人物生平
娜塔麗婭·尼古拉耶夫娜·岡察洛娃1812年出生在俄羅斯帝國(guó)坦波夫省,是莫斯科貴族岡察洛夫的女兒。她的母親是遠(yuǎn)近出名的管家嚴(yán)厲之人,家里的繁文縟節(jié)、條條框框壓得人透不過氣來。平日,孩子們只要不慎做錯(cuò)一點(diǎn)事,就會(huì)挨母親不留情面的耳光。這位嚴(yán)厲的母親甚至不允許孩子們看稍微帶有些許浪漫色彩的小說,她們家有家庭教師,但只是學(xué)習(xí)法語和舞蹈。幼年時(shí)代的娜塔麗婭得到良好的教育, 擁有社交圈必不可少的見識(shí)、口才、儀態(tài)和氣質(zhì)。真正值得一提的是她的美貌,這是改變她既定命運(yùn)的根源。
舞會(huì)邂逅
1828年,娜塔麗婭在一次舞會(huì)上邂逅了詩人普希金。當(dāng)時(shí)她正值豆蔻年華,有生以來的16年中,她是第一次在上層社會(huì)的舞會(huì)上公開露面。那天,她穿著云霧般輕柔曼妙的華麗衣裙,發(fā)上束著金環(huán),她的面容姣好,皓齒明眸,眉如遠(yuǎn)黛。少女的美貌是渾然天成的,是任何化妝品都修飾不出的,細(xì)膩光澤的皮膚尤其誘人。她的體態(tài)婀娜,步履輕盈,如同一位神女下凡人間。她的出現(xiàn),使整個(gè)舞會(huì)都為之震顫、沸騰了,以致在場(chǎng)的其他佳麗們都相形失色,在場(chǎng)的男賓們則一致被其超然絕倫的美貌和高雅氣質(zhì)而深深地打動(dòng)和傾倒了。這其中,自然也包括當(dāng)時(shí)已經(jīng)名滿全國(guó)、倍受人們關(guān)注和歡迎的詩人普希金在內(nèi)。
狂熱追求
1829年4月,普希金鄭重地請(qǐng)朋友做媒,向?qū)炻逋耷蠡椤=Y(jié)果被其父母以女兒年紀(jì)尚小,還需再等等的說辭推遲下來。1830年的春天,普希金的一位好友在莫斯科的一個(gè)舞會(huì)上遇見了岡察洛娃,出于對(duì)好友的關(guān)心,他特意邀請(qǐng)岡察洛娃共舞,一面借機(jī)向她打探她的家族對(duì)普希金的看法。出乎意料的是,岡察洛娃的一家對(duì)普希金的印象都不錯(cuò),并且在舞會(huì)之后,岡察洛娃母女還請(qǐng)他向普希金致意。年輕詩人得知這一振奮人心的消息時(shí),當(dāng)即歡天喜地地雇了馬車從圣彼得堡趕到莫斯科,去看望思念已久的心上人。這次,心上人的一家十分熱情地接待了年輕詩人。1830年4月6日,普希金再次向?qū)炻逋耷蠡。普希金終于如愿以償了。1830年5月6日,他以無比喜悅的心情同美麗圣潔的岡察洛娃訂了婚。
不幸婚姻
二人的婚禮最后定于1831年2月18日舉行,婚禮儀式在尼基茨基門的教堂進(jìn)行。新人相互交換戒指之時(shí),一個(gè)指環(huán)不慎被滑落到了地上,普希金的臉色陡然大變,與此同時(shí),他手中燃燒著的蠟燭也突然熄滅了。從教堂出來時(shí),詩人的額頭上滲滿了豆大的汗珠,他憂心忡忡地說了句:“這是不祥之兆!卞e(cuò)誤從這一刻起就不可挽回地開始了,可惜他們都未從婚前的種種預(yù)兆中得到警示,及時(shí)地從這場(chǎng)注定悲劇的婚姻中解脫出來。隨著教堂鐘聲的響起,毀滅的進(jìn)程也拉開了帷幕。
婚前,普希金在阿爾巴特街53號(hào)租下了房子,住房在二樓,共有5個(gè)房間。詩人將其按照自己的心愿修繕一新。從此,普希金與他的新娘子在這里開始了真正的家庭生活。但是普希金同妻子家庭生活并不美滿。首先,是兩人沒有共同的愛好,娜塔麗婭對(duì)于文學(xué)或詩歌毫無興趣,因而也就不可能與丈夫共享其中的樂趣。兩個(gè)人在一起時(shí),普希金常常會(huì)覺得無話可說,他甚至?xí)愤B天,并且想跑出去和別人暢談心扉,這使娜塔麗婭非常生氣。有一次,詩人寫了一首特別成功的詩,他手舞足蹈、興奮不已地跑上前來念給妻子聽,不曾想,卻換來她不耐煩的抱怨:“上帝!普希金!又是你的詩,快把它們拿開,離我遠(yuǎn)些,我厭倦極了!”。其次,詩人的多情(他會(huì)同時(shí)愛上幾個(gè)女人,即使是結(jié)婚之后,他也能在深愛自己的妻子的同時(shí)又迷戀于其他的女人),亦使娜塔麗婭在家庭生活中經(jīng)受了不少嫉妒的苦楚和無奈。而尤其令她難以容忍的是,一些既外貌庸俗、又毫無才德的女人,也妄想前來誘惑她那偉大天才的丈夫。
枯燥乏味的家庭生活對(duì)娜塔麗婭來講,無異于是一種折磨。好在,作為一個(gè)超然絕世的美女,燈紅酒綠、浮華璀璨的上層社會(huì)為她敞開了大門。無論是她那花明雪艷的肌膚、秋波流慧的明眸,還是那風(fēng)流惹人的蜂腰,都會(huì)讓所有第一次見到她的人為之驚嘆、傾倒和頻頻回首。很快,娜塔麗婭的美麗便引起了宮廷的注意。在很短的時(shí)間內(nèi),她就同當(dāng)時(shí)最高階層的貴族、官員們一一相識(shí)了,大凡見到過她的男人,沒有不迷戀于她的。一向貪戀女色的沙皇尼古拉一世更是特別傾心于這位絕世美女,在每次的宮廷晚宴上都要堅(jiān)持與她坐在一起。娜塔麗婭的生活從此變成了一連串的歡樂節(jié)日和盛大舞會(huì),從此,她每天頻頻周旋于權(quán)貴們的珠光寶氣和迎來送往之間,總是要在凌晨四、五點(diǎn)鐘才回家。入寢很晚,起床也晚,晚上八點(diǎn)鐘是她用午餐的時(shí)間,顛倒了白晝,紊亂了生物鐘。餐后,她盛裝一番,接著還是參加舞會(huì)。詩人本人不喜歡跳舞,卻不得不一次次地陪同妻子參加舞會(huì)。在那一場(chǎng)場(chǎng)熱鬧的舞會(huì)上,詩人通常都是孤單地立于墻邊,心不在焉、懶洋洋地看著別人翩翩起舞,
不過,從某種角度來說,在家庭生活中,娜塔麗婭還算得上是一位賢惠的妻子。她在尼古拉一世大舉公開追求自己時(shí),為了保住丈夫的尊嚴(yán),始終巧妙地與之周旋,與其保持著一定的距離。結(jié)果,尼古拉一世費(fèi)盡了心機(jī)也只能望洋興嘆。后來,迫于無計(jì)可施,便干脆扮演起了一個(gè)很關(guān)心她的長(zhǎng)輩的角色,竟像慈父一般地教導(dǎo)起這個(gè)美麗的妙人來,要她在上層社會(huì)里時(shí)時(shí)謹(jǐn)慎行事,萬不可使自己聲名狼藉,也不要給別人創(chuàng)造講閑話的機(jī)會(huì)……但是,總的來說,這位麗人對(duì)自己丈夫的心是相當(dāng)冷淡的。
普希金的風(fēng)流天性使他注定不適合成家立業(yè),娜塔麗婭所受的傳統(tǒng)教育使她注定不適合與性情如此狂放的詩人共同生活,而他們之間原本脆弱的情感紐帶更注定經(jīng)受不起風(fēng)流時(shí)代對(duì)夫妻感情的強(qiáng)大沖擊。
預(yù)言悲劇
普希金想起德國(guó)女占卜師A·F·克赫戈夫?qū)ψ约好\(yùn)的四種預(yù)言:發(fā)財(cái)、升官,命中有兩次流放,將備受國(guó)人尊崇,以及如果普希金在一生的第三十七年不遇到來自一名高個(gè)子金發(fā)白膚男人的不幸,他就可能活到長(zhǎng)壽。但當(dāng)時(shí),誰都不知道預(yù)言究竟意味著什么。
1834年,一位新的娜塔麗婭的追求者出現(xiàn)了。他的名字叫喬治·查理·丹特士,是一位年輕英俊的法國(guó)貴族,因?yàn)椴ㄅ酝醭煌品拥蕉韲?guó)來。此人倜儻風(fēng)流、相貌堂堂而又自命不凡,聰慧的頭腦加上能說會(huì)道,往往使他妙語如珠,他善于周旋、偽裝,專以勾引女色為能事,是一位不折不扣的厚顏無恥之人。他在圣彼得堡上流社會(huì)深受貴族婦女的青睞,不僅如此,由于他的善于逢迎,亦頗受沙皇尼古拉一世的寵愛,這就更加使得他驕狂無度、無所顧忌起來。他同普希金一家認(rèn)識(shí)之后,便開始肆無忌憚地公開追求娜塔麗婭,丹特士深諳滿足各類女人的虛榮心之道,娜塔麗婭很快也被丹特士的翩翩風(fēng)度迷住了。悲劇悄悄向普希金逼近。
顯然,普希金他無法忍受自己的妻子被別人追求。特別是那個(gè)叫丹斯特的漂亮男人出現(xiàn)后,他變得更加憂慮重重。他們的第一次見面就讓普希金極為不快。不可否認(rèn),丹斯特是個(gè)很會(huì)討女人歡心的有男性魅力的家伙,娜塔麗婭與他的交往是愉快的。雖然一開始,娜塔麗婭表現(xiàn)出一位忠于家庭的好妻子的正直,多次拒絕丹斯特的求愛,但隨著交往的深入和丹斯特不懈的努力,以及普希金的敵人們的撮合,他們開始幽會(huì)。后來更是與普希金反目成仇,不讓普希金再進(jìn)她的房間。
普希金同丹斯特約定決斗。1837年2月8日,普希金在與丹斯特的決斗中,被丹斯特提前開槍擊中。他掙扎著向丹斯特開槍射擊,以為射死了丹斯特,就放棄了第二次射擊機(jī)會(huì),但擊中的只是丹斯特軍服上的一顆金屬紐扣,丹斯特裝死得以僥幸逃生,荷蘭公使宣布決斗結(jié)束,上尉便從地上爬起來,普希金要求補(bǔ)上第2槍,被公使拒絕。 據(jù)說,沙皇“聽從”了普希金的“勸告”,雖曾派人阻止這場(chǎng)決斗,但派出的人卻被故意說錯(cuò)了地方,沒趕上決斗。
1837年2月9日,普希金被送回家中,呻吟了1天1夜,普希金在呻吟中對(duì)普希金娜說:“你沒有任何過錯(cuò)! 1837年2月10日,普希金去世。丹斯特被降為列兵,驅(qū)逐出國(guó),帶著妻子到法國(guó)度過余生。
普希金曾為太太寫道,“我愛你的心靈,勝于你的容貌”,這一點(diǎn),普希金說得沒錯(cuò)。彌留之際,普希金囑咐妻子:“我死后,你帶著孩子們到鄉(xiāng)下去住。為我服兩年喪你就嫁人,一定要嫁個(gè)正派的人!逼障=鹚篮蟮7年,有一位正派軍人,不僅愛普希金娜,也愛普希金的孩子。她嫁給了他,但內(nèi)心的傷疤總在隱隱作痛,一生郁郁寡歡,承受著紅顏禍水的猜測(cè)和指責(zé),直到51歲病逝。臨終前惟一使她感到欣慰的是,此時(shí)她和普希金所生的4個(gè)兒女都已長(zhǎng)大成人。
社會(huì)評(píng)價(jià)
100多年來,人們往往把普希金之死的主要責(zé)任歸咎于他的妻子娜塔麗婭·普希金娜。俄國(guó)文學(xué)界的一些權(quán)威論著,在對(duì)娜塔麗婭這個(gè)人物并沒有掌握充分資料的情況下,一直說她是個(gè)輕浮淺薄、與詩人在精神上毫無共同之處的庸俗女子。娜塔麗婭幾乎成了歷史罪人,長(zhǎng)期受到譴責(zé)與謾罵。