人生就是酒醉一場(chǎng)又一場(chǎng)
是酒就說(shuō)明白,讓我豪飲開(kāi)懷!
別讓我偷偷地喝,如果能公開(kāi)。
人生就是酒醉一場(chǎng)又一場(chǎng),
唯有長(zhǎng)醉歲月才逍遙自在。
在清醒時(shí)我總是失意潦倒,
醉如爛泥才走鴻運(yùn)發(fā)大財(cái)。
大膽指名說(shuō)出我之所愛(ài),
歡樂(lè)幸福怎好遮遮蓋蓋!
尋歡作樂(lè)難免放蕩不羈,
循規(guī)蹈矩豈能得到歡快。
哪一個(gè)酒徒不似新月當(dāng)空,
周圍美女如群星大放光彩。
仲躋昆譯
賞析
艾布·努瓦斯之前,阿拉伯詩(shī)人雖也不乏詠酒者,但往
往只是將其作為多題旨的長(zhǎng)詩(shī)的組成部分,嵌在詩(shī)中。艾布
·努瓦斯則發(fā)展了這一題旨,使其獨(dú)立成篇,并在其詩(shī)歌中
占有首要地位。他的詠酒詩(shī),從一個(gè)側(cè)面,反映了當(dāng)時(shí)的社
會(huì)現(xiàn)實(shí)生活,也反映出詩(shī)人的人生觀和他的個(gè)性。
詩(shī)人所處的時(shí)代正是阿拔斯朝鼎盛時(shí)期。當(dāng)時(shí)阿拉伯帝
國(guó)熔波斯、希臘、印度等外來(lái)文化于一爐,兼收并蓄;經(jīng)濟(jì)、
文化呈現(xiàn)一時(shí)繁榮的局面;宗教統(tǒng)治相對(duì)寬松;許多統(tǒng)治者
成日沉湎于聲色犬馬的奢靡生活中,并籠絡(luò)詩(shī)人墨客為幕賓、
清客,為他們歌功頌德。
首都巴格達(dá)近郊和底格里斯河畔,有不少異教徒開(kāi)的酒
館,有些修道院中也有酒供應(yīng)。詩(shī)人對(duì)這些地方了如指掌,
常常同酒友出入其間。由于伊斯蘭教禁酒,賣酒、喝酒都不
能公開(kāi)宣揚(yáng),酒也往往以“咖啡”等詞代替。詩(shī)人生性落拓
不羈,把飲酒作為人生最大的樂(lè)趣之一。他不但要喝酒,而
且要公開(kāi)地、明日張膽地喝。不愿在暗地里偷偷摸摸地喝。
似乎讓耳朵聽(tīng)到“酒”這個(gè)詞,也是一種享受。這首詩(shī)的開(kāi)
頭,仿佛讓我們看到這樣一個(gè)場(chǎng)景:詩(shī)人走進(jìn)一家遮遮掩掩
的“地下”酒肆,面對(duì)一個(gè)鬼鬼祟祟前來(lái)輕聲細(xì)語(yǔ)詢問(wèn)的酒
保,爽朗地大聲說(shuō):“是酒就說(shuō)明白,讓我豪飲開(kāi)懷!別讓
我偷偷地喝,如果能公開(kāi)!按竽懼该f(shuō)出我之所愛(ài),歡樂(lè)
幸福怎好遮遮蓋蓋!
詩(shī)人的一生是坎坷多艱的:他的父親實(shí)際上是波斯籍的
釋奴,詩(shī)人自幼就不得不為生活奔波,飽經(jīng)風(fēng)霜,歷盡艱辛,
后雖以頌詩(shī)得寵于哈里發(fā),進(jìn)入宮廷,但伴君如伴虎:一時(shí)
一首頌詩(shī)可獲千金重賞;一時(shí)不慎,又會(huì)獲罪被囚遭貶。
“人生就是酒醉一場(chǎng)又一場(chǎng),唯有長(zhǎng)醉才逍遙自在。在清醒
時(shí)我總是失意潦倒,醉如爛泥才走鴻運(yùn)發(fā)大財(cái)!边@幾句詩(shī),
正是詩(shī)人對(duì)人生不可捉摸、命運(yùn)不能自己掌握、社會(huì)不盡公
平臺(tái)理、生活荊棘載途的感嘆和他面對(duì)被扭曲了的人生和社
會(huì)的心態(tài)的反映。正因?yàn)槿绱,?shī)人反對(duì)禁欲,而主張及時(shí)
行樂(lè),并認(rèn)為“尋歡作樂(lè)難免放蕩不羈,循規(guī)蹈矩豈能得到
歡快!”詩(shī)人直抒胸臆,言簡(jiǎn)意賅地道出了自己的人生哲學(xué),
也無(wú)異于鼓動(dòng)人們離經(jīng)叛道,追求人性與個(gè)性的解放。最后
兩句:“哪一個(gè)酒徒不似新月當(dāng)空,周圍美女如群星大放光
彩!笔窃(shī)人不無(wú)矜夸地在炫耀自己這種生活,同時(shí)也是當(dāng)
時(shí)上層社會(huì)奢靡生活的寫(xiě)照。
據(jù)說(shuō)在哈里發(fā)艾敏(787-813)與其異母兄麥蒙(786-833)
的權(quán)勢(shì)之爭(zhēng)中,麥蒙的手下人曾以這首詩(shī)為例,指責(zé)艾敏姑
息養(yǎng)奸,寵信艾布·努瓦斯這種放蕩酒徒,艾敏也不得不勸
阻詩(shī)人收斂一些,甚至將其囚禁起來(lái)。此事從另一個(gè)角度說(shuō)
明詩(shī)人和他這首詩(shī)的意義和價(jià)值。 (仲躋昆)