四川話(huà),又稱(chēng)巴蜀方言,屬漢語(yǔ)西南官話(huà),形成于清朝康熙年間的“湖廣填四川”的大移民運(yùn)動(dòng)時(shí)期,是由明之前流行于四川地區(qū)的蜀語(yǔ)和來(lái)自湖廣、廣東、江西等地的各地移民方言逐漸演變?nèi)诤隙纬傻摹?/p>
其使用人口主要分布于四川盆地一帶,使用人口約1.2億,是使用人口最多的漢語(yǔ)分支之一。
歷史發(fā)展
四川話(huà)發(fā)源于上古時(shí)期非漢族語(yǔ)言的蜀語(yǔ)語(yǔ)和古巴語(yǔ),迄今四川話(huà)的原始層中仍然保留了“壩”(平地)、“姐”(母親)、“養(yǎng)”(您)等來(lái)自上古時(shí)期古蜀語(yǔ)和古巴語(yǔ)的詞匯。之后四川話(huà)便隨蜀地區(qū)的歷史進(jìn)程和移民更替而不斷地發(fā)展變化,先是秦滅蜀后,蜀地區(qū)逐步形成屬于漢語(yǔ)族但獨(dú)具特色的蜀語(yǔ)。其后在明清時(shí)期,由于大量來(lái)自湖廣等地的移民進(jìn)入四川,蜀語(yǔ)同各地移民方言演變?nèi)诤隙罱K形成了現(xiàn)今的四川話(huà)。
上古時(shí)期
上古時(shí)期,四川盆地中存在蜀族與巴族兩個(gè)非華夏族的民族以及蜀國(guó)與巴國(guó)兩個(gè)獨(dú)立的國(guó)家,其不僅擁有各自獨(dú)立的語(yǔ)言:古蜀語(yǔ)和古巴語(yǔ),還擁有被概稱(chēng)為“蜀圖語(yǔ)”的獨(dú)立的文字系統(tǒng)。古蜀語(yǔ)與當(dāng)時(shí)的華夏語(yǔ)截然不同,與現(xiàn)今羌語(yǔ)、嘉戎語(yǔ)、彝語(yǔ)、納西語(yǔ)和土家語(yǔ)等語(yǔ)言有著密切的關(guān)系。
公元前316年,秦國(guó)相繼滅掉巴蜀兩國(guó),逐步將中原華夏族的制度、政令推行到蜀地區(qū),并開(kāi)始大量的向蜀地區(qū)移民,蜀地區(qū)出現(xiàn)了古蜀語(yǔ)和華夏語(yǔ)并存并用、相互滲透的局面。之后隨著秦漢時(shí)期大量的中原漢人遷徙入蜀,并且在西漢末年形成了具有較為統(tǒng)一特色的蜀語(yǔ)。《文選》卷四載左思《蜀都賦》劉逵注引《地理志》中記載:“蜀人始通中國(guó),言語(yǔ)頗與華同”,同時(shí)根據(jù)揚(yáng)雄《方言》中的記載,當(dāng)時(shí)梁益地區(qū)的方言與秦晉方言已經(jīng)較為接近,表明此時(shí)的蜀語(yǔ)已經(jīng)屬于漢語(yǔ)的一個(gè)分支。
西漢末形成的蜀語(yǔ)作為上古時(shí)期漢語(yǔ)族的一個(gè)獨(dú)立分支,其特點(diǎn)主要體現(xiàn)在聲調(diào)與詞匯兩方面。在聲調(diào)方面,陸法言《切韻序》有“秦隴則去聲為入,梁益則平聲似去”的記載。同時(shí)黃鑒《楊文公談苑》中稱(chēng):“今之姓胥、姓雍者,皆平聲。春秋胥臣、漢雍齒旨是也。蜀中作上聲、去聲呼之,蓋蜀人率以平為去。”這說(shuō)明此時(shí)蜀語(yǔ)聲調(diào)具有自身特色。而詞匯方面,此時(shí)蜀語(yǔ)的一個(gè)顯著特征是吸收了來(lái)自非漢語(yǔ)的古蜀語(yǔ)的詞匯。揚(yáng)雄《方言》以及其他一些歷史文獻(xiàn)中都記載了大量四川地區(qū)的特殊詞匯,來(lái)自古蜀語(yǔ)的詞匯包括“壩”(平地)、“姐”(母親)、“不律”(筆)、“養(yǎng)”(您)、“曲鲙”(蚯蚓)、“阿婸”(我)等,其中“壩”、“姐”、“養(yǎng)”、“曲鲙”至今仍保存于四川話(huà)之中。
中古時(shí)期
中古時(shí)期,蜀地區(qū)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展達(dá)到鼎盛,作為一個(gè)獨(dú)立的語(yǔ)言區(qū),蜀語(yǔ)繼續(xù)得到發(fā)展,此時(shí)的蜀語(yǔ)獨(dú)立性很強(qiáng),與蜀地區(qū)以外的語(yǔ)言較難溝通。宋范成大旅居蜀地時(shí)在《石湖詩(shī)集》卷十七《丙申元日安福寺禮塔》詩(shī)注中有如下記載:“蜀人鄉(xiāng)音極難解,其為京洛音,輒謂之u2018虜語(yǔ)u2019。或是僭偽時(shí)以中國(guó)自居,循習(xí)至今不改也,既又諱之,改作u2018魯語(yǔ)u2019!睆闹锌梢钥闯鍪衽c中原語(yǔ)音完全兩異。以宋代蜀語(yǔ)為例,首先蜀語(yǔ)韻部與宋代通語(yǔ)比較,韻部的分野或歸字不同,如陽(yáng)聲韻寒先部的“言”字讀人眞文部、藥鐸部的“祈”讀與屋燭部的“禿”相同等。其次,蜀語(yǔ)介音有合口化傾向,在一些字音上三個(gè)陽(yáng)聲韻尾相混。同時(shí),蜀語(yǔ)聲紐保留了諸如“古無(wú)舌上”、“照二歸精”等的古音遺跡。此外,聲調(diào)方面,蜀語(yǔ)在平聲字與上去聲字歸派與通語(yǔ)也有較大不同,如通語(yǔ)音歸平聲的“青雍句”在蜀語(yǔ)中“青”歸人上聲,“雍句”歸去聲。
詞匯總數(shù) | 四川話(huà)中今存詞數(shù) | 今存詞比例 | |
---|---|---|---|
上古時(shí)期 | 34 | 3 | 8.8% |
中古時(shí)期 | 68 | 21 | 30.8% |
總計(jì) | 102 | 24 | 23.5% |
中古時(shí)期,蜀語(yǔ)也擁有大量特有詞匯,如“波”(老人)、“偏涷雨”(夏日暴雨)、“百丈”(牽船繩)、“溉”(江邊道路)、“塊”(墳?zāi)梗ⅰ岸d”(砍)等其中部分仍然存留于今天的四川話(huà)中(如下表所示)。將文獻(xiàn)中記錄的上古、中古時(shí)期蜀語(yǔ)特有詞在現(xiàn)今四川話(huà)中的存留情況進(jìn)行統(tǒng)計(jì),結(jié)果如右表所示。從中可以看出,上古文獻(xiàn)中收錄的巴蜀語(yǔ)特有詞匯約有一成保留于今四川話(huà)中,同時(shí)中古文獻(xiàn)中收錄的蜀語(yǔ)特有詞匯有較為可觀的三成得到保留。這表明雖然在近古時(shí)期四川地區(qū)人口構(gòu)成發(fā)生劇變,但現(xiàn)今四川話(huà)仍然與上古及中古時(shí)期的蜀語(yǔ)有一定程度的傳承關(guān)系,中上古蜀語(yǔ)是現(xiàn)今四川話(huà)形成和發(fā)展的重要基礎(chǔ)。
詞匯 | 今義 | 時(shí)代 | 出處 | 現(xiàn)狀 |
---|---|---|---|---|
姐 | 母親 | 漢 | 《說(shuō)文解字》 | 存(營(yíng)山、萬(wàn)源等地) |
簚 | 篾條 | 蜀漢 | 《李登聲類(lèi)》 | 存 |
鮥子 | 鱘魚(yú) | 晉 | 《爾雅·郭注》 | 存,作“臘子魚(yú)” |
養(yǎng) | 您 | 晉 | 《爾雅·郭注》 | 存 |
棟 | 嶺 | 南北朝 | 《益州記》 | 存,作“棟棟” |
偏涷雨 | 夏日暴雨 | 唐 | 《文選·李善注》 | 存 |
蔎 | 茶 | 唐 | 《茶經(jīng)·注》 | 存(都江堰) |
波 | 老人 | 后蜀 | 《鑒戒錄》 | 存(內(nèi)江等地) |
竿蔗 | 甘蔗 | 宋 | 《一切經(jīng)音義》卷十四 | 存 |
百丈 | 牽船繩 | 宋 | 《演繁露》 | 存 |
翠(鮮翠) | 鮮明 | 宋 | 《老學(xué)庵筆記》 | 存 |
壩 | 平地 | 宋 | 《廣韻》 | 存 |
浩 | 小港 | 宋 | 《蜀典》引黃庭堅(jiān)語(yǔ) | 存 |
師塔 | 僧墓 | 宋 | 《老學(xué)庵筆記》 | 存 |
溉 | 江邊道路 | 宋 | 《夷堅(jiān)志》 | 存地名中 |
胡豆 | 蠶豆 | 宋 | 《太平御覽》 | 存 |
蠚麻 | 蕁麻 | 宋 | 《墨莊漫錄》 | 存 |
近古時(shí)期
宋末元初,長(zhǎng)達(dá)52年的蜀抗元戰(zhàn)爭(zhēng)使自唐以來(lái)經(jīng)濟(jì)文化高度較發(fā)達(dá)的蜀地區(qū)遭受重創(chuàng),人口銳減,經(jīng)濟(jì)凋敝。南宋嘉定十六年(1223年),蜀地區(qū)有259萬(wàn)戶(hù)(約1200萬(wàn)人,占南宋全國(guó)的23.2%);而到元占領(lǐng)蜀之后的至元十九年(1281年)便只余12萬(wàn)戶(hù)(約60萬(wàn)人,占元全國(guó)的0.7%),減少了約95%。元末明初,在這種低人口背景下,來(lái)自湖廣、廣東、江西等地的移民開(kāi)始陸續(xù)進(jìn)入蜀,形成了蜀歷史上的第一次“湖廣填蜀”大移民運(yùn)動(dòng)。中古蜀語(yǔ)和各地移民方言融合演變,現(xiàn)今四川話(huà)由此開(kāi)始逐步形成。明代四川土著居民人數(shù)較移民仍占優(yōu)勢(shì),蜀話(huà)也仍以宋元蜀語(yǔ)為基礎(chǔ)繼續(xù)發(fā)展,但已經(jīng)與現(xiàn)今川西、川南一帶的老派四川話(huà)(灌赤片)較為接近。
根據(jù)明末清初成書(shū)的《蜀語(yǔ)》以及其它文獻(xiàn)的記載,明代蜀話(huà)音韻上的主要特征包括:
一、入聲仍然保留,獨(dú)立成調(diào),但川東、川北地區(qū)的入聲尾(喉塞音)已經(jīng)式微。
二、平聲未分陰陽(yáng),因而明代蜀話(huà)中僅有平上去入四個(gè)聲調(diào)。
三、[-m]韻尾已經(jīng)消失,并入[-n]韻尾。這三個(gè)特點(diǎn)與此時(shí)的官話(huà)迥異,首先,依據(jù)《中原音韻》記載,北方官話(huà)早在元代就已經(jīng)入聲消失,平分陰陽(yáng);同時(shí)北方官話(huà)中[-m]韻尾并未消失,因此蜀話(huà)與北方官話(huà)并沒(méi)有同步發(fā)展。
另外從詞匯上來(lái)看,明代蜀話(huà)詞匯以單音節(jié)詞居多,表現(xiàn)出與南方諸漢語(yǔ)相類(lèi)似的特點(diǎn),這表明蜀話(huà)在形成期更多的受到了南方漢語(yǔ)而非北方官話(huà)的影響。
明末清初,蜀地區(qū)再次陷入戰(zhàn)亂,人口銳減,之后的第二次“湖廣填四川”大移民運(yùn)動(dòng)使四川人口構(gòu)成發(fā)生劇變。就全川而言,移民運(yùn)動(dòng)之后四川土著居民僅占四川總?cè)丝诘募s30%。但是,明末清初戰(zhàn)亂中,四川各地受到的破壞程度相差很大,川東、川北地區(qū)受戰(zhàn)亂影響嚴(yán)重,而川南地區(qū)卻受影響十分輕微。當(dāng)時(shí)還有大量川東、川北的四川土著居民,前往川南地區(qū)以及與川南毗鄰的滇黔北部地區(qū)躲避戰(zhàn)亂。
因而,川南地區(qū)的存留的四川土著居民人數(shù)可能較移民仍占優(yōu)勢(shì),其中又以峨眉、樂(lè)山、犍為一帶為最,從而使以宋元蜀語(yǔ)為基礎(chǔ)的明代四川話(huà)在川南地區(qū)仍然得到存留。與此同時(shí),大量來(lái)自湖廣、江西、廣東等地移民進(jìn)入川東、川北地區(qū),從而使四川話(huà)內(nèi)部產(chǎn)生了新派(川東、川北)與老派(川西、川南)的分化,奠定了現(xiàn)今四川話(huà)內(nèi)部新老兩派并存的格局。
分布范圍
四川話(huà)的使用人口主要分布于信封盆地一帶,覆蓋了除部分非漢族聚居區(qū)外的整個(gè)四川省、重慶市,以及陜西、湖北、湖南、云南、貴州等省與川毗鄰的部分縣市,使用人口約0.93億,是使用人口最多的漢語(yǔ)分支之一。蜀話(huà)內(nèi)部互通度較高,詞匯、語(yǔ)法、聲韻等方面都較為一致,一般根據(jù)古入聲的今讀情況分為如下圖所示的4個(gè)方言區(qū):入聲歸陽(yáng)平的川西片、入聲保留的灌赤片岷江小片、入聲歸去聲的灌赤片仁富小片和入聲歸陰平的灌赤片雅棉小片。
從保持中古時(shí)期蜀語(yǔ)特點(diǎn)的多少來(lái)看,川北、川東片由于地理區(qū)位等原因,是明清以來(lái)湖廣等地移民的主要聚居區(qū),受外來(lái)語(yǔ)言影響較大,保持古音較少,是語(yǔ)言的發(fā)展區(qū),為新派四川話(huà);而川西、川南的灌赤片由于四川土著居民存留較多、接受外來(lái)移民相對(duì)較少,保持古音較多,是語(yǔ)言的穩(wěn)定區(qū),為老派四川話(huà)。灌赤片大部分區(qū)域保留了入聲,同時(shí)從古代蜀地區(qū)“平聲似去”的特點(diǎn)來(lái)看,古入聲歸去聲仍可視為保留本地區(qū)中古音的一個(gè)表現(xiàn);灌赤片同時(shí)還保留了較多的中古時(shí)期的蜀語(yǔ)詞匯。
四川省
成都片區(qū);四川話(huà)以成都為中心,成都人說(shuō)話(huà)的方式比較中性化,帶an字母的詞匯音,嘴巴發(fā)音呈扁平狀態(tài),突出了成都話(huà)的個(gè)性。使用成都話(huà)的地方主要包括(成都市轄區(qū)、郊縣、縣級(jí)市,資陽(yáng)代管的簡(jiǎn)陽(yáng)市,眉山市北部少數(shù)鄉(xiāng)鎮(zhèn),德陽(yáng)市中江縣等5個(gè)地帶)
廣安片區(qū);四川話(huà)以廣安為代表的廣安片區(qū)口音,輻射半個(gè)川東北地區(qū),但相對(duì)于臨近的重慶而言,廣安人說(shuō)話(huà)屬于比較爽快的那種,口音也比較易懂,廣安作為小平家鄉(xiāng)的門(mén)戶(hù),自然也承載了小平從江西移民過(guò)來(lái)的江西風(fēng)味語(yǔ)種,比如說(shuō)糍粑,廣安人就說(shuō)成麥糍粑,在廣安市岳池縣,很多90后的學(xué)生則以“我兒哄”來(lái)表達(dá)對(duì)對(duì)方的話(huà)質(zhì)疑詢(xún)問(wèn),在這方面則形成了岳池縣的一個(gè)代表性詞匯,“我兒哄”這詞匯使用地還包括武勝縣極少數(shù)地區(qū)的學(xué)校。使用廣安口音的地方包括(廣安市轄二區(qū)除廣安區(qū)協(xié)興鎮(zhèn)外的其他地方、岳池縣、武勝縣、華鎣市北部、遂寧市船山區(qū))
南充片區(qū);四川話(huà)以南充人為特色的代表,形成了南充片區(qū)口音,南充,作為川東北經(jīng)濟(jì)中心,其語(yǔ)言上也有相對(duì)的帶動(dòng)作用,南充口音與廣安口音分界線(xiàn)位于高坪區(qū)闕家鎮(zhèn)地帶,與廣安市嘉陵江一江之隔形成了二江語(yǔ)言風(fēng)格,南充人說(shuō)話(huà)比較高調(diào),方言中各種詞匯比較重音。使用南充口音地區(qū)有(南充市轄三區(qū)、高坪區(qū)除闕家鎮(zhèn)外,蓬安縣、西充縣、閬中市南部)
巴中片區(qū);四川話(huà)以巴中市為代表的巴中口音,音調(diào)特別的好辨認(rèn),在交流方面巴中人比較偏重音調(diào)的后音,卷舌音比較重。比如說(shuō)吃飯,巴中人與達(dá)州人則說(shuō)成“啟反”。巴中口音使用人口輻射大半個(gè)川北地區(qū),人口大約在600萬(wàn)左右。使用巴中話(huà)的地區(qū)有(南充市儀隴縣、閬中市北部,巴中市轄區(qū)、通江縣、南江縣、廣元市昭化區(qū)、蒼溪縣、青川縣)
瀘州片區(qū);代表地區(qū)(瀘州市轄區(qū)、縣,宜賓市轄區(qū)、縣)
內(nèi)自片區(qū);代表地區(qū)(內(nèi)江市轄區(qū)、縣,自貢市轄區(qū)、縣、眉山市仁壽縣)
達(dá)州片區(qū);代表地區(qū)(達(dá)州市除萬(wàn)源市、開(kāi)江縣外的其他地區(qū))
綿陽(yáng)片區(qū);代表地區(qū)(綿陽(yáng)市除北川縣外、德陽(yáng)市除中江縣外、廣元市除昭化、蒼溪縣、青川縣外)
雅安片區(qū);代表地區(qū)(雅安全市)
涼山州片區(qū);涼山州,全稱(chēng)涼山彝族自治州,是中國(guó)最大的彝族聚集地,該地以民族語(yǔ)言為主,融合了四川方言,其音調(diào)聽(tīng)起來(lái)比較細(xì)膩,柔潤(rùn)的感覺(jué)。代表地區(qū)(涼山州全州、攀枝花市)
阿壩州片區(qū);代表地區(qū)(阿壩州、北川縣)
甘孜州片區(qū);代表地區(qū)(甘孜州)
基本語(yǔ)法
詞綴
四川話(huà)的詞綴與普通話(huà)相比有較大差異。首先,四川話(huà)中擁有部分普通話(huà)中沒(méi)有的特有詞綴,例如四川話(huà)中常見(jiàn)的動(dòng)詞詞綴“倒”可以組合為“估倒”(逼迫)、“諳倒”(猜測(cè))、“馬倒”(欺壓)、“默倒”(以為)、“審倒”(小心試探)、“陰倒”(不張揚(yáng))和“幽倒”(注意)等常用語(yǔ)。再如“頭”在四川話(huà)中也是一個(gè)極常見(jiàn)的動(dòng)詞詞綴,可以組成如“學(xué)頭”、“看頭”、“搞頭”、“吃頭”、“做頭”、“討論頭”、“復(fù)習(xí)頭”等常用語(yǔ),如“釣魚(yú)城有沒(méi)得耍頭”在四川話(huà)中意為“釣魚(yú)城好不好玩”。
第二,四川話(huà)中部分詞綴雖然普通話(huà)中也有,但使用范圍和附加含義卻有很大差異,如四川話(huà)中名詞詞綴“子”可以構(gòu)成“蜂子”(蜜蜂)、“耳子”(木耳)、“砣子”(拳頭)、“羊子”(羊)、“煙子”(煙)、“今年子”(今年)、“明年子”(明年)等普通話(huà)中沒(méi)有的詞匯,同時(shí)四川話(huà)中還有“分分子”、“角角子”、“兩兩子”、“斤斤子”這類(lèi)由量詞重疊后加詞綴“子”,用來(lái)表數(shù)量少的特殊用法,例如“你咋個(gè)凈給我些角角子”在四川話(huà)中意為“你怎么只給我角票”。
另外,北京話(huà)中沒(méi)有兒尾詞,其詞綴“兒”都以?xún)夯男问匠霈F(xiàn),但四川話(huà)中有“褲兒”、“帽兒”、“娃兒”、“刀兒”、“偷兒”、“樣兒”、“鍋兒”等大量?jī)何苍~。同時(shí)名詞詞綴“家”在四川話(huà)中一方面可以用來(lái)表示人群之間的對(duì)立,如“姑娘家”與“兒娃子家”、“婆娘家”與“男人家”、“娃兒家”與“大人家”(這種情況下“家”詞綴還可以重疊表輕視,如“兒娃子家家的,還嗇得很”在成都話(huà)中意為“男孩子怎么這么吝嗇”);另一方面“家”詞綴還可以表時(shí)間,如“春天家”、“白天家”、“往回家”等。
句法
在四川話(huà)中,有很多特有的并不見(jiàn)于普通話(huà)的句式結(jié)構(gòu),僅與“得”字相關(guān)的常用句式結(jié)構(gòu)就有“得V/不得V”、“V得/V不得”、“V得C/V得不C”、“V得C(O)”、“V得有(O)”(V為動(dòng)詞、C為補(bǔ)語(yǔ)、O為賓語(yǔ))等5種,沉積了漢語(yǔ)各個(gè)歷史時(shí)期“得”字的用法。
除此之外,四川話(huà)中的特有句式還包括:“V都V了”、“V起來(lái)/V起去/V起XY”、“到X不X(Y)”以及諸如“X不(沒(méi))XY”、“X都XY了”、“X都要XY”、“X就XY”一類(lèi)的半拷貝結(jié)構(gòu)等。部分句式的例句如下表所示:
句式 | 例句 | 含義 |
---|---|---|
得V/不得V | 事情湯水很了,我不得干 | 事情很麻煩的話(huà),我不會(huì)干 |
V得/V不得 | 你硬是走不得 | 你真是不能走(很長(zhǎng)的)路 或是你不要走 |
V得C/V得不C | 把屋頭收拾得巴巴適適 | 把屋里收拾妥貼 |
V起XY | 把人客請(qǐng)起進(jìn)來(lái) | 把客人請(qǐng)進(jìn)來(lái) |
X是XY | 我是可以去耍 | 我雖然(當(dāng)然)可以去玩 |
音韻簡(jiǎn)介
聲調(diào)
四川話(huà)的調(diào)類(lèi)總共有陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲、入聲五類(lèi),部分地區(qū)四川話(huà)中入聲已經(jīng)消失,但入聲字全部整齊地歸入某一個(gè)調(diào)類(lèi)(如成都話(huà)入派陽(yáng)平、自貢話(huà)入派去聲、雅安話(huà)入派陰平),與入聲雜亂派入四個(gè)調(diào)類(lèi)的北方官話(huà)截然不同。依據(jù)《四川方言音系》統(tǒng)計(jì),四川話(huà)總計(jì)150個(gè)方言點(diǎn)中,擁有5個(gè)調(diào)類(lèi)(即入聲保留的)的有48點(diǎn),約占方言點(diǎn)總數(shù)的三分之一;而擁有4個(gè)調(diào)類(lèi)的有102點(diǎn),約占方言點(diǎn)總數(shù)的三分之二。
聲母
四川話(huà)中包括零聲母在內(nèi)總計(jì)有25個(gè)聲母,絕大多數(shù)地區(qū)的四川話(huà)沒(méi)有t?組聲母(卷舌聲母)。四川話(huà)總計(jì)150個(gè)方言點(diǎn)中,有t?組聲母僅為26點(diǎn),且都江堰等7點(diǎn)只出現(xiàn)在入聲字中,并只與韻母[?](西充為[?])相拼,只有自貢等19點(diǎn)(主要為入聲歸去聲區(qū))t?組聲母可以和較多韻母相拼。同時(shí),四川話(huà)還擁有部分普通話(huà)沒(méi)有的聲母,如舌尖濁擦音[z]、唇齒濁擦音[v]、舌根濁鼻音[?]、舌面前濁鼻音[n?]等。
韻母
四川話(huà)中總計(jì)有42類(lèi)韻母,依據(jù)《四川方言音系》統(tǒng)計(jì),四川話(huà)總計(jì)150個(gè)方言點(diǎn)中,黔江擁有最多韻母,總計(jì)40個(gè);而屏山、寧南兩點(diǎn)韻母最少,為31個(gè)。另外,榮縣等3點(diǎn)韻母為32個(gè),眉山等4點(diǎn)為33個(gè),洪雅等5點(diǎn)為34個(gè),彭山等12點(diǎn)為35個(gè),成都等62點(diǎn)為36個(gè),都江堰等8點(diǎn)為38個(gè),射洪等6點(diǎn)為39個(gè)。
一般而言,四川話(huà)中韻母以36類(lèi)和37類(lèi)最為普遍,代表性方言成都話(huà)的韻母如下所示:
--- | 開(kāi)尾 | 元音尾 | 鼻音尾 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
開(kāi)口呼 | ? 日 | ? 二 | a 大 | o 我 | ? 黑 | ai 街 | ei 批 | au 包 | ?u 走 | an 煩 | ?n 櫻 | a? 幫 | o? 畝 |
齊齒呼 | i 一 | ia 牙 | i? 葉 | iai 介 | iau 標(biāo) | i?u 九 | ian 變 | in 兵 | ia? 量 | ||||
合口呼 | u 五 | ua 瓜 | u? 國(guó) | uai 乖 | uei 類(lèi) | uan 段 | u?n 春 | ua? 光 | |||||
撮口呼 | y 魚(yú) | yo 藥 | ye 絕 | yan 鮮 | yn 泳 | yo? 蓉 |
入聲緊元音
約有三分之一地區(qū)的四川話(huà)入聲獨(dú)立成調(diào),但其中入聲塞音韻尾已不明顯,僅樂(lè)山等地存留有微弱的喉塞音,但這些地區(qū)入聲字發(fā)音仍然十分短促,不能任意延長(zhǎng)。這主要是由于四川話(huà)中保留有一套相對(duì)獨(dú)立的僅用于入聲字的韻母,如[i?]、[u?]、[?]、[?]、[?]、[i?]、[u?]、[c]、[y?]、[y?]等,這些韻母有緊喉作用,在發(fā)音時(shí)喉頭肌肉和口腔肌肉緊張,從而使整個(gè)音節(jié)表現(xiàn)出一種粗硬緊促的狀態(tài)。
由此可見(jiàn),在入聲獨(dú)立的四川話(huà)中,入聲并不僅僅單純以其相對(duì)音高區(qū)別于其他調(diào)類(lèi)的,而是發(fā)展出了入聲緊元音來(lái)取代入聲塞音韻尾。
因此古入聲字在四川話(huà)入聲獨(dú)立區(qū)和入聲歸入舒聲區(qū)擁有一定的讀音差異,即主要元音的松緊對(duì)立,如下表所示。
例字 | 入聲獨(dú)立區(qū) | 入派陰平區(qū) | 入派陽(yáng) | 入派去聲區(qū) | ||
---|---|---|---|---|---|---|
--- | 瀘州 | 邛崍 | 樂(lè)山 | 瀘定 | 成都 | 自貢 |
搭 | ? | ? | ? | a | a | a |
說(shuō) | ? | ? | ? | o | o | o |
黑 | e | ? | e | ? | ? | ? |
踢 | ie | ie | ie | i | i? | i |
出 | ? | ? | ? | u | u | u |
欲 | y? | y? | y? | y | yo | y |
濕 | ? | ? | ? | ? | ? | ? |
掐 | i? | i? | i? | ia | ia | ia |
刮 | u? | u? | u? | ua | ua | ua |
鐵 | ie | ie | ie | i? | i? | i? |
獲 | ? | u? | ? | u? | u? | ue |
閱 | y? | ye | y? | y? | y? | y? |
藥 | y? | y? | y? | yo | yo | yo |
文白異讀
四川話(huà)由于受共同語(yǔ)(古代的雅音及近現(xiàn)代的北方官話(huà))的長(zhǎng)期影響而產(chǎn)生了文白異讀系統(tǒng)。白讀音通常是四川話(huà)所固有的讀音,是對(duì)自身古代語(yǔ)音的繼承;文讀音則通常與北方官話(huà)較為接近。
一般而言,白讀音主要出現(xiàn)在高頻日常生活用語(yǔ)中,而文讀音主要出現(xiàn)在書(shū)面語(yǔ)、新詞匯中。四川話(huà)的文白異讀系統(tǒng)也在不斷地發(fā)展變化中,但近幾十年來(lái),由于中國(guó)政府的單一語(yǔ)言政策,主要的趨勢(shì)是文讀音越來(lái)越占優(yōu)勢(shì),部分字詞白讀音已趨于消失,固定為文讀音。
語(yǔ)言變音
變調(diào)
連讀變調(diào)現(xiàn)象在四川話(huà)口語(yǔ)中十分常見(jiàn),但各地略有差異,以成渝片為例,大致來(lái)說(shuō)四川話(huà)中的變調(diào)可以分為4類(lèi)。
一是重疊詞中的變調(diào),一般而言如果組成該重疊詞的字聲調(diào)為陽(yáng)平或去聲,則第二個(gè)字變調(diào)為陰平;同時(shí),如果組成該重疊詞的字聲調(diào)為上聲,第二個(gè)字變調(diào)為陽(yáng)平。
二是兒尾及兒化詞中的變調(diào),如果兒尾名詞為陽(yáng)平,兒尾變調(diào)為陰平;如果兒化詞的最后一個(gè)字為陽(yáng)平,該字變調(diào)為陰平。
三是特定字的變調(diào),如“去”、“頭”、“面”、“上”等虛詞在多數(shù)情況下都變讀為陰平。四是二字詞及三字詞的第二個(gè)字在很多情況下變讀為陰平。
兒化
兒化是四川話(huà)(除岷江小片小部分地區(qū))中的一種常見(jiàn)的音變現(xiàn)象,四川話(huà)的兒化內(nèi)部較為一致,但與北方官話(huà)的兒化存在很大差異,特別是在兒化韻的數(shù)目上,四川話(huà)中的兒化韻僅有[?]、[i?]、[u?]、[y?]4個(gè),而北方官話(huà)有26個(gè)。
四川話(huà)的詞匯主要由承自中上古時(shí)期蜀語(yǔ)的詞匯、由明清時(shí)期移民帶來(lái)的移民語(yǔ)言的詞匯、承自古代漢語(yǔ)通語(yǔ)的詞匯三部分組成。2005年以來(lái)也有大量的來(lái)自普通話(huà)、英語(yǔ)等語(yǔ)言的外來(lái)語(yǔ)詞匯進(jìn)入四川話(huà),同時(shí)也有諸如“雄起”、“勾兌”、“假打”、“洗白”、“冒泡兒”等四川話(huà)新詞匯在成都產(chǎn)生,并迅速通行全川。四川話(huà)的詞匯具有鮮明的地域特色,反映了蜀地區(qū)獨(dú)特的民間文化和風(fēng)俗習(xí)慣。
四川話(huà)的詞匯與其它漢語(yǔ)的相比具有十分巨大的差異,與四川話(huà)關(guān)系較為密切的云南話(huà)也僅有58.3%的詞匯與四川話(huà)相同,同時(shí)由于四川話(huà)在形成期更多的受到了由移民帶來(lái)的湘語(yǔ)、贛語(yǔ)等南方漢語(yǔ)的影響,從而使四川話(huà)的詞匯與北方官話(huà)擁有很大差異。因此,雖然四川話(huà)通常被歸為官話(huà)的一支,但北方官話(huà)中與四川話(huà)相同的詞匯僅有47.8%,遠(yuǎn)不及湘語(yǔ)的54.9%和贛語(yǔ)的49.4%。
四川話(huà)特征
詞形
四川話(huà)詞匯和普通話(huà)在詞形上存在顯著差異,以下從音節(jié)和詞素兩個(gè)方面進(jìn)行比較。首先,在音節(jié)方面,四川話(huà)中大量詞匯與普通話(huà)在音節(jié)數(shù)目上存在差異,例如有些四川話(huà)詞匯的單音節(jié)詞對(duì)應(yīng)在普通話(huà)詞匯中則是多音節(jié)詞;與之相反,有些詞匯在四川話(huà)中為多音節(jié)詞,但對(duì)應(yīng)在普通話(huà)詞匯中則是單音節(jié)詞;同時(shí)有些詞匯雖然在四川話(huà)與普通話(huà)中同為多音節(jié)詞,但音節(jié)數(shù)并不相同。
關(guān)于音節(jié)比較的部分例詞如下表所示:
四川話(huà) | 普通話(huà) | 四川話(huà) | 普通話(huà) | 四川話(huà) | 普通話(huà) | 四川話(huà) | 普通話(huà) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
川單 普雙 | 歪 | 兇惡 | 跩 | 摔倒 | 巴 | 粘貼 | 諳 | 以為 |
奓 | 張開(kāi) | 飲 | 澆灌 | 抱 | 孵化 | 刨 | 撥弄 | |
左 | 調(diào)換 | 馬 | 欺負(fù) | 費(fèi) | 調(diào)皮 | 摌 | 抽打 | |
攆 | 追趕 | 號(hào) | 批閱 | 咀 | 吮吸 | 挨 | 拖延 | |
搌 | 挪動(dòng) | 爭(zhēng) | 欠缺 | 慪 | 難過(guò) | 摸 | 磨蹭 | |
面 | 面條 | 湓 | 溢出 | 槽 | 翻動(dòng) | 翕 | 裂開(kāi) | |
川雙 普單 | 巴適 | 好 | 欛欛 | 柄 | 和 | 軟 | 幾下 | 快 |
瓢羹兒 | 勺 | 估到 | 逼 | 霧罩 | 霧 | 經(jīng)事 | 韌 | |
嘎嘎 | 肉 | 啪啦 | 堆 | 鹽巴 | 鹽 | 盅盅兒 | 盅 | |
川三 普雙 | 棒老二 | 土匪 | 巴壁虎兒 | 壁虎 | 檐老鼠(耗兒) | 蝙蝠 | 扯把子 | 撒謊 |
月母子 | 孕婦 | 磕膝頭兒 | 膝蓋 | 丁丁貓兒 | 蜻蜓 | 襪底板 | 鞋墊 | |
雪彈子 | 冰雹 | 賊娃子 | 小偷 | 偷油婆 | 蟑螂 | 冒皮皮 | 吹牛 |
其次,就詞素來(lái)看,四川話(huà)詞匯與普通話(huà)詞匯的區(qū)別大致有三種情況:
首先,四川話(huà)中大量詞匯與普通話(huà)沒(méi)有相同詞素;其次,四川話(huà)中也有一些詞匯與普通話(huà)具有部分相同詞素;同時(shí),四川話(huà)中還有部分詞匯雖然與普通話(huà)詞素相同,但詞序并不相同。
關(guān)于詞素比較的部分例詞如下表所示:
四川話(huà) | 普通話(huà) | 四川話(huà) | 普通話(huà) | 四川話(huà) | 普通話(huà) | 四川話(huà) | 普通話(huà) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
完全 不同 | 虱 | 癢 | 跶 | 跌 | 耍 | 玩 | 院 | 繞 |
車(chē) | 轉(zhuǎn) | 膀 | 碰 | 膼 | 踢 | 斗 | 拼 | |
煪 | 熏 | 豁 | 騙 | 跍 | 蹲 | 挼 | 揉 | |
破 | 剖 | 掌 | 扶 | 默 | 想 | 挎 | 脫 | |
晏 | 晚 | 叫 | 喊 | 攏 | 到 | 蹅 | 踩 | |
釅 | 濃 | 校 | 試 | 癆 | 毒 | 潷 | 濾 | |
角孽 | 吵架 | 噗鼾 | 呼嚕 | 活路 | 工作 | 婆娘 | 妻子 | |
經(jīng)佑 | 照顧 | 灶屋 | 廚房 | 剎角 | 結(jié)束 | 橫順 | 反正 | |
踏謔 | 作踐 | 背時(shí) | 倒霉 | 伸抖 | 整齊 | 安生 | 打算 | |
往回 | 以前 | 二回 | 以后 | 頸項(xiàng) | 脖子 | 謱謰 | 邋遢 | |
曉得 | 知道 | 造孽 | 可憐 | 安逸 | 舒服 | 行適 | 能干 | |
踏踏 | 地方 | 彎酸 | 為難 | 各人 | 自己 | 相因 | 便宜 | |
部分 相同 | 拉絲 | 拉鏈 | 火炮兒 | 鞭炮 | 轉(zhuǎn)來(lái) | 回來(lái) | 蹄花兒 | 蹄膀 |
院壩 | 院子 | 擤鼻子 | 擦鼻涕 | 火閃 | 閃電 | 打伙 | 合伙 | |
灰面 | 面粉 | 向火 | 烤火 | 皮面 | 表面 | 缺缺 | 缺口 | |
抽抽 | 抽屜 | 皺皺 | 褶皺 | 別個(gè) | 別人 | 不了 | 不止 | |
晌午 | 午飯 | 側(cè)邊 | 旁邊 | 失悔 | 后悔 | 聲氣 | 聲音 | |
順序 不同 | 雞公 | 公雞 | 雞母 | 母雞 | 氣力 | 力氣 | 開(kāi)裂 | 裂開(kāi) |
鬧熱 | 熱鬧 | 錢(qián)紙 | 紙錢(qián) | 人客 | 客人 | 歡喜 | 喜歡 |
詞義
四川話(huà)中部分詞匯詞形與普通話(huà)一致,但意義卻截然不同,例如“造孽”在四川話(huà)中意為可憐,而在普通話(huà)中是佛教用語(yǔ),意為做壞事;而“飲”在四川話(huà)中意為澆灌植物,在普通話(huà)中則為喝水或給牲畜水喝的意思;再如“不好”在四川話(huà)中意為生病,在普通話(huà)中則為“好”的反義詞。
四川話(huà)中還有部分詞匯詞形與普通話(huà)一致,但詞義范圍不同,例如“鼻子”在四川話(huà)中除了指人體器官外,還可指鼻涕;再如“新鮮”在四川話(huà)中還有“清醒過(guò)來(lái)”的含義,同時(shí)“醒”在四川話(huà)里還可以指食品變質(zhì)。
四川話(huà)禁忌
四川話(huà)擁有豐富且自成體系的禁忌語(yǔ)系統(tǒng),早在西漢揚(yáng)雄所著《方言》中便有對(duì)蜀語(yǔ)中禁忌語(yǔ)的記載,蜀話(huà)的禁忌語(yǔ)中體現(xiàn)了較多的蜀地區(qū)的風(fēng)俗、語(yǔ)言特點(diǎn)。
首先,蜀話(huà)中的忌諱說(shuō)兇惡動(dòng)物,例如蛇在四川話(huà)中的諱稱(chēng)有“梭老二”、“梭梭”、“干黃鱔”、“長(zhǎng)蟲(chóng)”等,老虎在四川話(huà)中的諱稱(chēng)有“貓貓”、“大貓”、“大頭貓”、“扁擔(dān)花”等,狐貍在四川話(huà)中的諱稱(chēng)為“毛狗”,老鼠在鼠話(huà)中的諱稱(chēng)有“耗子”、“老水子”、“高客”、“喜馬”等。
其次,四川話(huà)中忌諱說(shuō)不吉或不雅的詞,如與“散”同音的“傘”往往被稱(chēng)作“撐花兒”或“撐子”,而死亡在四川話(huà)中通常被稱(chēng)為“不在”,并有“莫搞了”、“莫脈了”、“戳火了”、“撬桿兒了”、“翻翹了”等說(shuō)法,再如生病在四川話(huà)中被稱(chēng)為“不好”或“裝狗(狗)”、“變狗(狗)”。
區(qū)別關(guān)系
各地方言
將成都話(huà)作為四川話(huà)的代表與其它漢語(yǔ)方言進(jìn)行詞匯的比較,大致可以得出四川話(huà)與其它漢語(yǔ)方言的親疏關(guān)系(如下表所示),與四川話(huà)詞匯相同比例越高的,與四川話(huà)的關(guān)系則越親密;反之,則越疏遠(yuǎn)。四川話(huà)與同屬漢語(yǔ)西南官話(huà)的云貴官話(huà)關(guān)系最為緊密,但由于四川地區(qū)與云貴地區(qū)在人口構(gòu)成上有一定區(qū)別,因而詞匯上已經(jīng)出現(xiàn)較大差異。
西南官話(huà)區(qū)外,湘語(yǔ)與四川話(huà)聯(lián)系最為緊密,兩者擁有大量的獨(dú)具特色的共有詞匯,同時(shí)值得一提的是,湘語(yǔ)與川渝地區(qū)以外云、貴、鄂等地的西南官話(huà)關(guān)系卻比較疏遠(yuǎn),這主要是由于清前期的“湖廣填四川”移民運(yùn)動(dòng)中,有大量來(lái)自湘語(yǔ)區(qū)的移民進(jìn)入四川,湘語(yǔ)在現(xiàn)今四川話(huà)的形成過(guò)程中扮演了重要的角色,從而帶來(lái)了大量來(lái)自湘語(yǔ)的詞匯。揚(yáng)雄《方言》中歸為古楚語(yǔ)的“謱謰”(四川話(huà)俗作“裸連”,啰嗦之意)、“革”(四川話(huà)稱(chēng)“老革革”,老之意)、等詞匯便進(jìn)入了四川話(huà),同時(shí)四川話(huà)中“蚌殼”(蚌)、“跍”(蹲)、“側(cè)邊”(旁邊)、“釅”(濃稠)、“灶屋”(廚房)、“堂屋”(正房)等詞匯也很可能來(lái)自湘語(yǔ)。此外,四川話(huà)在詞匯上與贛語(yǔ)的相似性也超過(guò)了與四川話(huà)同屬官話(huà)的北方官話(huà),這也與清初大量來(lái)自江西的移民進(jìn)入四川有關(guān)。
排名 | 漢語(yǔ)方言種類(lèi) | 方言點(diǎn) | 與四川話(huà)相同的詞匯比例 |
---|---|---|---|
1 | 云南話(huà) | 昆明話(huà) | 58.3% |
2 | 湘語(yǔ) | 長(zhǎng)沙話(huà) | 54.9% |
3 | 江淮官話(huà) | 揚(yáng)州話(huà) | 52.7% |
4 | 贛語(yǔ) | 南昌話(huà) | 49.4% |
5 | 北方官話(huà) | 北京話(huà) | 47.8% |
6 | 吳語(yǔ) | 蘇州話(huà) | 36.4% |
7 | 粵語(yǔ) | 廣州話(huà) | 27.4% |
8 | 客家話(huà) | 梅州話(huà) | 27.2% |
9 | 閩語(yǔ) | 廈門(mén)話(huà) | 20.2% |
羌語(yǔ)
建立古蜀國(guó)的蜀族便是由岷江上游的今羌族聚居地遷徙至成都平原的古氐羌系民族的一支,作為四川話(huà)源頭之一的非華夏語(yǔ)的古蜀語(yǔ)與羌語(yǔ)便具有密切的聯(lián)系。同時(shí)由于羌族與巴蜀漢族交往密切,加之羌語(yǔ)各方言間難以溝通,使“漢話(huà)”(羌族對(duì)四川話(huà)的稱(chēng)呼)成為了不同地區(qū)羌族之間用以交流的通用語(yǔ),四川話(huà)(主要是羌族聚居區(qū)周邊方言)對(duì)羌語(yǔ)造成了巨大的影響。
首先,南部羌語(yǔ)受四川話(huà)的影響而產(chǎn)生了聲調(diào)。以羌語(yǔ)桃坪話(huà)為例,其擁有6個(gè)聲調(diào),其中5個(gè)都與四川話(huà)借詞有關(guān)。這5個(gè)聲調(diào)與羌族聚居區(qū)周邊四川話(huà)不僅調(diào)類(lèi)相同,且調(diào)值也幾乎完全一樣(如右表所示)。
其次,羌語(yǔ)中擁有大量的來(lái)自四川話(huà)的借詞,這些借詞以名詞、動(dòng)詞為主,有少量量詞、副詞、連詞,涉及方面十分廣泛。同時(shí)由于羌語(yǔ)區(qū)各地受漢族影響程度不同,因而漢語(yǔ)借詞比例也不相同,總的來(lái)說(shuō)四川話(huà)借詞占羌語(yǔ)總詞匯的10%到30%。羌語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞發(fā)音與羌族聚居區(qū)周邊四川話(huà)發(fā)音基本相同,且同樣具有保持古音較多的特征。另外羌語(yǔ)在四川話(huà)的影響下,增加了輔音音位[f]、單元音音位[?]、二合元音、三合元音以及鼻尾韻母等語(yǔ)音要素。
普通話(huà)
除了有一些特有的方言詞匯外,語(yǔ)法跟普通話(huà)基本一致,能逐字互譯。被動(dòng)句中的"被"字一般說(shuō)為"遭",但此時(shí)帶有不情愿、不高興的感情色彩,所以平時(shí)被動(dòng)句使用較少。如"他遭開(kāi)除了。"普通話(huà)中說(shuō)為"他被開(kāi)除了。"
構(gòu)詞法方面,跟普通話(huà)對(duì)比,構(gòu)詞法上顯著的不同是名詞和動(dòng)詞的重疊式,即,名詞能夠重疊,動(dòng)詞一般不能重疊。
1.名詞的重疊。四川話(huà)的單音節(jié)名詞和名詞性語(yǔ)素大都能重疊,且多數(shù)重疊式第二字兒化(川東比川西多)。重疊式表示小稱(chēng)。非重疊式有單字單用、加"子"尾、加"兒"尾或兒化等幾種方式。具體的詞各地不盡相同。
2.普通話(huà)有動(dòng)詞重疊式,重疊式的動(dòng)詞大都有嘗試的含義。四川話(huà)動(dòng)詞一般不重疊,動(dòng)詞加“一下”或“哈兒”表示嘗試或短暫動(dòng)作。
3.值得注意的是,四川話(huà)中形容詞的生動(dòng)形式相當(dāng)豐富。雖然普通話(huà)也具有相同的構(gòu)詞方式,但四川話(huà)這類(lèi)詞遠(yuǎn)比普通話(huà)多,而且表意豐富,感情色彩濃烈,使用頻率高。這從川劇、方言作品和地方報(bào)刊上都可明顯感覺(jué)到。
在形容詞詞根的前后都可加單音節(jié)或多音節(jié)語(yǔ)綴構(gòu)成這種生動(dòng)形式,表達(dá)不同的狀態(tài)或感情色彩。例如,“火巴 ”(軟)前面加“溜”、“稀溜”、“撈”、“撈撈”,后面加“溜溜”、“撈撈”、“稀稀”等都表示很軟,但程度卻有細(xì)微的差別。這里A+bb的格式尤其值得注意(A表示中心意思,一般能獨(dú)立成詞,bb是疊音后綴,表示某種狀態(tài)或感情色彩):
- A多為形容詞性語(yǔ)素,但也可以是動(dòng)詞性語(yǔ)素或名詞性語(yǔ)素,組成的Abb格式都是形容詞。相當(dāng)一部分Abb式形容詞可變換為AbAb格式,語(yǔ)意較Abb式略輕。大部分Abb式是由A+bb構(gòu)成,但有些可以認(rèn)為是Ab重疊b而構(gòu)成的,它同時(shí)存在Ab的重疊式Aabb。還有些Abb式?jīng)]有與之相應(yīng)的Aabb式。語(yǔ)素A的詞匯意義很清楚,語(yǔ)素bb的詞匯意義有些是清楚的,如“展展”、“甩甩”;有些則要同A組合之后才顯示出來(lái),如“生生”、“篩篩”。什么bb與什么A組合是約定俗成的。
句法方面,四川話(huà)在句法上與普通話(huà)對(duì)比,顯著的不同是在補(bǔ)語(yǔ)的構(gòu)成上。
1.能直接用在動(dòng)詞、形容詞后面作程度補(bǔ)語(yǔ)(后帶“了”)的詞相當(dāng)豐富,且富于表現(xiàn)力。
2.動(dòng)詞后用“倒”、“起”、“倒起”作補(bǔ)語(yǔ),相當(dāng)于普通話(huà)的助詞“著”或用“到”、“了”、“起來(lái)”等作補(bǔ)語(yǔ)。
3.某些動(dòng)詞后加"得"表示可以、可能、應(yīng)該做某事,普通話(huà)往往用“能”,可以、應(yīng)該+動(dòng)詞表示。
哈,用在陳述句末,有強(qiáng)調(diào)和提醒對(duì)方的意味。又用在祈使句末,有較強(qiáng)的請(qǐng)求意味。
嘛,有多種用法。用在陳述句末,表示事情顯而易見(jiàn)或本應(yīng)如此。用在祈使句末,加強(qiáng)祈請(qǐng)語(yǔ)氣。用在特指疑問(wèn)句句末,表示詢(xún)問(wèn)。
嗦,用在非問(wèn)句或反問(wèn)句末,表示詢(xún)問(wèn)或增強(qiáng)質(zhì)問(wèn)、不滿(mǎn)的語(yǔ)氣。
喲,用在疑問(wèn)句或感嘆句末,表示責(zé)問(wèn)或不滿(mǎn)等。
在,用在陳述句末,常與"倒、起、倒起"等連用,表示動(dòng)作的進(jìn)行或持續(xù),有補(bǔ)足語(yǔ)氣的作用。
綜上所述,四川話(huà)和普通話(huà)雖同屬官話(huà),但作為地方方言,仍有不少自己的特點(diǎn)。上面僅是撮其大要,至于更細(xì)微的差異,則主要體現(xiàn)在詞匯中。
生存危機(jī)
雖然四川省通常被認(rèn)為是方言較為強(qiáng)勢(shì)的地區(qū),但事實(shí)上由于中國(guó)政府的“推廣普通話(huà)”政策,四川話(huà)的生存環(huán)境正受到普通話(huà)的強(qiáng)烈沖擊,有學(xué)者認(rèn)為在中國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)背景下,四川話(huà)長(zhǎng)遠(yuǎn)甚至有完全被普通話(huà)取代的可能。
一方面四川話(huà)在廣播、電視等媒體以及部分公共場(chǎng)合的使用受到限制;另一方面學(xué)校盡量使用普通話(huà)教學(xué),且沒(méi)有教授四川話(huà)的課程,從而導(dǎo)致四川地區(qū)80年代后出生的人使用母語(yǔ)的能力較弱,所使用的四川話(huà)受到了普通話(huà)的嚴(yán)重影響:其特有的語(yǔ)音成份有些正逐漸趨同于普通話(huà),但另一方面普通話(huà)的語(yǔ)音成分又很難進(jìn)入四川話(huà),因而音韻系統(tǒng)正在簡(jiǎn)化。
同時(shí),普通話(huà)的推廣還使四川民眾對(duì)自己母語(yǔ)產(chǎn)生了較為矛盾的心理:一方面仍然對(duì)四川話(huà)擁有很高的忠誠(chéng)度,另一方面卻認(rèn)為四川話(huà)地位層次較普通話(huà)為低,雖然事實(shí)上各種語(yǔ)言之間并沒(méi)有貴賤之分,但這種心理也一定程度上加快了四川話(huà)式微的過(guò)程;谙嗤男睦,在四川話(huà)內(nèi)部,入聲保留的岷江小片,由于受到相對(duì)強(qiáng)勢(shì)的成渝片和普通話(huà)的雙重影響,處境更加危急。
由于缺乏母語(yǔ)教育,年輕一代已經(jīng)無(wú)法熟練掌握四川話(huà)豐富的詞匯、短語(yǔ)及句式;同時(shí)也無(wú)法掌握四川話(huà)中大量字詞的讀音,音韻機(jī)械模仿普通話(huà),例如[v]聲母在年輕一代中丟失嚴(yán)重,[?]聲母、[yo]韻母也有一定的丟失現(xiàn)象,同時(shí)[k]聲母誤讀為[t?]、[s]聲母誤讀為[ts?]、[x]聲母誤讀為[?],[?n]韻母誤讀為[u?n]、[ue]韻母誤讀為[o]等現(xiàn)象也很突出。不過(guò)有學(xué)者認(rèn)為四川話(huà)的部分固有的音系特征,如特有的調(diào)值,一些難以被普通話(huà)取代的韻母、聲母,在一定時(shí)間內(nèi)仍會(huì)繼續(xù)得到保持。
四川話(huà)的式微勢(shì)必會(huì)使以四川話(huà)為根基的巴蜀文化,特別是以四川話(huà)為載體的蜀傳統(tǒng)藝術(shù)(如川劇、清音、相書(shū)、竹琴、金錢(qián)板等)遭受到嚴(yán)重的沖擊,甚至也隨之消亡,因而近年來(lái)中國(guó)學(xué)術(shù)界也出現(xiàn)了一定保護(hù)方言的呼聲,而部分四川民眾對(duì)四川話(huà)不自信的態(tài)度也有所轉(zhuǎn)變,例如成都地鐵只使用普通話(huà)和英語(yǔ)報(bào)站,卻不使用四川話(huà)報(bào)站,就引起了網(wǎng)絡(luò)上的激烈爭(zhēng)論。而中國(guó)廣電總局宣布的對(duì)四川話(huà)方言劇的禁令,也引發(fā)了很大爭(zhēng)議。