簡(jiǎn)介
跋娑(約2~3世紀(jì))古印度梵語(yǔ)戲劇家。他的作品長(zhǎng)期失傳,1909年發(fā)現(xiàn)13部戲劇抄本,被稱(chēng)為跋娑十三劇。他的這些作品分別取材于史詩(shī)《摩訶婆羅多》、《羅摩衍那》和黑天傳說(shuō)、優(yōu)填王傳說(shuō)及其他民間傳說(shuō)。其中的《驚夢(mèng)記》是一部6幕劇,寫(xiě)犢子國(guó)遭到敵國(guó)入侵,負(fù)軛氏施展計(jì)謀,取得摩揭陀國(guó)援助,擊敗敵國(guó),收復(fù)國(guó)土。作者用筆的重心不在政治,而在愛(ài)情,強(qiáng)調(diào)國(guó)王對(duì)故妻的眷戀之情。特點(diǎn)
跋娑的劇作語(yǔ)言簡(jiǎn)潔有力,情節(jié)富于沖突,場(chǎng)景描寫(xiě)生動(dòng),人物個(gè)性鮮明,心理描寫(xiě)細(xì)致入微,代表了古典梵語(yǔ)戲劇的早期成就。詳細(xì)介紹
1909年,在南印度特里凡得瑯先后發(fā)現(xiàn)13部用馬拉雅拉姆字體抄寫(xiě)的古代梵語(yǔ)戲劇抄本,據(jù)考證是長(zhǎng)期失傳的跋娑作品,故統(tǒng)稱(chēng)為“跋娑十三劇”。跋娑十三劇可以按題材分成5組:① 取材于史詩(shī)《摩訶婆羅多》。有《黑天出使》(獨(dú)幕劇),描寫(xiě)黑天作為般度族的和平使者前往俱盧族與難敵談判;《迦爾納出任》(獨(dú)幕。,描寫(xiě)迦爾納在德羅納戰(zhàn)死后,出任俱盧族統(tǒng)帥;《使者瓶首》(獨(dú)幕。,描寫(xiě)瓶首奉黑天之命出使俱盧族;《斷股》(獨(dú)幕。鑼(xiě)大戰(zhàn)最后一天,怖軍打斷難敵的大腿;《仲兒》(獨(dú)幕劇),描寫(xiě)怖軍在森林中巧遇妻兒;《五夜》(3幕劇),描寫(xiě)般度族喬裝流亡摩差國(guó)期間,協(xié)助毗羅吒王擊退難敵的侵?jǐn)_。② 取材于史詩(shī)《羅摩衍那》。有《灌頂》(6幕。鑼(xiě)羅摩在神猴哈奴曼協(xié)助下,戰(zhàn)勝魔王羅波那,奪回妻子悉多;《塑像》(7幕劇),描寫(xiě)羅摩從流亡森林直至登基為王的完整故事。③取材于黑天傳說(shuō)。有《神童傳》(5幕。,描寫(xiě)大神毗濕奴的化身黑天從誕生直至殺死暴君剛沙的神話(huà)傳說(shuō)。④取材于優(yōu)填王傳說(shuō)。有《負(fù)軛氏的誓言》(4幕劇),描寫(xiě)犢子國(guó)優(yōu)填王被俘,成為敵國(guó)公主仙賜的琴藝教師,其宰相負(fù)軛氏施展計(jì)謀,迫使敵國(guó)王同意優(yōu)填王與仙賜的婚事;《驚夢(mèng)記》(6幕劇),描寫(xiě)犢子國(guó)遭到敵國(guó)入侵,負(fù)軛氏施展計(jì)謀,取得摩揭陀國(guó)援助,擊敗敵王,收復(fù)國(guó)土。⑤取材于其他民間傳說(shuō)。有《窮善施》(4幕。,描寫(xiě)窮婆羅門(mén)商人善施與妓女春軍相愛(ài)的故事;《宰羊》(6幕。,描寫(xiě)一位王子與一位公主秘密相愛(ài),最后結(jié)成姻緣的故事。十三劇所取題材大多為群眾所熟悉,但跋娑并不拘泥舊說(shuō),敢于進(jìn)行創(chuàng)造性的加工改編。跋娑戲劇風(fēng)格的主要特點(diǎn)是語(yǔ)言簡(jiǎn)樸有力,情節(jié)富于沖突,場(chǎng)景描寫(xiě)生動(dòng),人物性格鮮明,心理洞察深刻,代表了古典梵語(yǔ)戲劇的早期成就。梵語(yǔ)
梵語(yǔ)是印歐語(yǔ)系的印度-伊朗語(yǔ)族的雅利安語(yǔ)支的一種語(yǔ)言,是印歐語(yǔ)系最古老的語(yǔ)言之一。和拉丁語(yǔ)一樣,梵語(yǔ)已經(jīng)成為一種屬于學(xué)術(shù)和宗教的專(zhuān)門(mén)用語(yǔ)。印度教經(jīng)典《吠陀經(jīng)》即用梵文寫(xiě)成。其語(yǔ)法和發(fā)音均被當(dāng)作一種宗教儀規(guī)而絲毫不差地保存下來(lái)。19世紀(jì)時(shí)梵語(yǔ)成為重構(gòu)印歐諸語(yǔ)言的關(guān)鍵語(yǔ)種。它被認(rèn)為是梵天的語(yǔ)言。廣義而言,梵語(yǔ)包括3種:吠陀梵語(yǔ),史詩(shī)梵語(yǔ)和古典梵語(yǔ),而狹義的梵語(yǔ)只指古典梵語(yǔ)。在世界上所有古代語(yǔ)言中,梵語(yǔ)文獻(xiàn)的數(shù)量?jī)H次于漢語(yǔ),遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ),內(nèi)容異常豐富。廣義的梵語(yǔ)文獻(xiàn)包括:印度古代婆羅門(mén)教的圣典—四吠陀:《梨俱吠陀》、《娑摩吠陀》、《夜柔吠陀》和《阿達(dá)婆吠陀》, 以及大量的梵書(shū)、經(jīng)書(shū)、奧義書(shū)等;兩大史詩(shī):《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》,以及大量古事記。此外,它還包括大量的語(yǔ)法書(shū)、寓言故事集,以及醫(yī)學(xué)、自然科學(xué)、文藝?yán)碚摰戎;用古典梵語(yǔ),也就是狹義的梵語(yǔ),寫(xiě)成的印度古典文學(xué)作品,更是文采斐然,影響深遠(yuǎn)。其中佛教的大乘經(jīng)典部分便是最為人熟知的例子。原始佛教的經(jīng)典,原來(lái)用俗語(yǔ)寫(xiě)成,后來(lái)才逐漸梵語(yǔ)化,形成了一種特殊的佛教梵語(yǔ)或混合梵語(yǔ)。但在十世紀(jì)以后,由于近代印度之各種方言甚為發(fā)達(dá),又加上回教徒入侵印度,梵語(yǔ)乃逐漸喪失其實(shí)際的勢(shì)力,僅以古典語(yǔ)的地位存在。