基本信息
中文名:伊夫·博納富瓦
國(guó)籍:法國(guó)
個(gè)人背景
個(gè)人貢獻(xiàn)
主要成就:弗朗茨·卡夫卡獎(jiǎng)
代表作品:《論杜弗的動(dòng)與靜》
人物簡(jiǎn)介
伊夫·博納富瓦(1923-?)法國(guó)著名現(xiàn)代詩(shī)人、翻譯家和文學(xué)評(píng)論家。1923年生于法國(guó)西部,在大學(xué)里攻讀哲學(xué),后曾研究考古。1946年起發(fā)表詩(shī)作,1953年出版第一部詩(shī)集《論杜弗的動(dòng)與靜》,一舉成名,被公認(rèn)為杰作。后來又陸續(xù)出版了詩(shī)集《昨天的空寂的王國(guó)》《寫字石》《門檻的誘惑》和《在影子的光芒中》等多卷,均為傳世杰作。他先后獲得過多種國(guó)際國(guó)內(nèi)詩(shī)歌大獎(jiǎng),他的創(chuàng)作宗于波特萊爾、瓦雷里、馬拉美以來的象征主義傳統(tǒng),又融以現(xiàn)代藝術(shù)的創(chuàng)新活力,頗能代表本世紀(jì)五十年代以來法國(guó)詩(shī)的主流。風(fēng)格上他力求古典法國(guó)詩(shī)中字句的嚴(yán)謹(jǐn),題旨及組織上都深廣繁復(fù),時(shí)見玄秘,另一方面詩(shī)的拍擊力直接而強(qiáng)烈。他的詩(shī)可以說是經(jīng)驗(yàn)的一種特別的結(jié)構(gòu),使人從無中把握著有,從否定中把握著生命的不可言傳處。在他看來,世界的真象必須是“隱而不見的”詩(shī)的意趣不在現(xiàn)實(shí)本身的形象,而在這天地演變成的境界,詩(shī)人只有通過語(yǔ)言的創(chuàng)造才可經(jīng)驗(yàn)到這種空的、無形的境界。他的詩(shī)歌創(chuàng)作風(fēng)格在整個(gè)二十世紀(jì)法國(guó)詩(shī)壇上獨(dú)樹一幟,可以說在古今法國(guó)都是絕無僅有的。
主要履歷
博納富瓦同時(shí)又是著名的翻譯家和文藝?yán)碚摷。?981年起,他作為教授在法蘭西學(xué)院講授詩(shī)歌理論和比較詩(shī)學(xué),成為該院自文藝復(fù)興成立以來繼瓦雷里之后的第二位講學(xué)的詩(shī)人。
83歲的法國(guó)詩(shī)人、散文家和翻譯家伊夫·博納富瓦(YvesBonnefoy)獲得了2007年度的弗朗茨·卡夫卡獎(jiǎng)。
頒獎(jiǎng)儀式將在今年10月底在卡夫卡的家鄉(xiāng)——捷克共和國(guó)首都布拉格的老市政廳舉行。
博納富瓦還將獲得10萬美元的獎(jiǎng)金,以及一尊由捷克藝術(shù)家雅羅斯拉夫·羅納所作卡夫卡塑像的縮微復(fù)制品。
主辦該獎(jiǎng)的弗朗茨·卡夫卡協(xié)會(huì)在一份聲明中說,屆時(shí),博納富瓦“將在答謝辭中表達(dá)對(duì)卡夫卡作品的欽敬之情,以及他對(duì)詩(shī)歌之未來的信念!
博納富瓦的詩(shī)歌在戰(zhàn)后的法國(guó)文學(xué)史上占有重要地位。他繼承了“波德萊爾、馬拉美、瓦雷里以來的象征主義傳統(tǒng),又融入了現(xiàn)代主義藝術(shù)的創(chuàng)新活力,頗能代表20世紀(jì)50年代以來的法國(guó)詩(shī)歌的主流。他的詩(shī)優(yōu)美而繁復(fù),時(shí)見玄秘,通過語(yǔ)言的創(chuàng)造從日常經(jīng)驗(yàn)上升到空靈無上的境界。他的詩(shī)歌創(chuàng)作風(fēng)格在整個(gè)20世紀(jì)法國(guó)詩(shī)壇上獨(dú)樹一幟,可以說在古今法國(guó)都是絕無僅有的”。
博納富瓦早年受到艾呂雅、布勒東等超現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人和哲學(xué)家巴什拉爾(GastonBachelard,著有《夢(mèng)想的詩(shī)學(xué)》,國(guó)內(nèi)有三聯(lián)書店1997年的劉自強(qiáng)譯本)等人的影響,投身詩(shī)歌創(chuàng)作,1953年出版成名詩(shī)集《論杜弗的動(dòng)與靜》(DuMouvementdel’ImmobilitédeDouve)、后有1965年的《寫字石》(Pierreécrite)和1975年的《在門檻的幻象中》(Dansleleurreduseuil)。此外,他還翻譯了許多莎士比亞、葉芝、鄧恩和濟(jì)慈的作品,并寫有數(shù)本藝術(shù)史和藝術(shù)理論著作。