人物生平
秦潞山,中國(guó)云南大學(xué)外國(guó)語言文學(xué)系英文專業(yè)文學(xué)士;澳大利亞迪肯大學(xué)口筆譯研究生文憑;
云南大學(xué)英語專業(yè)畢業(yè)后,Charles在云南省教委做了4年的行政和翻譯工作,九十年代初隨家人移民澳大利亞后,進(jìn)入迪肯大學(xué)攻讀翻譯研究生。畢業(yè)后,Charles開起小型翻譯公司,接手了大量社區(qū)翻譯工作,為學(xué)校、警察局、法院等機(jī)構(gòu)服務(wù)。有了豐富的翻譯實(shí)踐經(jīng)歷后,Charles進(jìn)入了商業(yè)翻譯領(lǐng)域,為多家中國(guó)商務(wù)代表團(tuán)提供專業(yè)翻譯服務(wù)。直到1996年,受到澳洲貿(mào)易委員邀請(qǐng),為會(huì)議做同聲傳譯的Charles,開始了職業(yè)同傳生涯。
主要成就
職位
天津外國(guó)語大學(xué)、昆明理工大學(xué)客座教授;
澳大利亞國(guó)家翻譯局(NAATI)——五級(jí)特級(jí)口譯、專業(yè)筆譯;
澳大利亞國(guó)家翻譯局(NAATI)中文委員會(huì)——委員;
澳大利亞翻譯協(xié)會(huì)(AUSIT)——高級(jí)會(huì)員;
澳大利亞中文翻譯協(xié)會(huì)(CITAA)——副主席;
AIIC會(huì)員——澳大利亞第一個(gè)獲得口譯員全球最高認(rèn)證機(jī)構(gòu)、著名國(guó)際同傳協(xié)會(huì)(AIIC)會(huì)員資格的譯員;
中國(guó)出版集團(tuán)、中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司中譯翻譯文庫編委;
澳大利亞中國(guó)工商業(yè)委員會(huì)會(huì)員;
澳中友協(xié)會(huì)員。
寫作、翻譯書籍文件
英文合著《中文普通話短語》2000版、英文《世界美食香港篇》Lonely Planet出版社。
翻譯書籍?dāng)?shù)十部,包括:
《打開中國(guó)服務(wù)業(yè)大門》,澳大利亞聯(lián)邦政府外交貿(mào)易部經(jīng)濟(jì)分析司2006年出版;
澳大利亞聯(lián)邦政府資源部出版的可持續(xù)書籍——系列書籍;
《澳中2008》,北京奧運(yùn)會(huì)專刊;
澳大利亞聯(lián)邦政府外交貿(mào)易部《自由貿(mào)易協(xié)定》會(huì)議文件;
翻譯成就
參與翻譯:澳大利亞著名公司、政府部門、政府官員等的會(huì)議、談判、講話、發(fā)言、對(duì)話、峰會(huì)、圓桌會(huì)議、廣播、培訓(xùn)、研討會(huì);其中包括:聯(lián)邦總理、副總理、外長(zhǎng)、貿(mào)易部長(zhǎng)和聯(lián)邦政府其他部長(zhǎng)、聯(lián)邦國(guó)會(huì)議長(zhǎng)、維多利亞州州長(zhǎng)、部長(zhǎng)、昆士蘭州州長(zhǎng)、維多利亞州總督、墨爾本市市長(zhǎng)、墨爾本市市議員、高級(jí)官員、聯(lián)邦法院院長(zhǎng)、大法官、訪澳的中國(guó)國(guó)家主席、副主席、總理、副總理、省長(zhǎng)、部長(zhǎng)、高級(jí)官員等;世界銀行、聯(lián)合國(guó)國(guó)際會(huì)議等。
2003年中國(guó)國(guó)家主席胡錦濤訪問澳大利亞時(shí),成為澳大利亞歷史上第一位在堪培拉國(guó)會(huì)大廈提供同聲傳譯的翻譯;
2009年維多利亞州江蘇友好省州30周年慶;顒(dòng)——州長(zhǎng)、總督、貴賓所有活動(dòng)的澳方官方翻譯;
天津墨爾本友好城市關(guān)系20周年、25周年、30周年正式安排和慶;顒(dòng)的澳方官方翻譯;
2005年5月澳中經(jīng)貿(mào)論壇翻譯,人大委員長(zhǎng)吳邦國(guó)出席,并擔(dān)任澳中自貿(mào)協(xié)定第一輪會(huì)談翻譯;并在后來數(shù)輪會(huì)談中擔(dān)任翻譯;
雅典奧運(yùn)會(huì)、墨爾本英聯(lián)邦運(yùn)動(dòng)會(huì)翻譯;
2007年亞太經(jīng)合組織會(huì)議(APEC)(布什總統(tǒng)、胡錦濤主席做主旨發(fā)言)、2006年墨爾本G20會(huì)議翻譯;
中國(guó)總理溫家寶訪問佩斯會(huì)議翻譯;
世界和平大會(huì)暨海峽兩岸和平統(tǒng)一大會(huì),克林頓總統(tǒng)做主旨發(fā)言翻譯;
1999年江澤民主席訪澳時(shí)主要翻譯;
聯(lián)合國(guó)會(huì)議(各種主題)翻譯;擔(dān)任世博會(huì)期間十場(chǎng)網(wǎng)播活動(dòng)的主持兼翻譯;
擔(dān)任澳大利亞副總理、貿(mào)易部長(zhǎng)訪華參加各類活動(dòng)、雙邊會(huì)議、世博會(huì)、品牌澳大利亞等活動(dòng)的官方翻譯;
澳中2.0——澳大利亞歷史最大規(guī)模代表團(tuán)訪華(貿(mào)易部長(zhǎng)埃莫森博士翻譯)。