主要作品
近些年來涉獵未來學(xué)的研究,寫了一部轟動一時的科幻小說《大爆炸》。
廣西師范大學(xué)出版社2004年4月出版的《21世紀詞典》(雅克·阿塔利著,梁志斐和周鐵山譯)可謂其登峰之作。這不是一部詞典。如果詞典意味著詞語的“聚集”,那么這里的詞語還在漫游,還在期待,還在呼喚……它是關(guān)于未來的傳說,是還未出生的人立下的遺囑,是尚待發(fā)現(xiàn)的疆域的地圖。我們可以稱它為“預(yù)言”,但更恰當?shù)氖前阉斪鳌霸⒀浴。這不是一部詞典。
在2010年出版的《國家的破產(chǎn)》(State Bankruptcy)一書中提出,“過度的公債,創(chuàng)造了一種使公共和個人行動都會癱瘓的政治社會氛圍。”“我們面臨著兩個海嘯,一個是債務(wù)海嘯,一個是創(chuàng)新海嘯,問題是哪個能贏呢?這是個開放性的問題,我認為創(chuàng)新海嘯能贏!”
人物觀點
他說,其新書《國家的破產(chǎn)》中“月入不足1000歐元的中國人,卻將省吃儉用的血汗錢供養(yǎng)著收入10倍于己的美國人”這句話是真的。
對應(yīng)對不斷擴散的歐洲主權(quán)債務(wù)危機, 他建議發(fā)行歐洲公債。在他看來,世界已經(jīng)“麥道夫化”了,“你拿別人的錢來還債,當別人跟你要回他們的錢時,你就從其他地方借錢給他們”“歐洲將會成為每個國家的優(yōu)秀債主”。
歐洲和美國的情況是完全不一樣的。對于歐洲來說,我們比較幸運的是我們有一個強力的政府,是在一個聯(lián)盟政府的進程中,而美國卻處在一個更為松散的進程中,盡管歐洲或是中國都不希望美國崩潰。
任何人都不要希望美元崩潰,這對世界來說是個極大的災(zāi)難。我們可以說美元是在慢慢下滑,在走下坡路,但我們不希望美元急速跌下來。我們希望它慢慢著地,不希望它一下子掉下來。
作為美國最大的債權(quán)國,中國不希望看到美元崩潰。首先,中國應(yīng)該支持美國經(jīng)濟發(fā)展。其次,中國應(yīng)該多元化其外匯資產(chǎn),歐洲就是個好的地方來實現(xiàn)多元化。再者,中國應(yīng)該大力推出一個新的國際貨幣系統(tǒng),來減少對美元的依賴。