欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 魏家海

    魏家海

    魏家海(1965—),男,教授(華中師范大學英語系),先后在華中師范大學外語學院英語系獲學士和碩士學位,博士,碩士生導師。


    人物簡介

    國家公派訪問學者訪學美國State University of New York at Binghamton(2006.9——2007.9)。研究方向:翻譯學和文學翻譯。

    科研項目與成果

      主持完成教育部人文社科項目“英美的中國經(jīng)典詩歌英譯研究”(2006-2010)目前主持教育部人文社科項目“宇文所安唐詩英譯研究”(2012-)

    3.主持完成湖北省社科基金項目“漢詩英譯研究”([2010]188)

    4.主持完成湖北省人文社科十五規(guī)劃項目“英美文學的變譯研究”(2004)

    5. 主持完成武漢理工大學基礎(chǔ)研究和教學研究課題兩項

    6.參與國家社科基金“基于語料庫的嚴復變譯思想研究”(2008)和湖北省教育廳教研課題“本科生翻譯能力拓展模式研究”(2009)

    魏家海

    發(fā)表論文

    在外語類及大學學報上發(fā)表論文 40 多篇。主要論文有:

    1.英伽登的層次理論與Burton Watson英譯中國古詩 《中國翻譯》2009年第1期。

    2.龐德創(chuàng)譯中國古詩中的“中國傳統(tǒng)”情結(jié) 《天津外語學院學報》2009年第5期。

    3.文學變譯:話語權(quán)力的顛覆和抑制《天津外國語學院學報》 2006/5。

    4.伯頓·沃森英譯《楚辭》的描寫研究 《北京航空航天大學學報》(社會科學版)2010年1期。

    5. 龐德創(chuàng)譯漢詩之西方文學“俄狄浦斯情結(jié)” 《當代外語研究》 2010年第5期。

    6. 漢詩英譯風格的“隱”與“秀” 《天津外國語學院學報》 2010年第5期。

    7.詩學、意識形態(tài)、贊助人與伯頓·沃森英譯中國經(jīng)典 《合肥工業(yè)大學學報》(社會科學版) 2009年第3期。

    8.美國漢學家伯頓·沃森英譯《詩經(jīng)》的翻譯倫理 《大連海事大學學報》 (社會科學版) 2010年第3期。

    9.宇文所安英譯漢詩的詩性認知能力 《大連大學學報》 2010年第4期 。

    10.宇文所安的文學翻譯思想 《北京理工大學學報》(社科版)2010年第6期。

    11. 宇文所安“氣韻生動”翻譯美學觀 《高等教育與學術(shù)研究》 2010年第5期。

    12.解構(gòu)主義與翻譯文學的文化誤讀 《外國語言文學》 2003 年第 3 期。

    13.意象:詩歌翻譯單位的“前景化” 《山東外語教學》 2003 年第 6 期。

    14.翻譯中的語篇視點差異 《四川外語學院學報》 2002 年第 5 期。

    15.“五四”翻譯文學文體的“陌生化”與傳統(tǒng)化 《四川外語學院學報》 2000 年第 3 期。

    16.古詩英譯中的敘事視點 《北京第二外國語學院學報》 2003 年第 4 期。

    17.設(shè)備技術(shù)引進合同的文體特征和翻譯《北京第二外國語學院學報》 2006年第8期。

    18.操縱學派翻譯理論綜觀 《廣東外語外貿(mào)大學學報》 2004 年第 2 期。

    19.古詩英譯中意象組合的時間前景化 《廣東外語外貿(mào)大學學報》2002 年第 1 期。

    20.詩學、意識形態(tài)、贊助人與伯頓沃森英譯中國經(jīng)典 《合肥工業(yè)大學學報》2009年第3期。

    21.變譯論與女性主義翻譯思想之間的對話 《大連海事大學學報》(社會科學版) 2008年第3期。

    22.同聲傳譯中的信息流失及應(yīng)變策略 《北京航空航天大學學報》(社會科學版) 2007/3。

    23.文學變譯的間性協(xié)作 《理論月刊》 2007年第2期。

    24.旅游景點資源英譯的變譯方法 《武漢理工大學學報》2007年第6期。

    25.文學翻譯的主體性與操縱性 《西安交通大學學報》(社科版) 2004 第 2 期 。

    26.古詩英譯中意象定位的意圖性 《北京郵電大學學報 . 社科版》 2003 年第 3 期。

    27.全球化與民族化:譯者文化身份的定位 《山東師大外語學院學報》 2001 年第 2 期。

    28.論翻譯中的文化誤讀 《同濟大學學報》(社科版) 2001 年第 6 期。

    29.文化的流變和兼容與文學翻譯 《上海交通大學學報》(哲學社會科學版) 2000年第3期。

    30.東西方文化價值觀的兩重性與跨文化交際 《西安外國語學院學報》2000年第1期。

    31.希臘神話典故與英美文化 《北京第二外國語學院學報》 2000 年第 2 期。

    著作

    翻譯研究概論(合著) 外語教學與研究出版社, 2012.

    翻譯方法論(合著)中國社會科學出版社,2009.12

    國際商務(wù)英語口語教程(參編)華南理工大學出版社2007.7

    獲獎情況

    韓素音青年翻譯大獎賽漢譯英優(yōu)秀獎( 2001 )

    文學翻譯(研究生);翻譯理論與技巧、實用英語寫作和英語詞匯學等(本科生)等。

    TAGS: 魏家海
    名人推薦
    • 恩格莫
      恩格莫(英文名 N’Guemo),男,1985年11月28日出生,足球運動員,效力于南錫足球俱樂部。
    • 寧立佳
      寧立佳河北省人,初中畢業(yè)于石家莊市第十九中學,我國著名射擊運動員,1994年10月亞運會氣步槍60發(fā)冠軍、步槍60發(fā)臥射團體冠軍。1981年進石家莊市體校練射擊,1984年被...
    • 孫莉
      孫莉,中國女子壘球隊隊員,曾在1998年帶領(lǐng)球隊獲得世界壘球錦標賽第四名,另曾在2006年多哈亞運會第三名。
    • 弗蘭克·拉姆齊
      弗蘭克·拉姆齊(Frank Ramsey,1931年7月13日—2018年7月8日),出生于美國肯塔基州科里登(Corydon,Kentucky),前美國職業(yè)籃球運動員,司職小前鋒/得分后衛(wèi)。弗蘭克..
    • 埃利奧·卡普拉多西
      埃利奧·卡普拉多西(Elio Capradossi),1996年3月11日出生于烏干達坎帕拉(Kampala,Uganda),意大利職業(yè)足球運動員,司職中后衛(wèi),效力于意大利足球乙級聯(lián)賽巴里足球...
    • 何塞·卡爾德隆
      何塞·卡爾德隆,男,巴拿馬足球運動員,司職門將,效力于喬里略FC。2018年5月31日,何塞·卡爾德隆入選巴拿馬國家隊參加2018年俄羅斯世界杯的23人大名單。
    名人推薦