人物生平
沙博理先生1915年12月23日出生于美國(guó)紐約,1937年畢業(yè)于圣約翰大學(xué)法律系。第二次世界大戰(zhàn)期間加入美國(guó)陸軍服役,成為一名高射炮士兵。美國(guó)由于時(shí)局的需要,決定培養(yǎng)一批軍人學(xué)習(xí)世界語(yǔ)言,沙博理被派去學(xué)中文和中國(guó)的歷史文化。退伍后沙博理利用退伍津貼進(jìn)入哥倫比亞大學(xué)學(xué)習(xí)中文和中國(guó)歷史文化,后轉(zhuǎn)到耶魯大學(xué)繼續(xù)學(xué)習(xí)。
1947年4月他遠(yuǎn)渡重洋來(lái)到中國(guó),在上海接觸了進(jìn)步的中外人士,由同情轉(zhuǎn)而投身于中國(guó)革命。他曾用做律師所得到的錢,支持中國(guó)同志創(chuàng)辦進(jìn)步刊物《人世間》。
1948年,他與著名演員和進(jìn)步作家封鳳子結(jié)為夫婦,并于1949年10月1日,和鳳子應(yīng)邀參加了開(kāi)國(guó)大典,沙博理從此定居中國(guó),并以外國(guó)專家的身份滿腔熱忱投身于新中國(guó)的建設(shè)事業(yè)。
沙博理先在對(duì)外文化聯(lián)絡(luò)局做英文翻譯,1951年英文版《中國(guó)文學(xué)》創(chuàng)刊后,他來(lái)到雜志社從事審譯工作。作為新中國(guó)文學(xué)向西方傳播的前驅(qū)使者,他相繼翻譯了美國(guó)出版的第一部反映“紅色中國(guó)”的小說(shuō)《新兒女英雄傳》、著名作家巴金的《家》、茅盾的《春蠶》以及《林海雪原》、《保衛(wèi)延安》、《創(chuàng)業(yè)史》、《月芽》、《孫犁小說(shuō)選》等著名小說(shuō)。
1963年,經(jīng)周恩來(lái)總理批準(zhǔn),沙博理加入了中國(guó)國(guó)籍,成為中國(guó)公民。
十年動(dòng)亂期間,沙博理翻譯完成的中國(guó)古典文學(xué)名著《水滸傳》成為中國(guó)文學(xué)翻譯史上舉足輕重的作品,并為之贏得中國(guó)文聯(lián)最高翻譯獎(jiǎng)。筆耕之余,由于夫人鳳子的關(guān)系,他還走上銀幕,在《停戰(zhàn)以后》、《長(zhǎng)空雄鷹》、《西安事變》三部影片中客串過(guò)角色。
1971年以后,沙博理先生十余次訪美探親。在美國(guó)期間,他應(yīng)邀到許多地方做報(bào)告,向美國(guó)人民介紹中國(guó)。為外刊撰文,介紹中國(guó)的情況。
1972年,沙博理先生到人民畫(huà)報(bào)社任英文改稿專家。多年來(lái),沙博理先生除了傾全力翻譯中國(guó)文學(xué)作品外,還陸續(xù)撰寫(xiě)了自傳體著作《一個(gè)美國(guó)人在中國(guó)》和《我的中國(guó)》,以及研究中國(guó)問(wèn)題的著述《四川的經(jīng)濟(jì)改革》、《中國(guó)封建社會(huì)的刑法》、《中國(guó)學(xué)者研究古代中國(guó)的猶太人》、《馬海德傳》等書(shū),先后在中國(guó)、美國(guó)、以色列、新加坡等國(guó)出版,引起很大反響。近幾年,他還翻譯了鄧榕撰著的長(zhǎng)篇人物傳記《我的父親鄧小平—文革歲月》,并與作者結(jié)下了深厚的友誼。
自1983年沙博理當(dāng)選為第六屆全國(guó)政協(xié)委員以來(lái),一直連任。他始終積極參政議政,行使政協(xié)委員的權(quán)利和責(zé)任。他還曾為印度洋地區(qū)地震海嘯災(zāi)害捐贈(zèng)5000元,得到了中國(guó)紅十字會(huì)總會(huì)的贊揚(yáng)。由于他為中國(guó)對(duì)外宣傳事業(yè)所做出的富有成果的工作和為增進(jìn)中外了解和友誼所做出的貢獻(xiàn),曾多次受到黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的親切接見(jiàn)。
感情生活
1948年5月16日,沙博理與鳳子在上海結(jié)婚。
作品介紹
譯英著作有《新兒女英雄傳》、《水滸傳》、《家》、《春蠶》、《李有才板話》、《保衛(wèi)延安》、《創(chuàng)業(yè)史》、《林海雪原》、《月芽》、《小城春秋》、《孫犁小說(shuō)選》、《鄧小平》等。
著有《我的中國(guó)》、《四川的經(jīng)濟(jì)改革》、《中國(guó)封建社會(huì)的刑法》、《中國(guó)學(xué)者研究古代中國(guó)的猶太人》、《馬海德傳》等。
由于夫人鳳子的關(guān)系,他還拍過(guò)電影《停戰(zhàn)以后》、《長(zhǎng)空雄鷹》、《西安事變》。
榮譽(yù)記錄
2010年獲“中國(guó)翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”
2011年獲“影響世界華人終身成就獎(jiǎng)”
人物言論
“隨著歲月的流逝,雖然我從未失去我身上的美國(guó)味兒,但我越來(lái)越感到中國(guó)是我的國(guó)家,我的家園,我的家庭。中國(guó)社會(huì)有一種從容舒適的溫暖和親切感,我希望永遠(yuǎn)不要改變!