基本情況
根據(jù)《太平廣記》記載,唐初道士韋善。耖g尊其為藥王)的一條狗名叫“烏龍”(一說(shuō)叫“烏尨”),后來(lái)韋善俊將要成仙升天,他的黑狗化龍,韋善俊騎上黑龍升天了,F(xiàn)在的湖南省邵陽(yáng)市邵東縣雙鳳鄉(xiāng)賀家?guī)X有一座黑狗山,相傳是那條黑狗的出生之地。
史書記載
【原文】:《仙傳拾遺》(唐代.杜光庭):韋善俊[太平廣記卷四十七著錄。]
韋善俊者,京兆杜陵人也,訪道周游,遍尋名岳,遇神仙,授三皇檄召之文,得神化之道。或靜棲林野,或醉臥道途。常攜一犬,號(hào)之曰 「烏龍」,所至之處,必分己食以飼之。犬復(fù)病疥,毛盡禿落,無(wú)不嫌惡之。其兄為僧,久居嵩寺,最為長(zhǎng)老。善俊將欲升天,忽謂人曰:「我有少債未償耳」。遂入山見(jiàn)兄,眾僧以師長(zhǎng)之弟,多年忽歸,彌加敬奉。每升堂齋食,即牽犬於其側(cè),分食與之。眾既惡之,白於長(zhǎng)老,長(zhǎng)老怒,召而責(zé)之,笞擊十?dāng)?shù),遣出寺。善俊禮謝:「某宿債已還,此去不復(fù)來(lái)矣。更乞一浴,然後乃去」。許之。及浴移時(shí),牽犬而去,犬已長(zhǎng)六七尺,行至殿前,犬化為龍,長(zhǎng)數(shù)十丈,善俊乘龍升天,拏其殿角,縱跡猶在。
【譯文】韋善俊[唐初道士(公元595——694)],藥王,是京兆杜陵人。周游各地訪道,尋遍了名山。遇到神仙,授予他三皇的檄召的文書,獲得了神仙變化的道術(shù)。韋善俊有時(shí)靜靜地棲息在山林荒野,有時(shí)喝醉了睡在道路上,他出游時(shí)經(jīng)常攜帶著一條狗,名字叫“烏龍”。韋善俊不管到什么地方,必定要把自己的食物分出來(lái)一部分喂狗。狗得了疥瘡病,毛都脫落了,很難看,人們見(jiàn)了沒(méi)有不厭惡的,韋善俊的哥哥做了和尚,久居在嵩山寺廟,功勞最高,成為長(zhǎng)老,韋善俊將要成仙升天,忽然對(duì)別人說(shuō):“我有一點(diǎn)債沒(méi)有償還!庇谑沁M(jìn)入嵩山去見(jiàn)他的哥哥。眾和尚都因?yàn)樗菐熼L(zhǎng)的弟弟,多年外出,忽然回來(lái),所以更加尊敬,小心侍奉。每次登上殿堂吃齋,韋善俊就牽著狗在他旁邊,分一部分食物給狗吃。眾和尚都厭惡韋善俊,告訴給長(zhǎng)老,長(zhǎng)老大怒,招呼來(lái)善俊,叱責(zé)他,用藤條打了他十下,趕出寺廟。韋善俊行禮致謝說(shuō):“我過(guò)去的債已經(jīng)還了。這回離去不再來(lái)了!庇制蚯笙匆淮卧,然后就離去。長(zhǎng)老答應(yīng)了他,等到洗浴經(jīng)過(guò)了一段時(shí)間,韋善俊牽著狗出來(lái),狗已經(jīng)長(zhǎng)了六七尺,走到大殿前面,狗變化成為龍,長(zhǎng)幾十丈,韋善俊騎上龍升天了。龍住天上飛的時(shí)候,崩塌了那大殿的一角,痕跡至今還在。