簡介
塞斯·諾特博姆(1933— ),現(xiàn)代最杰出的小說家之一(語出A. S. 拜亞特),生于荷蘭海牙。
他是詩人,也是旅行作家和翻譯家,作品中的實驗風(fēng)格最讓讀者印象深刻。多年來,他遍游歐洲,用文字表達(dá)他對生活和自我的思考。他獲得過各種文學(xué)獎項,包括P. C. 胡福特獎、飛馬文學(xué)獎、康斯坦丁·惠更斯獎、奧地利歐洲文學(xué)國家獎。近年來,諾特博姆的名字經(jīng)常出現(xiàn)在有可能獲諾貝爾文學(xué)獎的熱門名單中。
作品
《萬靈節(jié)》
關(guān)于一個人,如何著迷的尋找一種方法,以便清楚地記錄下正在發(fā)生,然后又消失得無影無蹤的那些形象和聲音
“萬靈節(jié)”是西方的一個宗教節(jié)日,在萬圣節(jié)的次日。該節(jié)日紀(jì)念死去的信徒,其罪尚未洗凈,還不能上天堂。在這一天,人們相信亡靈會歸來。故事的主要場景并不是發(fā)生在萬靈節(jié),然而故事的主人公阿瑟·唐恩倒像一直生活在這樣一個節(jié)日——半明半暗、陽間和冥界的交錯之中。故事的主要發(fā)生地是德國首都柏林、西班牙和其它一些歐洲國家。小說主人公著迷地尋找一種方法,以便能清楚地記錄下正在發(fā)生、然后又消失得無影無蹤的形象和聲音、記錄下歷史和現(xiàn)實明暗交錯的“幽靈”。作家似在暗示,歷史是一種虛構(gòu),而文學(xué)卻是一種真實。
主角阿瑟是荷蘭的一個記錄片攝影師,除了經(jīng)常接受國際拍攝任務(wù)之外,他還有個愛好,就是拍攝黃昏或者凌晨,其時暮色或晨光半明半暗。阿瑟個人也生活在半明半暗、陽間和冥界的交錯之中:十年前,他的妻兒在飛機失事中喪生。其亡靈不時浮上心頭來,而他卻又要努力習(xí)慣新的生活。他孤身一人,“了無牽掛,卻又藕斷絲連,通過看不見的線路和世界連接。語音,留言。都是些朋友,多半是同事,一些和自己生活差不多的人。他們用他的公寓,他也用他們的。要不就住便宜的旅館和寄宿公寓,一個漂浮的世界。紐約,馬德里,柏林”。這漂浮生活中,他落腳最多的是德國柏林。而統(tǒng)一后的柏林本身,也在歷史和現(xiàn)實的明暗交錯之下。歷史的幽靈,仍在這個統(tǒng)一后的城市徘徊。阿瑟在柏林的街上走,就如同一個導(dǎo)游一樣,帶我們進(jìn)入這座城市的東西方結(jié)合處,帶入這個城市的現(xiàn)在和過去,帶入這個城市的靈魂深處。
本書是一部歐洲的思想小說,曾被德國一家報紙評為20世紀(jì)最偉大的50本小說之一。
《儀式》
是一部關(guān)于秩序與混沌、生命與虛無的小說,一個敏銳而充滿智慧的寓言。
1963年深秋,在妻子棄他而去的那天,伊尼·溫特羅普上吊自盡。然而,他的自殺,猶如他的婚姻,不過印證了業(yè)余玩票者的失敗。伊尼生活富足,他跟蹤證券市場的波動,時時做點藝術(shù)品買賣,情感生活隨意放任。他隨波逐流,享受著命運帶來的一切機遇。奇怪的是這樣的人卻特別適應(yīng)現(xiàn)代社會,在混亂和嘈雜中如魚得水。
伊尼漫無目的的漂流讓他先后遇見了兩個完全不同的人,一對父子。他們過著儀式化的生活,與外面世界格格不入。父親憎惡人類,離群索居,生活嚴(yán)格按時鐘進(jìn)行,連他最后的自殺也不例外。兒子沉浸于古典日本文化之中,冥思苦索的生活、儀式化的死亡是他的理想。他耗費了一生積蓄,買到一只理想的樂茶碗,在茶禮結(jié)束后,他打碎了茶碗,然后沉水而死。