原文
鄭浣以儉素自居。尹河南日,有從父昆弟之孫自覃懷來謁者,力農(nóng)自贍,未嘗干謁。拜揖甚野,束帶亦古。浣子之弟仆御,皆笑其疏質(zhì),而浣獨憐之。問其所欲。則曰:“某為本邑,以民侍之久矣,思得承乏一尉,乃錦游鄉(xiāng)里也。”浣然之。而浣之清譽(yù)重德,為時所歸。若書于郡守,猶臂之使指也。
鄭孫將去前一日,召甥侄與之會食。有蒸餅,鄭孫去其皮而后食之,浣大嗟怒。謂曰:“皮之與中,何以異也?仆嘗病澆態(tài)訛俗,驕侈自奉,思得以還淳反樸,敦厚風(fēng)俗。是猶憐子力田弊衣,必能知艱于稼穡,奈何囂浮甚于五侯家綺紈乳臭兒耶?”因引手請所棄者。鄭孫錯愕失據(jù),器而奉之。浣盡食之,遂揖歸賓闥,贈五縑而遣之。(出《闕史》)
譯文
鄭浣一貫以勤儉樸素自律。在他出任河南尹后的一天,一個堂兄弟的孫子從覃懷前來求見。這個孫子靠務(wù)農(nóng)為生,從未因求取什么而找過他。拜見時但見他舉止粗俗,服飾土氣,鄭浣的子侄和仆人都嘲笑他,只有鄭浣同情他,問他有什么要求。他說:“我在本地作平民百姓已很久了,如果有個空缺的話,能否讓我充當(dāng)一名縣尉,讓我也體會一下衣錦還鄉(xiāng)的感覺!编嶄酵饬。鄭浣清廉的名聲和端重的德行為世人所信賴,要辦成此事只須給郡守寫封信去,這就像胳膊帶動手指一樣便利。 孫子赴任前鄭浣召集甥侄們陪孫子一起會餐。席間食物中有蒸餅,孫子竟剝?nèi)ワ炂ぃ怀岳锩娴酿W。鄭浣見狀非常生氣,嘆息道:“皮和餡怎么就不同了?我曾憂慮于世風(fēng)的不淳樸厚道和日常生活的驕奢淫逸,考慮怎樣才能還淳反樸,敦厚風(fēng)俗;我同情你在鄉(xiāng)下穿著破衣服靠體力種田的生活,想必你一定能體會種田的艱辛,不料你的虛浮不實竟然超過諸侯貴族家的紈绔子弟!闭f完讓他將扔掉的餅皮撿起來。孫子驚慌失措,將餅皮撿起來遞給鄭浣,鄭浣接過來全部吃掉,隨后讓他回了客房。最后送他五匹縑帛,打發(fā)他回老家去了。