清史記載
韓當(dāng),字仁父,馀姚人。沈國(guó)模弟子。自沈國(guó)模、史孝咸歿后,書(shū)院輟講垂十年,而當(dāng)繼之。其學(xué)兼綜諸儒,以名教經(jīng)世,嚴(yán)於儒、佛之辨。家貧,未嘗向人稱(chēng)貸。每言立身須自節(jié)用始。人有過(guò),於講學(xué)時(shí)以危言動(dòng)之,而不明言其過(guò)。聞?wù)邇?nèi)愧沾汗,退而相語(yǔ)曰:“比從韓先生來(lái),不覺(jué)自失!奔藏剑^弟子曰:“吾於文成宗旨,覺(jué)有新得。然檢點(diǎn)於心,終無(wú)受用,小子識(shí)之!”味其言,則知其學(xué)守仁之外,亦近朱子矣。
白話翻譯
韓當(dāng),字仁父,余姚人,沈國(guó)模弟子,自從沈國(guó)模、史孝咸去世后,姚江書(shū)院停講將近十年,后來(lái)韓當(dāng)繼續(xù)講學(xué)。他的學(xué)問(wèn)兼并諸儒,以儒家學(xué)說(shuō)治理世事,嚴(yán)格辨別儒家和佛教。家里貧窮,但沒(méi)有向人借過(guò)錢(qián)。常常說(shuō),立身需要從節(jié)約開(kāi)始。人過(guò)過(guò)錯(cuò),在講學(xué)的時(shí)候以危言打動(dòng)他,但不明說(shuō)他的過(guò)錯(cuò)。聞?wù)咝闹袘M愧而汗出,退下來(lái)后說(shuō),自從跟韓先生授學(xué)以來(lái),【不覺(jué)自失】。病得厲害,對(duì)弟子說(shuō),我對(duì)于朱子的學(xué)說(shuō),覺(jué)得有新的體會(huì),但是仔細(xì)反省一下,卻終究不實(shí)用,你們要記得啊。品味他的話,知道他除了學(xué)王守仁的學(xué)說(shuō),也接觸朱子學(xué)說(shuō)。