主要科研論文
1.譯者,異也--魯迅"異化"翻譯美學(xué)觀之再闡釋(《中國(guó)翻譯》2006(4)
2. 情融意境,神形兼?zhèn)?-〈荷塘月色〉英譯文美學(xué)分析《中國(guó)翻譯》1998(4)
3. 圖式知識(shí)與翻譯操作探析《山東外語(yǔ)教學(xué)》2004(4)
4. 試析變異性文學(xué)語(yǔ)言美學(xué)效果的傳遞《山東外語(yǔ)教學(xué)》2004(2)
5. 漫談文學(xué)翻譯中的形象思維《山東外語(yǔ)教學(xué)》2000(3)
6. 論中國(guó)傳統(tǒng)譯論中讀者反映論《西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)》(社科版)2005(3)
7.從等值論試析〈浮生六記〉英譯本的美學(xué)價(jià)值《西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)》(社科版)2004(3)
8.試論英漢文化意象的傳遞《西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)》(社科版)2003(4)
科研項(xiàng)目
1. "現(xiàn)代翻譯美學(xué)原理研究"。ㄖ鞒,教育部哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目,2007-2010)
2. "現(xiàn)代翻譯美學(xué)原理研究"。ㄖ鞒,重慶市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目,2007-2009)
3. "翻譯美學(xué)原理和佳譯賞析" (主持,重慶市教委)
4. "跨文化交際與翻譯教學(xué)" (主持,西南農(nóng)業(yè)大學(xué))
5. "大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)策略探索與教學(xué)訓(xùn)練研究"(主研,教育部)
6. "微型小說(shuō)的敘事特征及翻譯對(duì)策"(主研,重慶市教委)
7. "綜合英語(yǔ)教學(xué)"(主研,西南農(nóng)業(yè)大學(xué))
譯文:
1. 終身受益的一課 《英語(yǔ)世界》1999.7 (商務(wù)印書館)
2. 漫漫兮歸途《英語(yǔ)世界》2000.5
3. 失而復(fù)得的圣誕節(jié) 《英語(yǔ)世界》2000.12(被南開(kāi)大學(xué)選編入〈英漢互譯翻譯教程〉)
4. 朱莉安最后的愿望《英語(yǔ)世界》2001.1
5. 叔父鮮為人知的生活《英語(yǔ)世界》2001.7
6 媽媽的信《英語(yǔ)世界》2001 (增刊)
7. 因特網(wǎng)上的求助《英語(yǔ)世界》2002. 4
8. 母女情深《英語(yǔ)世界》2002.5
9. 王者之勢(shì),維果歸來(lái)《青年參考》2004.2.4
10 美國(guó)影視圈的佼佼者--維果《青年參考》2004.1.10
譯著
1.《昆蟲的社會(huì)》(合譯)
2.《短片拍攝101》(主譯)
參編教材:
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)限時(shí)閱讀教程 重慶大學(xué)出版社(2002.4)
主講課程:翻譯理論與實(shí)踐,英漢互譯、 高級(jí)聽(tīng)力、英語(yǔ)視聽(tīng)、高級(jí)翻譯(碩士、博士研究生)