基本內(nèi)容
It Never Rains In Southern California
(南加州永不下雨)
歌手:Albert Hammond
Got on board a westbound seven forty-seven
搭上西行的波音747
Didn’t think before deciding what to do
不曾考慮何從何去
Ooh, that talk of opportunities, TV breaks and movies
喔 人生充滿機(jī)遇 熒屏電影上的一切就要成為現(xiàn)實(shí)
Rang true, sure rang true ...
成為現(xiàn)實(shí)
Seems it never rains in southern California
好像南加州從來不下雨
Seems I’ve often heard that kind of talk before
好像我常聽到類似的說法
It never rains in California, but girl, don’t they warn ya?
南加州從不下雨 可是乖乖 他們沒有警告過你
It pours, man, it pours
我看 下的是傾盆大雨
I’m out of work, I’m out of my head
我沒有工作 茫然失措
Out of self respect, I’m out of bread
我一貧如洗 找不到自己
I’m underloved, I’m underfed, I wanna go home
沒有人愛我 饑餓無比 我想回家
It never rains in California, but girl, don’t they warn ya?
南加州從不下雨 可是乖乖 他們沒有警告過你
It pours, man, it pours
我看 下的是傾盆大雨
Will you tell the folks back home I nearly made it?
你回去的時(shí)候 能不能告訴家里的人 我差一點(diǎn)就成功了
Had offers but didn’t know which one to take
機(jī)會多多 但是要抓住也不容易
Please don’t tell them how you found me
請別告訴他們你如何找到了我
Don’t tell ’em how you found me
請別告訴他們你如何找到了我
Give me a break, give me a break
讓我休息一下休息一下
Seems it never rains in southern California
好像南加州從來不下雨
Seems I’ve often heard that kind of talk before
好像我常聽到類似的說法
It never rains in California, but girl, don’t they warn ya?
南加州從不下雨 可是乖乖 他們沒有警告過你
It pours, man, it pour
我看 下的是傾盆大雨
It never rains in southern california(南加州從不下雨),此首作品是70年代的鄉(xiāng)村民謠,曾橫掃過全球流行樂界,它的演唱者是Albert Hammond(亞柏特.漢蒙)。
它也是《阿甘正傳》里面的插曲。