簡介
(約9世紀(jì)人) 吐蕃著名譯師、梵藏譯名對照辭典《翻譯名義大集》編纂者。全名“噶哇室利古德熱格希達(dá)松哇”,與向u2022意希德、焦u2022魯堅贊合稱吐蕃晚期三譯師。譯有佛經(jīng)《圣言寶論》、《三相簡述》及《外境所念除欲》等,其佛經(jīng)目錄在藏傳佛教夏魯派創(chuàng)始人布敦u2022仁欽朱所著的《布敦佛教史》(又譯《佛教史大寶藏論》)中有詳載。他與焦u2022魯堅贊大師修訂了吐蕃歷代贊普從天竺和泥婆羅等國翻譯的經(jīng)典譯本,后將譯經(jīng)體例統(tǒng)一。噶哇貝孜、焦u2022魯堅贊和向u2022意希德大師等在佛經(jīng)翻譯的基礎(chǔ)上,收集梵藏語詞匯,編纂《翻譯名義大集》,這是梵文和藏文譯名對照辭典,是藏族歷史上第一部梵藏對照辭典,也是中國歷史上最早的梵藏對照辭典。它的編纂對后世的佛經(jīng)翻譯和辭典的編纂產(chǎn)生了重大的影響,成為佛經(jīng)翻譯重要的工具書。此外,他還是《旁塘目錄》、《登迦目錄》及《欽浦目錄》的主要編著者。