簡介
盧紀(jì)新,廣西桂林人,毛南族,世界語詩人,現(xiàn)為中華全國世界語協(xié)會理事,國際世界語作
家協(xié)會會員,(HK)中國世界語出版社總經(jīng)理。著有世界語詩集:《EL LA VADADO》,《INVITON AL ?INESKO》,《INVITON AL MAONANESKO》,世界語和漢語雙語詩歌與圖片集《ZEFIRO EL LOTUSFLOROJ 荷嵐》; 論文集《翻譯的詩歌與詩歌的翻譯》,和《世界語同韻詞典》等。
世界語者
盧紀(jì)新(1953-) 廣西桂林人,毛南族。1971年高中畢業(yè)后在桂林機(jī)械修造廠當(dāng)工人,后轉(zhuǎn)到汽車修配廠、電器廠工作,曾任車間主任、政工科長等職。1984-1986年入云南大學(xué)世界語班學(xué)習(xí)。1989年到桂林星聯(lián)公司工作,1995年創(chuàng)辦華丹貿(mào)易商行,任經(jīng)理。80年代初學(xué)習(xí)世界語,后到云南大學(xué)繼續(xù)進(jìn)修。在學(xué)習(xí)期間編寫《世界語同韻詞典》,10多年來他創(chuàng)作和翻譯了大量的詩歌、散文、歌曲在《世界》、《中國報道》、《三色堇》以及國外世界語雜志上發(fā)表。在荷蘭出版過小冊子《Invital Cinesko》,出版《漓江浪花》三本詩集。曾寫出10多篇詩歌論文在刊物上發(fā)表,這些論文涉及如何把漢語詞牌和毛南族獨特的民歌引入世界語的可能性。此外,還把一部分世界語詩歌譯成漢語,編成漢世對照讀物,如《柴門霍夫詩選》、《世界語抒情短詩選譯》、《荷蘭詩歌選譯》。1992年創(chuàng)辦《譯苑》小刊,發(fā)表世界語詩歌創(chuàng)作。曾當(dāng)選為桂林市世界語協(xié)會理事,廣西世界語學(xué)會理事,1999年當(dāng)選為中華全國世界語協(xié)會理事。