個人簡介
潘衛(wèi)民,男,湖南益陽人,1964年5月出生,教授,博士,碩士生導(dǎo)師,外國語學(xué)院院長。?上海交通大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)博士,湖南省高校青年骨干教師。
個人成就
主要從事翻譯理論與實踐、中西文化比較、特殊用途英語等研究。兼任湖南省科技翻譯工作者協(xié)會副理事長、湖南省翻譯工作者協(xié)會理事、湖南省人民對外友好協(xié)會理事、國際翻譯與跨文化研究學(xué)會(IATIS)會員、中國語言教育研究會理事。近年來先后在國內(nèi)外刊物發(fā)表論文30余篇。出版著作、譯著、教材等10余部。主持、參與課題10余項,校級教學(xué)團隊帶頭人。多次為大型國際會議及黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人擔(dān)任翻譯,翻譯各類科技資料數(shù)百萬字。
基本資料
姓 名 潘衛(wèi)民
性 別 男
生 日 1959年6月
籍 貫 河北省
學(xué)科類別 核技術(shù)及應(yīng)用
研究方向 加速器技術(shù)及其應(yīng)用
個人經(jīng)歷
1983年畢業(yè)于清華大學(xué)工程物理系加速器專業(yè)并獲學(xué)士學(xué)位。同年考入中國原子能科學(xué)研究院研究生,加速器專業(yè),1986年獲碩士學(xué)位。 現(xiàn)為高能物理所研究員。
過去的主要工作與獲得的成果:
主要從事加速器高頻微波方面的研究。參加了國家“863”強激光高技術(shù)攻關(guān)項目L波段自由電子激光加速器的注入器的研制工作,首次將變分法原理應(yīng)用到大束流孔道拱型腔的優(yōu)化設(shè)計上,項目獲得了核工業(yè)部科技成果部級獎;參加了北京自由電子激光(BFEL)項目,負(fù)責(zé)BFEL微波系統(tǒng)的穩(wěn)定性改進工作,將加速器的微波相位穩(wěn)定度提高到了當(dāng)時國內(nèi)最高水平,為BFEL成功實現(xiàn)飽和振蕩奠定了重要基礎(chǔ)(BFEL獲1994年中科院科學(xué)進步特等獎);曾負(fù)責(zé)北京正負(fù)電子對撞機高頻系統(tǒng),同時,負(fù)責(zé)完成了國家同步輻射光源(NSRL,合肥)二期工程的高頻腔設(shè)計;2001-2002年赴歐洲原子核研究中心(CERN)參加了LHC 的高頻工作;參加了北京正負(fù)電子對撞機重大改造工程(BEPCII),負(fù)責(zé)完成了BEPCII高頻高功率源的建立及高功率傳輸系統(tǒng)和超導(dǎo)高頻腔耦合器工作;主持完成了高功率輸入耦合器的國內(nèi)自主研制,通過的功率能力達到了國際先進水平。在國內(nèi)外會議和雜志上發(fā)表研究論文數(shù)十篇。
翻譯教授
主要研究方向:翻譯理論與實踐、中西文化比較、特殊用途英語等。湖南省高校青年骨干教師、中國語言教育研究會理事、湖南省科技翻譯工作者協(xié)會副常務(wù)理事長、湖南省翻譯工作者協(xié)會理事、湖南省人民對外友好協(xié)會理事。近年來先后在《中國翻譯》、《外語與外語教學(xué)》、《中國科技翻譯》、《上海翻譯》、《外國文學(xué)研究》、《外語教學(xué)》、《求索》、《外語與翻譯》等雜志和其他學(xué)報上發(fā)表論文20余篇,其中CSSCI檢索6篇。出版著作、譯著、教材等10余部。主持或參與課題10余項,獲得中國科技翻譯協(xié)會論文一等獎1次、湖南省科技譯協(xié)一等獎2次,另有其他各類教改、科研獎勵8項。為大型國際會議及黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人擔(dān)任過口筆譯,翻譯各類資料數(shù)百萬字。
2010年至2011年在英國劍橋大學(xué)訪學(xué),期間應(yīng)英國皇家特許語言學(xué)家學(xué)會(劍橋)(Chartered Institute of Linguists)邀請,在劍橋大學(xué)達爾文學(xué)院舉行題為“?Third Wave of Globalization: Influence on Chinau2019s Translation and Interpretation in the Last Three Decades”的演講。作為該學(xué)會邀請的第一場中國專家講座,全球著名語言學(xué)家、Oxford English Dictionary和Longman Dictionary主編Tom McArthur教授等50多位語言學(xué)家和翻譯專家參加。2012年出席在印度新德里召開的?International Conference on Communication Languages and Signal Processing in reference to 4 G Technology,作了題為?Role of Languages in Popularization and Adoption of Technology at Third Phase of the Globalization(全球化第三階段語言在科技推廣與接納中的作用)的主題報告。
先后擔(dān)任中學(xué)工會主席、湖南大學(xué)研究生會主席。擔(dān)任長沙電力學(xué)院科技英語教研室主任、外語系黨總支書記、國際交流部主任、教務(wù)處副處長等職務(wù),F(xiàn)為長沙理工大學(xué)國際交流處處長、外國語學(xué)院院長。