人物生平
原文
趙惠文王時(shí),得楚和氏璧①。秦昭王聞之,使人遺趙王書(shū)②,愿以十五城請(qǐng)易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見(jiàn)欺③;欲勿予,即患秦兵之來(lái)④。計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者,未得;抡吡羁娰t曰:“臣舍人藺相如可使!蓖鯁(wèn):“何以知之?”對(duì)曰:臣嘗有罪⑤,竊計(jì)欲亡走燕⑥,臣舍人相如止臣,曰:u2018君何以知燕王?u2019臣語(yǔ)曰:u2018臣嘗從大王與燕王會(huì)境上⑦,燕王私握臣手,曰“愿結(jié)友”。以此知之,故欲往。u2019相如謂臣曰:u2018夫趙強(qiáng)而燕弱,而君幸于趙王⑧,故燕王欲結(jié)于君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢(shì)必不敢留君,而束君歸趙矣⑨。君不如肉袒伏斧質(zhì)請(qǐng)罪⑩,則幸得脫矣。u2019臣從其計(jì),大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使!保ā妒酚浟H藺相如列傳》)
注釋
①和氏璧:據(jù)《韓非子·和氏篇》記載,楚人卞和在山中得到璞,獻(xiàn)給楚厲王,厲王派玉匠鑒別,說(shuō)是石塊。厲王下令砍斷卞和左足。楚武王即位,卞和又獻(xiàn)璞,玉匠仍說(shuō)是石塊。武王又砍斷他的右足。楚文王即位,卞和抱璞在山中大哭。文王令匠人把璞剖開(kāi),里邊果然是一塊寶玉,于是命名為和氏之璧。②遺:送。③徒:白白地。④患:擔(dān)心。⑤嘗:曾經(jīng)。⑥竊:私下。亡走:逃跑。⑦境:指邊境。⑧幸:寵愛(ài)。⑨束:捆綁。⑩肉袒:脫去上衣,露出上體。斧質(zhì):古代殺人刑具。質(zhì),同“锧”,鐵砧板,人伏其上等待砍頭。
譯文
繆賢推薦藺相如
趙惠文王的時(shí)候,得到了楚國(guó)的和氏璧。秦昭王聽(tīng)說(shuō)了這件事,就派人給趙王一封書(shū)信,表示愿意用十五座城交換這塊寶玉。趙王同大將軍廉頗及大臣們商量:要是把寶玉給了秦國(guó),秦國(guó)的城邑恐怕不可能得到,白白地受騙;要是不給呢,就怕秦軍馬上來(lái)攻打。怎么解決沒(méi)有確定,想找一個(gè)能派到秦國(guó)去回復(fù)的使者,沒(méi)能找到;抡吡羁娰t說(shuō):“我的門(mén)客藺相如可以派去!壁w王問(wèn):“你怎么知道他可以呢?”繆賢回答說(shuō):“為臣曾犯過(guò)罪,私下打算逃亡到燕國(guó)去,我的門(mén)客相如阻攔我,說(shuō):u2018您怎么會(huì)了解燕王呢?u2019我對(duì)他說(shuō):u2018我曾隨從大王在國(guó)境上與燕王會(huì)見(jiàn),燕王私下握住我的手,說(shuō)“愿意跟您交個(gè)朋友”。因此我就了解他了,所以想往他那里去。u2019相如對(duì)我說(shuō):u2018趙國(guó)強(qiáng),燕國(guó)弱,而您受寵于趙王,所以燕王想要和您結(jié)交,F(xiàn)在您是逃出趙國(guó)奔到燕國(guó),燕國(guó)怕趙國(guó),這種形勢(shì)下燕王必定不敢收留您,而且還會(huì)把您捆綁起來(lái)送回趙國(guó)。您不如脫掉上衣,露出肩背,伏在斧刃之下請(qǐng)求治罪,這樣也許僥幸被赦免。u2019臣聽(tīng)從了他的意見(jiàn),大王也開(kāi)恩赦免了為臣。為臣私下認(rèn)為這人是個(gè)勇士,有智謀,派他出使很適宜。”
人物評(píng)價(jià)
歷史評(píng)價(jià)
歷史上的好宦官
范曄《后漢書(shū)卷七十八 宦者列傳第六十八》記載:
《易》曰:“天垂象,圣人則之!被抡咚男,在皇位之側(cè),故《周禮》置官,亦備其數(shù)。閽者守中門(mén)之禁,寺人掌女宮之戒。又云“王之正內(nèi)者五人”。 《月令》:“仲冬,命閹尹審門(mén)閭,謹(jǐn)房室!薄对(shī)》之《小雅》,亦有《巷伯》 刺讒之篇。然宦人之在王朝者,其來(lái)舊矣。將以其體非全氣,情志專良,通關(guān)中人,易以役養(yǎng)乎?然而后世因之,才任稍廣,其能者,則勃貂、管蘇有功于楚、晉,景監(jiān)、繆賢著庸于秦、趙。及其敝也,則豎刁亂齊,伊戾禍宋。
翻譯:《周易》說(shuō): “上天顯示征兆,圣人遵守它!被鹿偎念w星,在天帝星的旁邊,所以《周禮》設(shè)立官職,也備有宦者的名目。守門(mén)人掌管皇宮內(nèi)中門(mén)的禁令,寺人負(fù)責(zé)后宮的戒令。又說(shuō)“天子有五個(gè)人負(fù)責(zé)管理后宮”!对铝睢罚骸岸斓诙䝼(gè)月,命令負(fù)責(zé)宮廷出入的宦官察看宮中門(mén)戶,小心把守宮室! 《詩(shī)經(jīng)》中的《小雅》,也有指責(zé)進(jìn)讒言的《巷伯》篇。然而宦官之在朝廷由來(lái)很久了。難道因?yàn)檫@些人體氣不全,感情志趣專一良善,能夠和宮內(nèi)的人來(lái)往,容易驅(qū)使養(yǎng)活嗎?然而后代沿襲,宦官的才能和任用逐步擴(kuò)大。有才能的,就有對(duì)楚國(guó)、晉國(guó)立有功績(jī)的勃貂、管蘇,被秦國(guó)、趙國(guó)記錄功績(jī)的景監(jiān)、繆賢。至于宦官的害處也有像豎刁搞亂齊國(guó)、伊戾給宋國(guó)造成災(zāi)難的事情。
貴在甘居下人之下
繆賢身為宦官,卻能舍命舉薦門(mén)下客藺相如為國(guó)效力!巴觇禋w趙”后,相如的地位扶搖直上,升為上卿,權(quán)位遠(yuǎn)在繆賢之上。而繆賢卻甘居下人之下,毫無(wú)怨言。這種坦蕩胸懷與甘當(dāng)“人梯”的恢宏氣量,與滿腦子庸俗的名位觀念和可怕的嫉賢妒能的廉頗形成了鮮明的對(duì)比。
繆賢甘居下人之下,甘當(dāng)“人梯”的坦蕩胸懷和不計(jì)名位的閃光思想,值得今人學(xué)習(xí)發(fā)揮。
后人贊譽(yù)
讀過(guò)《廉頗藺相如列傳》的人,往往被藺相如機(jī)智勇敢的膽識(shí)和顧全大局的精神所感動(dòng),也為廉頗知錯(cuò)就改的態(tài)度和“負(fù)荊請(qǐng)罪”的行為所欽佩。多少年他們的故事一直膾炙人口,傳誦不衰。就是今天誰(shuí)能說(shuō)這些事跡沒(méi)有一定的實(shí)際意義呢?誰(shuí)能說(shuō)他們的愛(ài)國(guó)思想不值得發(fā)揚(yáng)光大呢?他們應(yīng)該得到應(yīng)有的贊譽(yù)。
然而,令我不解的是贊相如,贊廉頗者,大有人在,多有文在;而贊繆賢者,卻未聞其聲,未見(jiàn)其文。仔細(xì)想來(lái),驚詫之余,感到有點(diǎn)不平。這是歷史的偏見(jiàn),還是歷史的疏忽?這是前人的偏見(jiàn),還是前人的疏忽?
讀過(guò)“列傳”的人都明白,藺相如是由繆賢推薦給趙王的,沒(méi)有繆賢的推薦,藺相如很可能成為“不得見(jiàn)者三十六年”的老“舍人”,恐怕就無(wú)緣會(huì)見(jiàn)趙王,出秦?峙乱舱劜簧蠟榫S護(hù)趙國(guó)的尊嚴(yán)而嶄露頭角,顯露才華,恐怕也不會(huì)“拜為上卿,使強(qiáng)秦不敢加兵于趙”。誠(chéng)然,相如不辱君命,廷叱秦王,愿以“頭璧俱碎”,“畢禮而歸”,“秦不敢動(dòng)”,其功可謂大矣。但是此功,同繆賢的舉薦是分不開(kāi)的,可以說(shuō)是有相如一半,有繆賢一半。特別是在那個(gè)社會(huì),真正能“請(qǐng)?zhí)幠抑小,“脫穎而出”,能有幾人?在特定的情況下,沒(méi)有伯樂(lè),哪來(lái)千里馬?沒(méi)有繆賢,哪來(lái)藺相如?徐元之薦諸葛,一直被傳為佳話;王亞南之識(shí)陳景潤(rùn),也已經(jīng)成為美談。而繆賢之舉藺相如,自也應(yīng)當(dāng)贊譽(yù)不斷。俗話云:慧眼識(shí)英雄。慧眼的可貴就在于一個(gè)識(shí)字,繆賢的確別具慧眼能識(shí)相如之才,如果沒(méi)有繆賢這雙慧眼,像藺相如這樣的賢相之才,恐怕也會(huì)有“遺而不知”,并且“識(shí)而被薦”,這不是繆賢的功勞?如果“記功簿”上的名次有先后之分,那繆賢應(yīng)居第一,而相如第二!繆賢第一,不僅因?yàn)樗茏R(shí),能薦藺相如,而且還因?yàn)樗谙蜈w王推薦之時(shí),能揚(yáng)相如之長(zhǎng),不避己之短,并敢于以己之短來(lái)襯托相如之長(zhǎng)。這就更加難能可貴!案`計(jì)欲亡走燕”,這是繆賢的隱私。要說(shuō)短,恐怕沒(méi)有比這更嚴(yán)重的吧?誰(shuí)敢在君王面前暴露呢?為了薦賢,為了讓賢才為世所用,為了趙國(guó)的榮辱安危,繆賢卻不計(jì)一己之利害,勇于在趙王面前揭“短”,敢于把自己之短同相如之長(zhǎng)對(duì)比,肯定相如是“勇士,有智謀,宜可使”。試想,沒(méi)有替人才鋪路的決心和勇氣,沒(méi)有愛(ài)才,惜才的強(qiáng)烈意愿,能如此嗎?世人都贊春秋時(shí)期的祁黃羊,說(shuō)他“外舉而不避仇,內(nèi)舉不避子”,這自然其之禮數(shù)。而繆賢的舉才不瞞隱私,不避己短,則有高出一籌。舉才不避仇,不避子,固然不容易;但舉才不瞞私,不避短,那就更難?娰t能如此,恐怕在舉才世上亦屬罕見(jiàn)。要不是繆賢這樣極力保薦,趙王能否召見(jiàn)相如,也實(shí)難斷言。
“慧眼識(shí)英雄”,可貴!贊繆賢,理應(yīng)當(dāng)!