欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 廈門話簡介

    2022-02-23    廈門   
    廈門話(廈門腔閩南語),閩南語的代表音,屬于閩南語當中的閩臺片(泉漳片),與臺灣話有著高度的相似性。但在口語方面,雖與臺灣話同為漳泉腔,在音韻上也有著極高度的對應,但由于分化時間的早晚以及歷史背景的不同,仍有著細部的差異,特別是在詞匯方面較為明顯。

    廈門話

    形成由來

    1842年中英《南京條約》簽定,廈門被迫開埠成為通商口岸,廈門島和鼓浪嶼迅速發(fā)展,吸引泉州、漳州等各地閩南人口流入,口音融合,促使了現(xiàn)代廈門話的形成,近代成為了閩南語的代表音,屬于閩南語當中的漳泉腔,因形成歷史雷同而與臺灣話有著高度的相似性。閩南語傳入廣東、東南亞及海外者稱為福建話,通行范圍包括泉州、廈門、漳州三市及其所轄的縣市和臺灣地區(qū)、廣東海陸豐及惠東部分地區(qū)共有3千8百多萬人說閩南話。此外,新加坡、馬來西亞、菲律賓、印度尼西亞、泰國、香港以及散居在世界各地的閩南籍華僑、華裔也有說閩南話的,雖然各地的閩南話有一些腔調差異,但是基本上能彼此通話無阻。

    白話字

    歷史上,閩南話隨著閩南人在海外的創(chuàng)業(yè)和拼搏在一些僑居地扎根并傳播開來。在馬來西亞的馬六甲很早就形成了閩南人的聚居地。在那里,閩南話成了通行語言。因此,西方人在馬六甲先遇上了語言溝通的障礙,有人就想利用西方的表音文字來為閩南話注音。1815年美國傳教士馬禮遜博士在馬六甲英華學院完成編寫《羅馬化會話手冊》,這就是白話字的最初方案。但白話字的成熟卻是在廈門鼓浪嶼,當時有位名叫打馬字的牧師為廈門白話字做出了巨大的貢獻,他善于借助廈門的文化人參與到白話字的規(guī)范制定工作。

    大約在1850年,打馬字發(fā)現(xiàn)廈門局口街一位楊老先生對閩南民間語言掌握很熟練,懂得許多閩南方言詞匯,就請他參與白話字字典的編輯工作。當時那些地痞流氓聽說了這件事情,以為楊老先生發(fā)了大財,對他進行勒索。打馬字牧師聽說了這件事,就通過外交途徑要求中國官府制裁惡霸。這一事件被記錄在《中美往來照會集》中。

    由此可以看出白話字的產生是閩南人和西方人智慧的共同結晶。從此白話字在廈門市民中廣泛傳播,何先生還向我們展示了清朝末年鼓浪嶼的女學生們學習寫白話字的照片?梢姡敃r推廣白話字就注重面向年輕人。

    聲調

    中古漢語擁有平、上、去、入四個調類,而今全濁聲母歸陽派而分化陰陽。廈門話如同多數(shù)的閩南語一樣,擁有七個聲調。因為標準閩南語原有8個音,因此有的學者(主要是大陸學者)依陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、陰入、陽入的次序編號,編為1至8(如《閩南方言大詞典》)。由于廈門話中沒有陽上,因此有的學者編號時省去陽上,并將其后的陰去、陽去、陰入、陽入各提前一號,編為1至7(如《廈門方言志》)。陰平、陽平、上聲、陰去、陽去、陰入、陽入。廈門話字音的連續(xù)變調現(xiàn)象比普通話復雜。廈門話語音的許多現(xiàn)象,反映著上古中古漢語語音的一些特點,這在漢語諸方言中是相當突出的。詞匯方面,廈門話有相當大量本方言的特有詞匯,這在普通話或其它方言中是罕見的甚至是沒有的。

    閩南語中,廈門話的入母[?]消失得最早最快,早已并入[l]。[?]原本對應于普通話的r,但如今普通話中讀r的字,廈門話中多讀[l]。

    調類代號調值發(fā)聲說明

    陰平1 44高平

    陰上 2 53 高降

    陰去 3 21 低降

    陰入 4 32 低降極短促

    陽平5 24 升

    陽上 6 * * 已并入陽去(第7聲),即聲韻學上“濁上變去”

    陽去 7 22 中平

    陽入 8 4 高平極短促

    值得注意的是,多數(shù)閩語皆具有頻繁而復雜的“連讀變調”,意即在字與字的組合后,會導致前字出現(xiàn)與本調迥異的變調發(fā)生。臺灣話、潮州話等,皆是如此情形。

    詞匯方面

    閩方言有一大批屬于本方言區(qū)常見而其他方言少見的方言詞。這些方言詞有兩個特點:一是繼承古代的語詞多,二是單音節(jié)詞多。例如“卵”(蛋)、“目”(眼睛)、“途”(泥土)、“曝”(曬)、“帕”(打)等等,都可以從古籍中找到出處,也都是單音節(jié)詞。此外,也有一部分閩方言詞借自外語。這些外來詞大都借自印度尼西亞-馬來語,形成了閩方言詞匯中的獨特色彩,例如,廈門話里的“薩文”(肥皂)來自sabon,“道郎”(幫助)來自tolong,“洞葛”(手杖)來自于tongkat,“斟”(接吻)來自chium。

    語法方面

    ①名詞附加成分的運用。

    ②人稱代詞單復數(shù)的運用。

    ③形容詞-量詞-名詞的結構形式在閩方言各地普遍存在,但能和量詞直接組合的形容詞不多,最常用的是"大"和"細"(小)。例如廈門話“大只!薄ⅰ凹毰轃簟钡。

    ④動詞“有” 的特殊用法。閩方言動詞“有” 的用法很多,其中之一是放在動詞的前面,表示完成時態(tài)。例如:廈門話"伊有食我無食"(他吃了我沒吃),臺北話:“我有買”(我買了)。

    ⑤賓語提前的現(xiàn)象比較常見。 如“蘋果買兩斤”(買兩斤蘋果)的說法就很普遍。普通話 "主語-動詞-賓語"的句式在閩方言中常加上一個介詞“共”(或“甲”),并把賓語提到動詞前面,例如“我共汝講”(我告訴你)。

    ⑥動詞“去”常用作補語,表示動作行為已成為結果,相當于"已經"的意思,例如“死去了”(已經死了),“碗破去了”(碗已經破了)。

    ⑦特殊的比較方式。閩方言的比較句有特別的結構,福建、臺灣的閩方言多用“甲-較-形容詞-乙”表示,如廈門話“伊較懸(高)我”,臺北話“高雄較大新竹”。 也有簡單一點的表達方式:“甲-形容詞-乙”,如福州話“伊懸(高)我”。

    相關文章
    熱點文章
    推薦文章