顏斐生平
顏斐字文林。有才學(xué)。丞相召為太子洗馬,黃初初轉(zhuǎn)為黃門侍郎,后為京兆太守。
始,京兆從馬超破后,民人多不專於農(nóng)殖,又歷數(shù)四二千石,取解目前,亦不為民作久遠(yuǎn)計(jì)。斐到官,乃令屬縣整阡陌,樹桑果。是時(shí)民多無車牛。斐又課民以間月取車材,使轉(zhuǎn)相教匠作車。又課民無牛者,令畜豬狗,賣以買牛。始者民以為煩,一二年間,家家有丁車、大牛。又起文學(xué),聽吏民欲讀書者,復(fù)其小徭。又於府下起菜園,使吏役間鉏治。又課民當(dāng)輸租時(shí),車牛各因便致薪兩束,為冬寒冰炙筆硯。於是風(fēng)化大行,吏不煩民,民不求吏。
京兆與馮翊、扶風(fēng)接界,二郡道路既穢塞,田疇又荒萊,人民饑凍,而京兆皆整頓開明,豐富常為雍州十郡最。斐又清己,仰奉而已,於是吏民恐其遷轉(zhuǎn)也。
至青龍中,司馬宣王在長(zhǎng)安立軍市,而軍中吏士多侵侮縣民,斐以白宣王。宣王乃發(fā)怒召軍市候,便於斐前杖一百。時(shí)長(zhǎng)安典農(nóng)與斐共坐,以為斐宜謝,乃私推筑斐。斐不肯謝,良久乃曰:“斐意觀明公受分陜之任,乃欲一齊眾庶,必非有所左右也。而典農(nóng)竊見推筑,欲令斐謝;假令斐謝,是更為不得明公意也。”宣王遂嚴(yán)持吏士。
自是之后,軍營(yíng)、郡縣各得其分。后數(shù)歲,遷為平原太守,吏民啼泣遮道,車不得前,步步稽留,十馀日乃出界,東行至崤而疾困。斐素心戀京兆,其家人從者見斐病甚,勸之,言:“平原當(dāng)自勉勵(lì)作健!膘吃唬骸拔倚牟辉皆瓴艿群粑,何不言京兆邪?”遂卒,還平原。京兆聞之,皆為流涕,為立碑,於今稱頌之。
古文翻譯
顏斐字文林,是一個(gè)有才學(xué)的人.丞相召他做太子洗馬,黃初初年轉(zhuǎn)為黃門侍郎,后來成為京兆太守.一開始,京兆這個(gè)地方自從被馬超攻破后,百姓大多不專心于務(wù)農(nóng),馬超又讓這些人上繳二千石糧食,只為了解決目前所需求的,也不為百姓作久遠(yuǎn)計(jì)劃。顏斐到任后,就讓下屬的縣修整田畝,種桑樹果樹。當(dāng)時(shí)百姓大多沒有車牛。斐又督促百姓每隔一個(gè)月砍伐做車的材料,讓他們轉(zhuǎn)而找工匠造車。又督促?zèng)]有牛的百姓,讓他們養(yǎng)豬狗,賣了得以買牛。一開始百姓覺得煩,結(jié)果過了一二年,家家有了丁車、大牛。又興辦文學(xué),聽任想讀書的官吏百姓,恢復(fù)他們的徭役。又在府下開菜園,讓官吏仆役吏役間或管理一下。又督促應(yīng)當(dāng)交租的百姓各個(gè)在車牛上順便帶給他柴禾兩捆,作為冬天寒冷時(shí)烤筆硯的用途。于是風(fēng)化大力推行起來,官吏不煩擾百姓,百姓也不求官吏。京兆與馮翊、扶風(fēng)兩地接壤,二郡道路又臟又堵塞,田地又荒蕪,百姓饑寒交迫,而京兆地方都整頓開明,物產(chǎn)之豐富經(jīng)常成為雍州十郡之最。顏斐自己又清明,生活僅僅依靠俸祿而已,于是官吏百姓害怕他轉(zhuǎn)到別地去作官。
后來幾年,他轉(zhuǎn)為平原太守,官吏百姓攔住道路哭泣,他的馬車都不得前進(jìn),步步稽留,十余日才出京兆地方