人物介紹
作為文學(xué)譯者,陶麗萍總是能夠敏銳地捕捉到作者的情緒和氛圍營(yíng)造的用意,同時(shí),她還擅長(zhǎng)在細(xì)微的翻譯用詞中注入對(duì)整體故事的思考,因此她的譯筆自然流暢,且能最大限度地保留原作的魅力與深度。她為《人民文學(xué)》英文版《路燈》翻譯的作品,頗受專家與讀者的矚目與贊譽(yù)。?
榮譽(yù)記錄
2018年12月,陶麗萍榮獲“弄潮杯2018年度人民文學(xué)獎(jiǎng)”翻譯獎(jiǎng)。
陶麗萍(Poppy Toland),英國(guó)翻譯家。
2018年12月,陶麗萍榮獲“弄潮杯2018年度人民文學(xué)獎(jiǎng)”翻譯獎(jiǎng)。
作為文學(xué)譯者,陶麗萍總是能夠敏銳地捕捉到作者的情緒和氛圍營(yíng)造的用意,同時(shí),她還擅長(zhǎng)在細(xì)微的翻譯用詞中注入對(duì)整體故事的思考,因此她的譯筆自然流暢,且能最大限度地保留原作的魅力與深度。她為《人民文學(xué)》英文版《路燈》翻譯的作品,頗受專家與讀者的矚目與贊譽(yù)。?
2018年12月,陶麗萍榮獲“弄潮杯2018年度人民文學(xué)獎(jiǎng)”翻譯獎(jiǎng)。