欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 高淳話(huà)簡(jiǎn)介

    2022-03-08    南京   

    高淳話(huà)指南京市高淳區(qū)本土居民所使用的語(yǔ)言。高淳話(huà)有內(nèi)部差異,西部屬吳語(yǔ)-宣州片-太高小片,東部部分鄉(xiāng)鎮(zhèn)屬吳語(yǔ)-太湖片-毗陵小片。

    高淳話(huà)屬吳語(yǔ)。高淳話(huà)在音韻上的特點(diǎn)諸如入聲舒化、群母字變讀、麻韻二等不高化,疑影較混雜等,奉母讀[b],微母部分讀[b],則顯示出和吳語(yǔ)太湖片特征的不同。

    許多高淳年輕人接受的母語(yǔ)教育不足,導(dǎo)致些許文字發(fā)音被普通話(huà)代替,亟需拯救。

    高淳話(huà)

    定義

    趙元任先生編著的《現(xiàn)代吳語(yǔ)的研究》以及中國(guó)社會(huì)科學(xué)院編著的《中國(guó)語(yǔ)言地圖集》提出了吳語(yǔ)的科學(xué)定義,“古幫滂并、端透定、見(jiàn)溪群”今音三級(jí)區(qū)分成為吳語(yǔ)劃區(qū)的標(biāo)準(zhǔn)。

    高淳話(huà)具有吳語(yǔ)四聲因清濁而分陰陽(yáng)(也稱(chēng)清濁對(duì)立)的一般特征,因此屬于吳語(yǔ)。高淳話(huà)語(yǔ)腔語(yǔ)調(diào)也與典型吳語(yǔ)較為接近,具有一些主流吳語(yǔ)的特征詞,也有許多高淳特有的詞匯和語(yǔ)言現(xiàn)象。

    高淳話(huà)與典型吳語(yǔ)有一定差異,高淳話(huà)一些入聲字舒化、麻韻二等不高化,疑影母較混雜、群母字變讀等,都顯示出和吳語(yǔ)太湖片特征的背離。

    語(yǔ)音

    聲母

    高淳話(huà)有25個(gè)聲母。

    保留日母鼻音讀法

    中古漢語(yǔ)日母字(即普通話(huà)拼音r聲母的字),在高淳話(huà)中大部分讀?聲母(白讀音),如人家讀成/?i?/家,染坊讀成/?i?/坊;極少數(shù)為文讀音,讀成/z/,如人民讀成/zen/民,儒家讀成/zu/家等。這些現(xiàn)象在其他吳語(yǔ)中也存在,如蘇州話(huà)也說(shuō)人nyin家;錫劇《雙推磨》里唱詞“叔叔真是熱(nyieh)心人(nien)”。

    日母字肉熱日
    高淳話(huà)白讀/?i?//?i??//?ia?//?i?//n?/

    保留濁音

    保留濁塞音[b][d],無(wú)[g][d?]

    高淳話(huà)中許多姓氏也與其他吳語(yǔ)一樣,讀音相近。一些是聲母的問(wèn)題,如趙與曹、吳與胡、王與黃;一些是韻母合并,如孫與申。因此,高淳人報(bào)自己的姓,有時(shí)要說(shuō)明字形,如走肖趙、曲頭曹、口天吳、古月胡、三橫王,草頭黃等以示區(qū)分。

    奉母讀[b] 微母部分讀[b]

    例如“房”,高淳話(huà)讀/ba?/。

    奉母字飯犯佛服房防鳳縫
    高淳話(huà)讀音/b??//ba?//ba?//bei//b??//b??/

    微母部分字讀/b/。

    微母字尾味萬(wàn)問(wèn)
    高淳話(huà)讀音/bei//bie//ba?//b??//b??/

    見(jiàn)系二等字聲母不顎化

    中古漢語(yǔ)見(jiàn)系二等字,在高淳話(huà)中無(wú)細(xì)音,故其聲母不腭化。家,高淳話(huà)就讀/ka/。解放的“解”讀/k?32/。

    漢字解街戒
    高淳話(huà)讀音/k?//kua?//ka//k??/

    群母字變讀

    高淳話(huà)群母字不讀濁音聲母/g/和/d?/,與吳語(yǔ)太湖片背離。

    如:橋/?i?/

    韻母

    高淳話(huà)有34個(gè)韻母。

    中古漢語(yǔ)咸山攝字(即普通話(huà)中an類(lèi)韻母的字),在高淳話(huà)中不帶鼻音。如丸、完,高淳話(huà)卻讀成/o11/;萬(wàn)歲的萬(wàn)、吃飯的飯讀成/bie25/;判斷的判、叛徒的叛讀成/p?o35/。

    數(shù)字中的三,高淳話(huà)是/?ie55/,不僅沒(méi)有韻尾,連聲母也變了,這個(gè)讀音成了高淳話(huà)的特征,“只此一家,別無(wú)分店”,憑這個(gè)“三”的讀音,就能分辨出此人是否是土生土長(zhǎng)的高淳人。

    許多唐詩(shī)如用現(xiàn)代普通話(huà)朗誦沒(méi)有韻感,而用高淳話(huà)讀能押韻。如王勃的《送杜少府之任蜀州》:“……與君離別意,同是宦游人。海內(nèi)存知己,天涯若比鄰!备叽驹(huà)人讀nin,與鄰(lin)合韻。再如杜牧的《山行》:“遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。停車(chē)坐愛(ài)楓林晚,霜葉紅于二月花。”高淳話(huà)斜讀ia韻,家讀ka,聽(tīng)起來(lái)就朗朗上口。劉禹錫的《石頭城》:“山圍故國(guó)周遭在,潮打空城寂寞回;此畺|邊舊時(shí)月,夜深還過(guò)女墻來(lái)!备叽驹(huà)里的回讀hui,就更合轍押韻了,用現(xiàn)代普通話(huà)來(lái)讀,就達(dá)不到唐詩(shī)的意境。

    麻韻二等不高化

    高淳話(huà)麻韻二等不高化,不同于吳語(yǔ)太湖片。例如:

    麻韻二等字話(huà)
    讀音/za11//ua//ha//ma//ma/

    上述例字,在太湖片大部分地方讀/o/韻母,而高淳話(huà)為/a/。

    聲調(diào)

    高淳話(huà)具有7個(gè)聲調(diào),平去入三聲因清濁而分陰陽(yáng),大部分陽(yáng)上字讀陽(yáng)去。

    詞匯

    綜述

    高淳話(huà)的難懂,不僅表現(xiàn)在語(yǔ)音上,而且在使用詞匯方面也很獨(dú)特。如《周禮》:“賓客之車(chē)則抗皮”的“抗”,是藏的意思,高淳話(huà)說(shuō)把東西藏起來(lái)叫“囥/k?ang

    詞匯表

    高淳話(huà) 普通話(huà)意思

    襪此 打滑

    格林倒拐 凹凸不平

    伯伯/p??p??/父親的弟弟

    爺爺/iaia/父親的哥哥

    爺爺/iaia/爺爺

    娘娘 父親的哥哥的妻子

    嫲嫲/mama/ 奶奶

    賴(lài)嘿寶寶 癩蛤蟆

    將差步 臺(tái)階

    膝頭菠蘿 膝蓋

    洋眼豆 扁豆

    家婆/kao/ 外婆

    家公/kak??/ 外公

    挑子 勺子

    鞋子/?e ts??/ 鞋子

    鉛嘎子 硬幣

    門(mén)扇角落 門(mén)打開(kāi)后的門(mén)后面

    黑/h??/七拉烏 漆黑

    七數(shù)八道 瞎說(shuō)

    一腳里 一直

    七說(shuō)八道 亂說(shuō)

    指頭腘 手指

    美頭家 女孩

    牛佬家 男人

    媽媽娘子 婦女

    真佬 真的

    假佬 假的

    丁跟頭 跟頭

    辣腳海 腋窩

    喜厥厥 蜘蛛

    既吧吧著 粘乎乎

    潮幾幾著 潮濕

    困覺(jué)(“覺(jué)”音“告”) 睡覺(jué)

    給了 吃飯了嗎?

    濤點(diǎn) 慢點(diǎn)

    門(mén)早 明天

    神精馬旺 神經(jīng)兮兮

    氣數(shù) 講葷話(huà)

    耍子 玩

    厭死包 討厭的家伙

    弄伲子 干什么

    關(guān)你屌事 跟你有什么關(guān)系

    眼淚巴巴 含著眼淚

    祖著 肚子

    尋死 找死

    馬杠杠 蜻蜓

    搿朝 現(xiàn)在

    落蒙絲發(fā) 下毛毛雨

    做精作怪 裝模作樣

    堂前 客廳

    洋煤子 火柴

    瞎依(“瞎”音“哈”) 瞎說(shuō)

    內(nèi)部差異

    高淳區(qū)域內(nèi)語(yǔ)言有著不同劃分,基本上分為圩鄉(xiāng)話(huà)和山鄉(xiāng)話(huà)(圩鄉(xiāng)話(huà)也稱(chēng)水鄉(xiāng)話(huà)),其中圩鄉(xiāng)話(huà)多分布在高淳西部地區(qū),山鄉(xiāng)話(huà)分布在高淳東部地區(qū)。圩鄉(xiāng)話(huà)與山鄉(xiāng)話(huà)都屬于吳語(yǔ),但也有區(qū)內(nèi)劃分區(qū)別。圩鄉(xiāng)話(huà)屬于西區(qū)吳語(yǔ)中的宣州吳語(yǔ),而山鄉(xiāng)話(huà)則是屬于北區(qū)吳語(yǔ)的太湖片毗陵小片吳語(yǔ)。高淳區(qū)的淳溪街道、陽(yáng)江鎮(zhèn)、磚墻鎮(zhèn)、固城鎮(zhèn)和古柏街道居民基本上操持圩鄉(xiāng)話(huà),漆橋鎮(zhèn)、椏溪鎮(zhèn)(含2005年合并的原定埠鎮(zhèn)、下壩鎮(zhèn)的一部分及顧隴鎮(zhèn))、東壩鎮(zhèn)的下壩地區(qū)居民操持山鄉(xiāng)話(huà),東壩鎮(zhèn)其他地區(qū)可以看成是宣州吳語(yǔ)和太湖吳語(yǔ)的過(guò)渡地區(qū)。

    圩鄉(xiāng)話(huà)區(qū)域大同小異,山鄉(xiāng)話(huà)則有一定差異,椏溪話(huà)、定埠話(huà)內(nèi)部有分歧,但通話(huà)無(wú)障礙。以下舉出一些常用語(yǔ)的各區(qū)域說(shuō)法:

    普通話(huà)字圩鄉(xiāng)話(huà) (圩:高淳話(huà)讀[?y22])山鄉(xiāng)椏溪話(huà)山鄉(xiāng)定埠話(huà)
    kehkeici
    耍耍 (舌葉音,介于平翹舌之間, 上聲)千千孛相
    叔叔伯伯 (/p?? p??/入聲)哇哇嗚哦嗚哦(音讀)

    地理環(huán)境

    高淳位于南京市南端,原為高淳縣。2013年2月,經(jīng)國(guó)務(wù)院、省政府批復(fù)同意:撤銷(xiāo)高淳縣,設(shè)立南京市高淳區(qū),以原高淳縣的行政區(qū)域?yàn)槟暇┦懈叽緟^(qū)的行政區(qū)域。

    南京市交通發(fā)達(dá),但高淳地理位置相對(duì)封閉,受到歷代北方移民及官話(huà)語(yǔ)音的沖擊很小。直到1990年代初的時(shí)候高淳還是江蘇省惟一沒(méi)有過(guò)境公路的地區(qū)。

    由于封閉的地理環(huán)境,高淳話(huà)受到移民及官話(huà)語(yǔ)音的沖擊較小,F(xiàn)在與很多方言一樣,高淳話(huà)依然受到普通話(huà)侵襲的威脅。

    高淳與高淳北面的溧水(限溧水縣城以南)屬于南京市的吳語(yǔ)系區(qū)域,南京市區(qū)主體語(yǔ)言則屬江淮官話(huà)系。高淳話(huà)歸分屬吳語(yǔ)宣州片太高小片和太湖片毗陵小片,宣州片片內(nèi)不同的方言之間仍然有較大不同。

    傳承

    目前能夠說(shuō)一口正宗高淳土話(huà)的人較少,而且大多數(shù)為超過(guò)70多歲的老人,90后年輕一代的發(fā)音日益顯得不夠標(biāo)準(zhǔn),有些讀音沒(méi)有經(jīng)常得到使用而被遺忘,還有許多高淳年輕人不愿意用自己家鄉(xiāng)的方言,導(dǎo)致現(xiàn)在許多高淳學(xué)生根本聽(tīng)不懂家里老人說(shuō)的話(huà),這是應(yīng)該非常注重的問(wèn)題。

    相關(guān)文章
    熱點(diǎn)文章
    推薦文章