生平
伊本·穆卡法幼年受到良好的波斯文化教育,后作為阿拉伯艾赫臺姆家族的釋奴在巴士拉城長大。他刻苦鉆研,博覽群書,廣交社會賢達,向著名學(xué)者求教,獲得廣博的伊斯蘭文化知識。他精通波斯語和阿拉伯語,并通曉希臘哲學(xué)、邏輯學(xué)、修辭學(xué)、語言學(xué)、文學(xué)、法學(xué)、歷史學(xué)、動物學(xué)。以辭章、辯才、俠義而著稱。曾在伍麥葉王朝時為一些王公貴族當過書記。
革新政策
在阿拔斯王朝初期擔(dān)任巴士拉總督伊薩·本·阿里的書記時,改奉伊斯蘭教,取名阿卜杜拉·伊本·穆卡法。后又在曼蘇爾宮廷任職。他不滿阿拉伯統(tǒng)治者對非阿拉伯人的歧視和壓迫,抨擊朝政和各種社會時弊,請求哈里發(fā)針對時弊,改革政治、軍事、司法和財政制度,形成公正、平等和良好的社會風(fēng)氣。他在哲學(xué)思想上崇尚理性和知識,主張擺脫宗教傳統(tǒng)思想的束縛,以知識啟迪民智,改變煩瑣的禮儀和陳規(guī)陋習(xí)。后因揭露朝政時弊觸犯哈里發(fā),并在朝野派別的政治傾軋中受到指控,759年,被哈里發(fā)曼蘇爾以“偽信者”罪名處死。
學(xué)術(shù)貢獻
伊本·穆卡法將希臘、波斯文化和伊斯蘭文化融為一體,創(chuàng)作了大量寓有哲理性的文學(xué)及政論作品。所著《小禮札》和《大禮札》是關(guān)于行為準則、社會道德的哲理箴言集,論證了道德的基本原則和治國安民、交友處世的道德行為準則,并提出“伏禍之福不為福,伏福之禍不為禍”的辯證法思想,以及人生的格言:“要奮斗永生,不要短暫的享樂,要思想和精神上的滿足,不要肉體上的快樂”,反映了其對社會政治、道德改良的觀點!督紩肥撬蔬f給哈里發(fā)曼蘇爾的長篇諫辭,批評了社會弊端,提出改革主張:(1)以法律治軍,統(tǒng)一軍令,軍政職權(quán)分開,選拔有謀略和勇為者任指揮官,提高軍隊素質(zhì)。(2)制定國家正式法典,其內(nèi)容除《古蘭經(jīng)》和圣訓(xùn)明文外,其他內(nèi)容應(yīng)根據(jù)理性和公正的原則判斷。對意見不一致的律例和依靠類比決定的部分,則應(yīng)交給當權(quán)者根據(jù)有利于公眾利益的標準來決定。(3)選擇賢明之士管理國家,凡大臣和官員,必須具有真知灼見,忠實可靠,公正清廉的品質(zhì),且才能卓越,諳熟教法,服務(wù)大眾。(4)諍諫哈里發(fā)應(yīng)勵精圖治,廣開言路,任人為賢,興利除弊,篤行不倦,以求社會久安。他將印度的《五卷書》從巴列維文譯成阿拉伯文時,對全書進行了藝術(shù)加工和再創(chuàng)作,增刪了一些章節(jié),名為《卡里來和笛木乃》。全書分15章,以幾十種動物的口吻講述了50多個故事,穿插大量格言、成語和訓(xùn)誡,每個故事表達一種哲理和教誨,如在《笛木乃的審訊》一章中,傳述了伊斯蘭教的道德訓(xùn)誡:“只有真主才以德報德”;“行善而望人報答,是不義的,受禁的”;“受今世的處分,就可免得后世的罪愆”。他還從波斯文翻譯了《波斯歷代國王歷史》、《波斯風(fēng)俗和文化》、(王冠》、《瑪茲達克傳》等。相傳還譯過亞里士多德的《范疇》、《修辭學(xué)》等著作。他為阿拉伯文學(xué)開辟了翻譯介紹不同文化和知識的領(lǐng)域。他的作品嚴謹,語言精煉,層次清晰,寓意深刻,反映社會現(xiàn)實生活,這已成為后世阿拉伯文學(xué)家和哲學(xué)家效法的典范。