簡介
李光群,男,漢族,湖北鄖西人,1971年8月出生,鄖陽師范高等?茖W校英語系副教授。1994年6月畢業(yè)于湖北師范學院外語系英國語言文學專業(yè)。畢業(yè)后一直在鄖陽師范高等?茖W校英語系從事專科和本科的專業(yè)教學工作。
工作經(jīng)歷
2003年9月至2004年7月在上海復旦大學外文學院英文系從事訪學活動,主要學習“翻譯理論與實踐”的研究課題,并承擔了“翻譯話語的理據(jù)性構(gòu)建”的課題研究工作。2004年9月至2007年7月在華中師范大學文學院從事“漢語言文字學”的課程學習,獲得文學碩士學位。
遵從教學規(guī)律和語言習得規(guī)律,胸懷教學為學生服務的信念,堅持以科研和教研提高教學水平,用“心”從事教學工作。
2002年被授予校級 “優(yōu)秀教師”榮譽稱號;
2003年作品《英漢動物內(nèi)涵的民俗文化與翻譯》被中國管理科學研究院學術(shù)委員會評為學術(shù)成果一等獎;
2006年獲得“學校教學質(zhì)量優(yōu)秀獎”;
2006年被授予“青年科研明星”榮譽稱號;
2006-2007年度被授予校級“優(yōu)秀教師”榮譽稱號;
2007年被聘為學校第四屆教學督導員。
主持的教研、科研項目有:1)2002年度主持了“見形知義、聽音會義”的校級科研項目,已結(jié)題;2)2002年度主持了“山區(qū)外語教學主體認知結(jié)構(gòu)的探討”的校級教研項目,已結(jié)題;3)2006年主持了“翻譯話語的理據(jù)性構(gòu)建”的校級重點科研項目(2006/9-2007/12),項目編號:2006A05, 已結(jié)題;4)2008年主持了“高職高專外語教學的文化觀與應用觀研究”的校級教研項目(2008/5—2009/6),項目編號:2008004;5)2009年,主持了“轉(zhuǎn)喻認知機制及其應用研究”的校級重點科研項目(2009/01-2010/12),項目編號:2009A03。
在《理論月刊》、《長春師范學院學報》、《西安外國語大學學報》、《湖北第二師范學院學報》、《吉林教育學院學報》、《牡丹江大學學報》、《鄖陽師范高等?茖W校學報》等刊物上發(fā)表論文20余篇。主要代表作有:《論語言變素的教學對定勢思維的突破》、《外語教學中文化原型意識的培養(yǎng)》、《超越定勢,拓展語義空間----詞匯教學中對詞義的完整把握》、《翻譯話語的非民族中心主義走向》、《英漢象形文字的應用與翻譯》、 《“V+動量詞”的句法屬性及翻譯》、《漢英名+名結(jié)構(gòu)互譯》等。翻譯作品有:1)2002年12月, 翻譯了《中華傳奇圣地—大岳武當》,九通電子音像出版社出版發(fā)行; 2)2008年7月翻譯了《丹江口工程50年》畫冊, 丹江水利水電集團出版。參編教材《新視點大學英語口語教程》(第三編委,武漢大學出版社2008年4月出版)。