見岸上的人的中間由他所謂的“白人”,這使他大吃一驚。復(fù)活節(jié)島上的人自己也能清清楚楚數(shù)出從蒂基和胡圖。馬圖亞以來,那些祖先是白皮膚的。最先到到上來的就是蒂基和胡圖。馬圖亞,他們是從“東方的一個烈日炎炎的山國”渡海而來的。
當(dāng)我的研究工作一步步深入以后,我在秘魯?shù)奈幕、神話和語言各方面看到兩地之間有著驚人的相似之處,于是我進(jìn)一步摸索,把大部分注意力用來考證波利尼西亞的民族之神蒂基的發(fā)源地.
功夫不負(fù)有心人,我終于找到了要找的材料。當(dāng)時我正閱讀印加人關(guān)于日神維拉柯查的傳說,維拉柯查是秘魯神秘的白人領(lǐng)袖。傳說是這樣寫的:
維拉柯查時柯楚阿印加人對他的稱呼,因此這是后來的名稱。日神維拉柯查原名康蒂基或依拉蒂基,意思是太陽蒂基或火蒂基,古代秘魯似乎這樣稱呼他。康蒂基是大祭司,使印加人說得神乎其神的“白種人”的日神。的的喀喀湖岸邊巨大的廢墟就是這些白人遺留的。據(jù)傳說,這些蓄長髯的神秘白人遭到來自科金博河谷名叫卡利的酋長的襲擊。戰(zhàn)斗發(fā)生在的的喀喀湖中的一個島上,白種人遭到殺戮,但康蒂基本人和他的秘友逃脫了。后來他們逃到太平洋岸邊,終于從海上向西方隱沒。。。。。。
我已肯定,南美的日神蒂基就是波利尼西亞人的先祖太陽之子蒂基,他被印加人的祖先趕出了秘魯,渡過太平洋,在波利尼西亞另創(chuàng)新業(yè)。
太陽神蒂基在秘魯?shù)纳罴?xì)節(jié)以及的的喀喀湖沿岸某些地點的舊日名稱,在流傳于太平洋群島的歷史傳奇中也依稀可辨。
但是我在波利尼西亞全境看到了某種跡象,說明康蒂基生性恬靜的部族獨占群島的時間并不很長。有許多跡象表明,曾經(jīng)有一種遠(yuǎn)洋獨木船把美洲西北部的印第安人載倒夏威夷,又從夏威夷南進(jìn)抵達(dá)各個島嶼;這種船大小和維京海盜船相似,是兩只綁在一起航行的。他們和康蒂基的民族混為一體,維島國帶來一種新文明。這就是公元1100年第二批到達(dá)波利尼西亞的石器時代民族;他們不知道金屬、不諳制陶,不會用車輪、織布機(jī)和種植谷物。由于這個原因,我就來到英屬哥倫比亞(華盛頓州等地)的西北海岸印第安人中間,去發(fā)掘具有古代波利尼西亞風(fēng)格的石雕。正在這時候,德國人于一九四零年進(jìn)攻了挪威。
向左轉(zhuǎn),向右轉(zhuǎn),向后轉(zhuǎn)。洗刷營盤樓梯、擦皮鞋、進(jìn)無線電學(xué)校、受傘兵訓(xùn)練。最后我隨摩爾曼斯克護(hù)航隊來到芬馬克。那里整整一冬見不到太陽,當(dāng)日神不在位的時候,現(xiàn)代技術(shù)的戰(zhàn)神便統(tǒng)治了一切。
和平降臨了,我終于有了一套完整的理論,我要到美國去把它公諸于世。
太陽號草船遠(yuǎn)征記節(jié)選
一根蘆葦在風(fēng)中搖曳,把它齊根折斷,飄在水面,足能負(fù)載一只青蛙。
二十萬根蘆葦在風(fēng)中起伏,猶如萬頃麥浪,在岸邊洶涌翻滾。我們把它們割下來,綁扎成捆,它飄在水面,足能負(fù)載七個男子漢,從非洲出發(fā),飄洋過海,遠(yuǎn)航美洲。
這是幻想嗎?不,這是我深思熟慮后做出的決定。這樣做是為了什么?因為我想查明:這種用紙莎草蘆葦制造的船能不能同大海的巨浪搏擊,從這一大陸駛向另一大陸。查明這些事情有什么意義嗎?有。因為在中美洲的莽莽叢林中,在秘魯?shù)某缟骄䦷X中,曾興起過燦然的古代文明,這些文明從何而來,迄今尚是一個謎。
后記節(jié)選
蘆葦船是能夠航海的,大西洋是一個由東向西的運輸工具。除了這兩條以外,其余的我們?nèi)匀徊恢,還是沒有什么理論可言。不過,在上下幾千年的過程中,如果地中海的航海者從來沒有追隨太陽的軌跡而向西遠(yuǎn)征,如果自古以來沒有一艘蘆葦船在直布羅陀外不幸折斷了舵槳,如果在躲避那危險的朱比角時竟沒有一艘蘆葦船偏離了航道,那倒是咄咄怪事了。我們“太陽號”如今飄洋過海來到美洲。難道這是由于我們史無前例的折斷舵獎,或是由于我們絕無僅有的能始終呆在蘆葦船上的緣故嗎?
寫到這里,我倒的確掌握了一條理論:我們能夠跨越大西洋,也許正因為我們并不是在地圖上航行,而是航行于海洋。
評價
托爾.海爾達(dá)爾是我喜歡的一位歷史學(xué)家,從他的書中可以看出他對古代民族和其它種族抱有相當(dāng)?shù)淖鹬兀幌衿渌鞣绞穼W(xué)家一樣在書中彌漫著獵奇和高人一等的感覺,我尤其欣賞他的這一觀點“我們應(yīng)該相信,古人的智慧和現(xiàn)在的我們不相上下,在加上他們有充足的時間,考慮到這一點,無論他們完成了什么奇跡,我們都不必驚奇,更無需歸至于外來因素。”
托爾·海爾達(dá)爾的書中有一個有趣的理論,那就是古埃及文明的一支曾飄洋過海來到美洲,最后又像西而去,來到太平洋中的波利尼西亞群島。