欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 名人趣史 > 正文

    唐朝歷史人物:玄奘的一生

    2020-03-29    名人趣史   

    早年經(jīng)歷

    玄奘是東漢名臣陳寔的后代,曾祖父陳欽,曾任后魏上黨太守;祖父陳康,以學(xué)優(yōu)出仕北齊,任國子博士,

    食邑周南(河南洛陽);父親陳惠,身高體壯、美眉朗目,平時潛心學(xué)問,博覽經(jīng)書,為時人之所景仰,曾做江陵的縣官,后來隋朝衰亡,便隱居鄉(xiāng)間、托病不出,當(dāng)時的有識之士都稱贊他的志節(jié)。陳惠共生四子,玄奘是他的第四個兒子,玄奘于隋朝仁壽二年(602年)出生。

    玄奘幼年跟父親學(xué)《孝經(jīng)》等儒家典籍,“備通經(jīng)典”,“愛古尚賢”,養(yǎng)成了良好的品德。父親去世后,二兄陳素在洛陽凈土寺出家,即長捷法師。玄奘十一歲那年,便隨長捷入寺受學(xué)《法華經(jīng)》、《維摩經(jīng)》等!

    隋大業(yè)八年(612年),玄奘時年13歲,受大理寺卿鄭善果激賞,破格于東都洛陽凈土寺出家 。玄奘出家后,首先在洛陽凈土寺跟景法師學(xué)《涅槃經(jīng)》,從嚴(yán)法師學(xué)《攝大乘論》(下簡稱《攝論》),達(dá)六年之久。

    唐高祖武德元年(618年),由于戰(zhàn)亂,玄奘與兄長捷離開洛陽赴四川,在空、景(慧景,攝論學(xué)者)兩法師處學(xué)習(xí)。次年,玄奘到成都聽寶暹講《攝論》,又跟道基學(xué)“說一切有部”的《阿毗曇論》,接著在道振處學(xué)習(xí)《發(fā)智論》。 玄奘居蜀四五年間,師從多師,研習(xí)大小乘經(jīng)論及南北地論學(xué)派、攝論學(xué)派各家的學(xué)說,學(xué)業(yè)大進(jìn),漸為人欽慕。

    隋大業(yè)十二年(618年),玄奘隨其兄入漢川,北至益州,適逢空、景二法師,從之受學(xué)。繼而至高僧大德云集的成都學(xué)習(xí)。武德五年(622年),玄奘于成都受具足戒。后玄奘游歷各地,參訪名師,講經(jīng)說法。

    在四五年里,通過眾多名師的指授,玄奘對“大小乘經(jīng)論”,“南北地論”、“攝論學(xué)說”等均有了甚深的見地,聞名蜀中。但他并沒有滿足,武德七年(624年)到相州(今河南省安陽市中西部),相州是當(dāng)時攝論學(xué)的中心,玄奘從慧休學(xué)《雜心論》,又到趙州(今河北省趙縣境內(nèi)),隨道深學(xué)《成實論》,再回長安從道岳聽受《俱舍論》,并向武德年間來華的中印度波羅頗迦羅密多羅(簡稱“波頗”)咨詢佛法。

    早在南北朝時,佛教學(xué)術(shù)界就開始了“一闡提眾生有無佛性”的論爭。到玄奘時代,北方流行已久的《涅槃經(jīng)》、《成實經(jīng)》、《毗曇》學(xué)與真諦在南方譯傳的《攝論》、《俱舍論》,構(gòu)成當(dāng)時南北佛學(xué)的主流。但玄奘師通過學(xué)習(xí),深感真諦等古德譯著不善,致使義理含混,理解不一,注疏也不同,對一些重要的理論問題分歧很大,難以融合。特別是當(dāng)時攝論、地論兩家關(guān)于法相之說各異,遂產(chǎn)生去印度求彌勒論師之意。

    西行求法

    鑒于法相學(xué)形成北方地論學(xué)、南方攝論學(xué)的差異,如何融合二者,成為玄獎思考解決的問題。武德九年(626年),此時適逢天竺僧波頗抵長安,玄奘得聞印度戒賢于那爛陀寺講授《瑜加論》總攝三乘之說,于是發(fā)愿西行求法,直探原典,重新翻譯,以求統(tǒng)一中國佛學(xué)思想的分歧。

    貞觀元年(627年)玄奘結(jié)侶陳表,請允西行求法。但未獲唐太宗批準(zhǔn)。然而玄奘決心已定,乃“冒越憲章,私往天竺”,長途跋涉五萬余里。 唐太宗貞觀二年(628年),二十九歲的玄奘,玄獎為究竟瑜伽唯識學(xué),始道途西行。

    在途中經(jīng)蘭州到?jīng)鲋荩ü貌兀,繼晝伏夜行,至瓜州,再經(jīng)玉門關(guān),越過五烽,渡流沙,備嘗艱苦,抵達(dá)伊吾(哈密),至高昌國(今新疆吐魯番縣境)。受到高昌王麴文泰的禮遇。后經(jīng)屈支(今新疆庫車)、凌山(耶木素爾嶺)、碎葉城、迦畢試國、赤建國(烏茲別克斯坦首都塔什干)、颯秣建國(今撒馬爾罕城之東)、蔥嶺、鐵門。到達(dá)貨羅國故地(今蔥嶺西、烏滸河南一帶)。南下經(jīng)縛喝國(今阿富汗北境巴爾赫)、揭職國(今阿富汗加茲地方)、大雪山、梵衍那國(今阿富汗之巴米揚)、犍雙羅國(今巴基斯坦白沙瓦及其毗連的阿富汗東部一帶)、烏伏那國(巴基斯坦之斯瓦特地區(qū)),到達(dá)迦濕彌羅國(今克什米爾),行程13800余里。

    通曉三藏

    在迎濕彌羅國,玄奘學(xué)習(xí)梵文經(jīng)典,后又到達(dá)今巴基斯坦境內(nèi)。一年里親歷四國,所到之處,都停留學(xué)習(xí)佛法。在31歲那年,玄奘邊學(xué)邊行,始進(jìn)入中印度。此后,玄奘一邊學(xué)習(xí)佛教經(jīng)論,一邊巡禮佛教遺跡,先后經(jīng)歷翠祿勒那、襪底補羅、揭若鞠閣等十多個國家,始至那爛陀寺留學(xué),玄奘在那爛陀寺歷時5年,備受優(yōu)遇,并被選為通曉三藏的十德之一。前后聽戒賢講《瑜伽師地論》、《順正理論》及《顯揚圣教論》、《對法論》、《集量論》、《中論》、《百論》以及因明、聲明等學(xué),同時又學(xué)婆羅門教經(jīng)典、各類梵書。

    貞觀十年(公元637年)玄奘離開那爛陀寺,先后到伊爛缽伐多國(今印度北部蒙吉爾)、薩羅國、安達(dá)羅國、馱那羯碟迦國(今印度東海岸克里希納河口處)、達(dá)羅毗荼國(今印度馬德拉斯市以南地區(qū))、狼揭羅國(今印度河西莫克蘭東部一帶)、缽伐多國(約今克什米爾的查謨),訪師參學(xué)。他在缽伐多國停留兩年,悉心研習(xí)《正量部根本阿毗達(dá)磨論》及《攝正法論》、《成實論》等,然后重返那爛陀寺。不久,又到低羅擇迦寺向般若跋陀羅探討說一切有療三藏及因明、聲明等學(xué),又到杖林山訪勝軍研習(xí)唯識抉擇、意義理、成無畏、無住涅槃、十二因緣、莊嚴(yán)經(jīng)等論,切磋質(zhì)疑,兩年后仍返回那爛陀寺。此時,戒賢囑玄奘為那爛陀寺僧眾開講攝論、唯識抉擇論。適逢中觀清辨(婆毗呔伽)一系大師師子光也在那里講《中論》、《百論》,反對法相唯識之說。于是玄奘著《會宗論》三千頌,以調(diào)和大乘中觀、瑜伽兩派的學(xué)說。同時參與了與正量部學(xué)者般若多的辯論,又著《制惡見論》一千六百頌。還應(yīng)東印迦摩縷波國(今印度阿薩姆地區(qū))國王鳩摩羅的邀請講經(jīng)說法,并著《三身論》。

    唐貞觀十五年(641年),玄奘42歲,與戒日王會晤,并得到優(yōu)渥禮遇。戒日王決定以玄奘為論主,在曲女城召開佛學(xué)辯論大會,在五印18個國王、3000個大小乘佛教學(xué)者和外道2000人參加。當(dāng)時玄奘講論,任人問難,但無一人能予詰難。一時名震五印,并被大乘尊為“大乘天”,被小乘尊為“解脫天”。戒日王又堅請玄奘參加5年一度、歷時75天的無遮大會。會后歸國。

    取經(jīng)歸來

    公元643年,玄奘載譽啟程回國,并將657部佛經(jīng)帶回中土。貞觀十九年(645年)正月,玄奘到達(dá)長安 。這

    時,唐太宗為了遼東戰(zhàn)役,已駐蹕洛陽。太宗得知他回國,立即詔令在洛陽接見他。玄奘奉詔匆忙上路,當(dāng)月二十二日啟程,二月初一在洛陽宮儀鸞殿受到太宗接見 。唐太宗深感欣慰,與玄奘并坐問道:“法師當(dāng)年西去取經(jīng)為什么不報道朝廷得知”,玄奘說:“玄奘當(dāng)去之時以再三表奏。但誠愿微淺朝廷不蒙允許。無任慕道之至乃輒私行。專擅之罪唯深慚懼!保谡f:“法師出家后與世俗了斷,所以能委命求法惠利蒼生”。

    玄奘從印度及中亞地區(qū)帶回國的梵筴佛典非常豐富,共526筴、657部,對佛教原典文獻(xiàn)的研究有很大的幫助。

    玄奘家鄉(xiāng)東南的少林寺是洛州的一所名剎,遠(yuǎn)離市廛,環(huán)境清幽,玄奘初見太宗時即表示希望前往嵩山少林寺譯經(jīng),未獲太宗允許,這才又于三月初一從洛陽折回長安。

    帝詔棄緇

    玄奘他回國之初,唐太宗對他說:“朕今觀法師詞論典雅,風(fēng)節(jié)貞峻,非惟不愧古人,亦乃出之更遠(yuǎn)”,給予他

    高度評價,正因為如此,太宗要求他棄緇還俗,“帝又察法師堪公輔之寄,因勸罷道,助秉俗務(wù)!毙恃缘溃骸靶噬氽`緇門,伏膺佛道,玄宗是習(xí),孔教未聞。今遣從俗,無異乘流之舟使棄水而就陸,不唯無功,亦徒令腐敗也。愿得畢身行道,以報國恩,玄奘之幸甚!

    太宗勸玄奘棄佛還俗的要求與他翻譯佛經(jīng)、弘揚佛法的宗旨相違背,遭到了玄奘的斷然拒絕。唐太宗仍不放棄,常!氨苿駳w俗,致之左右,共謀朝政”。如貞觀十九年,唐朝進(jìn)軍遼東,太宗要求玄奘觀戰(zhàn),再次提出還俗的要求。二十二年,太宗又一次令他還俗,但玄奘不改初衷,上疏陳明再三,表示“守戒緇門,闡揚遺法,此其愿也”。

    唐高宗李治上臺以后,也多次提出令玄奘棄緇還俗的要求。為了擺脫唐初統(tǒng)治者的控制,玄奘提出回家鄉(xiāng)少林寺翻譯佛經(jīng),并上言曰:“玄奘從西域所得梵本六百余部,一言未譯。今知此嵩山之南少室山北有少林寺,遠(yuǎn)離鄽落,泉石清閑,是后魏孝文皇帝所造,即菩提留支三藏翻譯經(jīng)處。玄奘望為國就彼翻譯,伏聽敕言! 。唐高宗顯慶二年( 公元657年) ,玄奘再次提出“望乞骸骨,畢命山林,禮誦經(jīng)行,以答提獎。” 但均遭到拒絕。

    唐初統(tǒng)治者尤其太宗時期,次規(guī)勸玄奘棄佛還俗, 這與當(dāng)時的社會背景以及太宗對佛教的政策有關(guān)。公元 618 年,唐朝建立,經(jīng)過隋末農(nóng)民戰(zhàn)爭的破壞,國家經(jīng)濟幾乎處于崩潰的邊緣,為了發(fā)展經(jīng)濟,緩和社會矛盾,唐初統(tǒng)治者對佛教并不支持,甚至有時排斥佛教。史載,唐太宗討伐王世充,雖常用少林僧兵,但他攻占洛陽后,廢除隋朝寺院,大肆裁汰僧人。另外,唐太宗崇尚文治,認(rèn)為佛法無益于天下。貞觀二年,唐太宗語謂侍臣,梁武帝父子好事佛教,結(jié)果國破家亡,應(yīng)當(dāng)引以為鑒。他在朝堂上公開宣稱:“朕今所好者,惟在堯、舜之道,周孔之教”

    貞觀年間,唐太宗積極經(jīng)略西域。為了打擊突厥在西域的霸權(quán),他先后多次發(fā)動戰(zhàn)爭,如貞觀六年( 公元632年) 打垮西突厥,建置西伊州( 今新疆哈密) 。貞觀十四年( 公元640年) 平定高昌,建置西州(今新疆吐魯番),庭州(今新疆吉木薩爾)。唐太宗需要精通西域、中亞各國地理交通、民俗風(fēng)情、政治文化的人才,玄奘西行印度,沿途經(jīng)歷西域、中亞、南亞多個國家,時間長達(dá)18年,對這些地區(qū)的自然、氣候、交通、民族和政治文化了如指掌,無疑是唐太宗經(jīng)略西域最好的顧問。因此,太宗多次要求玄奘還俗做官,擔(dān)當(dāng)起經(jīng)略西域的重任。為了擺脫太宗的控制,所以玄奘多次提出離開長安,請求回少林寺翻譯佛經(jīng),潛心佛學(xué),弘揚佛法。

    潛心譯經(jīng)

    貞觀十九年(645年),在唐太宗的支持下,玄奘在長安設(shè)立譯經(jīng)院(國立翻譯院),參與譯經(jīng)的優(yōu)秀學(xué)員來自全國以及東亞諸國。他于長安弘福寺組織譯場,開始譯經(jīng),其后在大慈恩寺,北闕弘法院、玉華宮等處舉行。譯經(jīng)講法之余,玄奘還口授由弟子辯機執(zhí)筆完成了著名的《大唐西域記》一書,全面記載了他游學(xué)異國的所見所聞。

    公元648年夏,玄奘將譯好的《瑜伽師地論》呈給太宗,并請?zhí)谧餍。太宗花一個多月時間通覽這部長達(dá)百卷的佛教經(jīng)典后,親自撰寫了700多字的《大唐三藏圣教序》,盛贊“玄奘法師者,法門之領(lǐng)袖也;仙露明珠,詎(jù,意為“豈”)能方其朗潤”,對玄奘評價極高。

    永徽三年(公元652年),玄奘在長安城內(nèi)慈恩寺的西院筑五層塔,即今天的大雁塔,用以貯藏自天竺攜來的

    經(jīng)像。他花了十幾年時間在銅川市玉華宮內(nèi)將約1330卷經(jīng)文譯成漢語。玄奘本身最感興趣的是“唯識”部分。這些佛經(jīng)后來從中國傳往朝鮮半島、越南和日本。唐高宗李治對玄奘也十分敬重,曾撰《大唐皇帝述三藏圣教記》。一序一記,均為唐初大書法家褚遂良所書,公元653年刻石立于長安慈恩寺大雁塔下,又稱《雁塔圣教序》。它與后來偃師招提寺王行滿書《大唐二帝圣教序》、陜西大荔褚遂良書《同州圣教序》及懷仁集王羲之行書而成的《集王圣教序》一起,并稱四大《圣教序》。

    顯慶二年(公元657年)五月,高宗下敕,要求“其所欲翻經(jīng)、論,無者先翻,有者在后”。顯慶二年(657年)九月,玄奘借著陪駕住在洛陽的機會,第二次提出入住少林寺的請求,“望乞骸骨,畢命山林,禮誦經(jīng)行,以答提獎”。次日,高宗回信拒絕。顯慶三年(658年)移居西明寺,因常為瑣事所擾,遂遷居玉華寺,致力譯經(jīng)。顯慶五年,始譯《大般若經(jīng)》。此經(jīng)梵本計二十萬頌,卷帙浩繁,門徒每請刪節(jié),玄奘頗為謹(jǐn)嚴(yán),不刪一字。至龍朔三年(663年)終于譯完這部多達(dá)600卷的巨著。

    此后,玄奘深感身心日衰,及至麟德元年(664年),譯出《咒五首》1卷后,遂成絕筆。同年二月逝世。據(jù)載,玄奘前后共譯經(jīng)論75部,總計1335卷。所譯之經(jīng),后人均稱為新譯。他還口述由辯機筆受完成《大唐西域記》。全書記述高昌以西玄奘所經(jīng)歷的110個和傳聞所知的28個以上的城邦、地區(qū)、國家的情況,內(nèi)容包括這些地方的幅員大小、地理形勢、農(nóng)業(yè)、商業(yè)、風(fēng)俗、文藝、語言、文字、貨幣、國王、宗教等等。不僅是是研究中亞、南亞地區(qū)古代史、宗教史、中外關(guān)系史的重要文獻(xiàn)。此書傳世版本很多,這三個古本,對校勘、研究《大唐西域記》具有重要的參考價值。此外,玄奘又奉敕將《老子》等中國經(jīng)典譯作梵文,傳于天竺。

    靈骨舍利

    唐麟德元年(664年),“玄奘自量氣力不復(fù)辦此,死期已至,勢非賒遠(yuǎn)” ,從此絕筆翻譯,并對徒眾預(yù)囑后事。正月初九日,玄奘病勢嚴(yán)重,至二月五日夜半圓寂,朝野達(dá)百萬余人送葬者將其靈骨歸葬白鹿原。唐總章二年(669年),朝廷為之改葬“大唐護國興教寺”。唐肅宗還為舍利塔親題寫塔額“興教”二字。

    唐文宗太和二年(828年),唐政府鑒于寺塔損毀嚴(yán)重,曾重修塔身。 至于玄奘靈骨,一般認(rèn)為唐末,天下大亂,為求保全,寺僧遂護攜靈骨至終南山紫閣寺安葬。至趙宋端拱元年(988年),金陵(今江蘇省南京市)

    天禧寺住持可政朝山來此,在廢寺危塔中發(fā)現(xiàn)法師頂骨,遂親自千里背負(fù),迎歸金陵天禧寺供奉。

    明洪武十九年(1386年),寺僧守仁及居士黃福燈等將法師頂骨由長干寺(即天禧寺,后更名為大報恩寺)東崗遷至南崗,建三藏塔安奉。清咸豐六年(1856年),該寺毀于戰(zhàn)火。清末此地建江南金陵機器制造局,民國改為金陵兵工廠。

    清同治年間(1862-1874年)興教寺遭兵燹,除三座舍利塔外,全寺付之一炬,幾成廢墟。1922年寺僧募修大殿、僧房十余間,又先后由朱子橋、程潛增建及修葺塔亭、大殿、藏經(jīng)樓、山門等,并補修了三塔。

    1943年12月,侵占南京的日軍在施工中,從三藏塔遺址中發(fā)掘出安奉玄奘頂骨的石函。日軍起初嚴(yán)密封鎖消息,后因南京各界愛國人士抗議,汪偽政府迫于輿論壓力,與日軍交涉,日方才不得不答應(yīng)將頂骨分為三份:一份于1944年10月10日在南京玄武湖畔小九華山建成磚塔供奉;一份由當(dāng)時的北平佛教界迎至北平供奉(后由日本人分往日本);一份即存于南京雞鳴寺山下當(dāng)時的汪偽中央文物保管委員會。而這后一份靈骨1945年由南京佛教界迎請到毗盧寺供奉。

    新中國成立后,政府兩次撥款整修,F(xiàn)興教寺主要建筑有:山門、鐘鼓樓、大雄寶殿、法堂、禪堂、藏經(jīng)樓等。當(dāng)時被送往北平的那一份靈骨,后來經(jīng)歷了較多的分送、遷徙過程。首先,被日本人分出一部分迎往日本,輾轉(zhuǎn)供奉于東京增上寺、慈恩寺和奈良藥師寺等多處寺院。其間,1955年11月,應(yīng)臺灣佛教界之請,日方又分送一小塊靈骨赴臺,供奉在日月潭畔的玄奘寺慈恩塔內(nèi)。留在北平的一部分靈骨,又分送國內(nèi)四處道場供奉:北京廣濟寺、廣州六榕寺、天津大悲院和成都文殊院。

    1956年印度總理尼赫魯訪問我國,提出禮請玄奘頂骨一事,后經(jīng)周恩來總理同意,將供奉在天津大悲院的一份,由達(dá)賴?yán)镒o送,在印度那爛陀寺玄奘學(xué)院建紀(jì)念堂供奉。1962年,慈恩寺內(nèi)建立了玄奘紀(jì)念館。大雁塔成為玄奘西行求法、歸國譯經(jīng)的建筑紀(jì)念物。1963年為舉行玄奘圓寂一千三百年紀(jì)念法會,又將頂骨奉迎至棲霞寺。

    “文革”開始,南京市佛協(xié)將這份頂骨送至市文管會保存。1973年,一份頂骨舍利珍藏靈谷寺,作為鎮(zhèn)寺之寶。南京靈谷寺修復(fù)開放,經(jīng)有關(guān)部門批準(zhǔn),該寺將這份頂骨從文管會請回供奉,寺內(nèi)專設(shè)玄奘法師紀(jì)念堂,紀(jì)念堂正中心設(shè)13層密檐楠木塔,玄奘法師靈骨即安奉于此。

    1998年9月,為在海峽兩岸炎黃子孫中弘揚玄奘精神,經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn),南京靈谷寺分贈1顆玄奘頂骨舍利給臺灣新竹玄奘大學(xué)供奉。2003年11月21日,為紀(jì)念玄奘誕辰1400周年,西安大慈恩寺又從南京靈谷寺迎請玄奘法師頂骨舍利安奉于新建的玄奘三藏院的大遍覺堂。

    個人成就

    玄獎對中國文化的發(fā)展所做的貢獻(xiàn)是多方面的,其中最偉大的是他對佛學(xué)典籍“截續(xù)真,開茲后學(xué)”的翻譯。唐貞觀十九年(645年),46歲的玄奘自印度歸國。此后的20年中,他把全部的心血和智慧奉獻(xiàn)給了譯經(jīng)事業(yè)。在長安和洛陽兩地,玄奘在助手們的幫助下,共譯出佛教經(jīng)論74部,1335卷,每卷萬字左右,合計1335萬字,占去整個唐代譯經(jīng)總數(shù)的一半以上,相當(dāng)于中國歷史上另外三大翻譯家譯經(jīng)總數(shù)的一倍多,而且在質(zhì)量上大大超越前人,成為翻譯史上的杰出典范。

    主要學(xué)說

    五種姓說

    玄奘進(jìn)一步發(fā)揮了印度戒賢一系五種姓說,即把一切眾生劃分為聲聞種姓、緣覺種姓、如來種姓、不定種姓、無種姓。認(rèn)為根據(jù)人的先天素質(zhì)可以決定修道的結(jié)果。玄奘在此總賅印度諸家的學(xué)說,對五種姓說作了系統(tǒng)的闡述。

    唯識哲學(xué)

    玄奘對唯識學(xué)說的整理和研究,付出了很大的力量。他在印度求學(xué)時,在杖林山勝軍居士處學(xué)習(xí)唯識兩年。

    回國之前,把那爛陀寺解釋世親《唯識三十頌》及十大論師的注疏共2500頌,統(tǒng)統(tǒng)搜集起來,并揉譯成《成唯識論》一書,成為中國唯識宗的主要經(jīng)典。同時,他還獨創(chuàng)“三境理論”,推動了唯識學(xué)的發(fā)展。不僅如此,玄獎與門人窺基、慧沼等在中國開創(chuàng)了唯識宗,在中國哲學(xué)史上產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,并輾轉(zhuǎn)傳到韓半島、日本各地,創(chuàng)宗立派,盛極一時。

    因明學(xué)

    玄奘游學(xué)印度時,曾隨精通因明學(xué)的論師學(xué)習(xí);貒螅g出商揭羅主的《入正理論》、陳那的《正理門論》等因明學(xué)著作。其弟子們相繼弘揚,很有成效,玄奘還親自出面,糾正了呂才對因明的誤解?梢娝麑σ蛎鞯闹匾暦峭话。

    傳承弟子

    玄奘之弟子:神昉、嘉尚、普光、窺基,號稱奘門四哲,皆為法相之大家;普光、法寶、神泰,則稱俱舍三大家;窺基、神泰、順憬又為因明巨匠;新羅高僧圓測,為玄奘神足,新羅元曉,為華嚴(yán)大家;西域利涉,為護法名僧;南山道宣為之證義,乃律學(xué)宗師;玄應(yīng),義學(xué)名家;東塔懷素,后為新疏之主。

    作品一覽

    大般若經(jīng)

    佛教經(jīng)典。全稱《大般若波羅蜜多經(jīng)》,簡稱《般若經(jīng)》。為宣說諸法皆空之義的大乘般若類經(jīng)典的匯編。唐玄奘譯。600卷,包括般若系16種經(jīng)典(即十六會)。其中第二會(《二萬五千頌般若》)、第四會(《八千頌般若》)和第九會(《金剛般若》)為般若經(jīng)的基本思想,大概成書于公元前1世紀(jì)左右,其他各會是在以后幾個世紀(jì)中成書的。一般認(rèn)為最早出現(xiàn)于南印度,以后傳播到西、北印度,在貴霜王朝時廣為流行。梵本多數(shù)仍存。

    瑜伽師地論

    佛教論書。簡稱《瑜伽論》。瑜伽師地,意即瑜伽師修行所歷的境界(十七地),故亦稱《十七地論》。相

    傳為古印度彌勒口述,無著記錄。為印度大乘佛教瑜伽行派和中國法相宗的根本論書。

    《瑜伽論》唐玄奘譯,100卷。《本地分·菩薩地》,奘譯本35~50卷前半,發(fā)現(xiàn)有和闐文譯本殘篇及《菩薩戒本》1卷(相當(dāng)于奘譯本40~41卷);南朝宋求那跋陀羅譯《菩薩善戒經(jīng)》9卷(相當(dāng)于奘譯本《本地分·菩薩地》,和《地持經(jīng)》相仿,但另有序品)和《優(yōu)婆塞五戒威儀經(jīng)》1卷(為《菩薩戒本》的異譯);陳真諦譯《十七地論》5卷(相當(dāng)于奘譯本第1~3卷),《決定藏論》3卷(相當(dāng)于奘譯本50~54卷)等幾種譯本行世。

    成唯識論

    佛教論書,10卷。又名《凈唯識論》,簡稱《唯識論》。玄奘糅譯印度親勝、火辨、難陀、德慧、安慧、凈月、護法、勝友、勝子、智月等十大論師分別對《唯識三十頌》所作的注釋而成。傳說玄奘留學(xué)印度時,曾廣收十家注釋(每家各10卷),并獨得玄鑒居士珍藏的護法注釋的傳本。回國后,原擬將十家注釋全文分別譯出,后采納窺基建議,改以護法注本為主,糅譯十家學(xué)說,由窺基筆受,集成一部。

    大唐西域記

    《大唐西域記》我國和世界最早的國際新聞作品集。 佛教史籍。又稱《西域記》。12卷。玄奘述,辯機撰

    文。本書系玄奘奉唐太宗敕命而著,貞觀二十年(646年)成書。書中綜敘了貞觀元年(一說貞觀三年)至貞觀十九年(645年)玄奘西行之見聞。記述了玄奘所親歷110個及得之傳聞的28個城邦、地區(qū)、國家之概況,有疆域、氣候、山川、風(fēng)土、人情、語言、宗教、佛寺以及大量的歷史傳說、神話故事等。為研究中古時期中亞、南亞諸國的歷史、地理、宗教、文化和中西交通的珍貴資料,也是研究佛教史學(xué)、佛教遺跡的重要文獻(xiàn)。晚近以來,印度那爛陀寺的廢墟、王舍城的舊址、鹿野苑古剎、阿旃陀石窟,得以展露和再現(xiàn)其光輝,《大唐西域記》的記載在這方面有著不可磨滅的功績。

    《大唐西域記》實際是一部玄奘西行的實錄。玄奘在西行求法的征程中,所到國家上百,山河城關(guān)成千上萬,觀禮佛寺寶塔成千上萬,親歷事故和接觸的人物不計其數(shù),而《大唐西域記》將他每走一地所處方位、距離多少里、國體民情、風(fēng)俗習(xí)慣、氣候物產(chǎn)、文化歷史都寫得清清楚楚,就連哪個寺院所奉某乘某宗,僧眾多少,是何人講什么經(jīng),多少卷等,都寫得十分詳盡。這些記載被后來的歷史文獻(xiàn)和文物考古所佐證。

    從19世紀(jì)開始,這部書被譯為德、法、英、日等各國文字,對世界文化的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,玄奘也從此成為世界文化名人。他九死一生舍身求法的精神激勵著很多后來者,魯迅贊他為“民族的脊梁”,梁啟超也稱他為“千古一人”。

    歷史記載

    史書記載

    《舊唐書·列傳第一百四十一》

    《大唐大慈恩寺三藏法師傳》

    唐,道宣《續(xù)高僧傳》《大正藏》

    唐,冥詳《大唐故三藏玄焚法師行狀》《大正藏》

    方志記載

    《西安市志·(第七卷) 人物志》

    家族成員

    曾祖:陳欽,曾任東魏上黨(今山西長治)太守;

    祖父:陳康,為北齊國子博士;

    父親:陳惠,在隋初曾任江陵縣令,大業(yè)末年辭官隱居。

    二哥:陳素,早年于洛陽凈土寺出家,以講經(jīng)說法聞名于世,號長捷法師。

    歷史評價

    玄奘是研究中國傳統(tǒng)佛教成就最大的學(xué)者之一,又是繼承印度正統(tǒng)佛教學(xué)說的集大成者。他不顧艱難困苦,萬里迢迢去天竺尋求佛法,搜集到大量的佛教典籍,進(jìn)行翻譯和講說,同時撰寫《大唐西域記》,不僅深遠(yuǎn)地影

    響了東亞文化(包括中國文化、韓國文化和日本文化)的發(fā)展,同時也為東亞文化能在世界文化中發(fā)揮積極作用打下了基礎(chǔ)。

    在中國譯經(jīng)史上,玄奘結(jié)束了一個舊時代,開辟了一個新時代。從東漢至魏晉南北朝時期,中外翻譯家對于譯經(jīng)各有貢獻(xiàn),但從總體上說,玄奘的成就都在他們之上。印度佛學(xué)從彌勒、無著、世親,次第相承,直到陳那、護法、戒賢等人,已定為因明、對法、戒律、中觀和瑜伽五科。玄奘的翻譯工作,在中印文化交流史上,無疑起到了相互了解、相互學(xué)習(xí)的作用。

    綜合評價

    真誠學(xué)習(xí)

    玄奘法師自出家以后,在各地參訪學(xué)習(xí)佛教大小乘教典。由于當(dāng)時傳入中國的經(jīng)典有限,很不完備,眾師解說不同,深感異說紛紜、無從獲解,于是為了“一睹明法了義真文”,以求得佛教真理,決心西行求法,雖未得唐太宗批準(zhǔn),仍偷渡出境,冒險尋求真理。

    不顧安危

    在西行路上,備經(jīng)艱難險阻,走過八百里大沙漠的行程,情況是“上無飛鳥,下無走獸,四顧茫茫,人馬俱絕”。有時忍饑挨餓,有時盜賊威脅,但法師志向堅定,誓言:“不求得大法,誓不東歸一步。”這種為法忘我、不怕犧牲的精神,體現(xiàn)了大乘菩薩“難行能行,難忍能忍”的行愿。

    苛求真理

    法師西行,歷經(jīng)50余國,向各國佛教學(xué)者學(xué)習(xí)大小乘經(jīng)典,還有因明、聲明乃至婆羅門教典籍。在那爛陀寺依止戒賢法師學(xué)習(xí)《瑜伽師地論》、《中論》、《百論》等,被選為深通三藏的十德之一。法師通達(dá)內(nèi)外、大小、空有教義,并能會通融合、登峰造極。

    建正法幢

    法師為破斥外道邪說,捍衛(wèi)真理,寫出《制惡見論》;為融合般若瑜伽,建立中道觀,息滅空有之諍,寫出《會中論》。在戒日王召開的曲女城佛學(xué)辯論大會上,立“真唯識量”,無人能破,一時名震五印,萬人景仰,被大乘人尊為“大乘天”、小乘人尊為“解脫天”;又應(yīng)請參加無遮大會,受到帝王、宰官、僧俗群眾的尊崇。

    熱愛故國

    在西行的道路上,被高昌王阻留,毫不動搖,絕食三日,以死明志,體現(xiàn)了中華民族的骨氣;貒院螅伞洞筇莆饔蛴洝12卷,備載唐代西北邊境至印度的疆域、山川、物產(chǎn)、風(fēng)俗、政事和大量佛教故事和史跡,成為后人研究西域和印度古代政治、經(jīng)濟、宗教、文化、民族關(guān)系等問題的珍貴文獻(xiàn)。還把印度的天文、歷算、醫(yī)學(xué)、因明乃至制石蜜技術(shù)等介紹傳入到中國,豐富了中國傳統(tǒng)文化的寶庫,成為中外文化交流的杰出使者,其愛國精神和巨大貢獻(xiàn),被譽為“中華民族的脊梁”。

    誨人不倦

    法師先后在長安慈恩寺和銅川玉華宮等地譯經(jīng)十九年,共譯出經(jīng)論75部,總計1335卷。其數(shù)量之巨、譯文之精美、內(nèi)容之完備信達(dá),實超前代譯師,后更無與倫比。法師白晝譯經(jīng),晚上繼續(xù),三更暫眠,五更復(fù)起。除譯經(jīng)外,每天晚飯后還要抽出時間,為弟子講演新譯經(jīng)論,解答提出的種種問題,并與寺中大德研討各種理論,評述諸家異同,融會貫通。其譯業(yè)彪炳、不辭勞瘁,講學(xué)論道、誨人不倦的精神,也是空前卓絕的。

    照亮印度

    “無論怎么樣夸大玄奘的重要性都不為過。中世紀(jì)印度的歷史漆黑一片,他是惟一的亮光!边@是英國歷史學(xué)家史密斯對玄奘的評價,而讓玄奘贏得如此贊譽的是一本名為《大唐西域記》的書。

    《大唐西域記》為玄奘口述,門人辯機奉唐太宗之敕令筆受編集而成,玄奘在成書之時曾進(jìn)表于唐太宗:“所聞所歷一百二十八國,今所記述,有異前聞,皆存實錄,非敢雕華,編裁而成。全書12卷,共記述了玄奘親身經(jīng)歷的百余個國家的情況。《大唐西域記》不但拓寬了當(dāng)時中國人的眼界,為后世保存了珍貴史料,而且對中國日后的文化藝術(shù)產(chǎn)生了巨大影響。

    如今在印度,只要讀過小學(xué)的人幾乎沒有不知道玄奘的。印度人知道玄奘,一是通過民間傳說,二是通過教材,在印度很多教科書中就有關(guān)于玄奘的故事,其中課文《佛的影子》,講的就是玄奘如何感化一伙強盜的故事。印度如此推崇玄奘,主要是因為玄奘在印度歷史上有著非常獨特的貢獻(xiàn)。印度人沒留下文字歷史,其歷史多存在于傳說之中。馬克思曾經(jīng)感嘆,古代印度盡管創(chuàng)造了輝煌的文明,但“印度社會根本沒有歷史,至少是沒有為人所知的歷史”。因此在相當(dāng)長的時間里,印度的歷史天空“曾經(jīng)一片漆黑”,印度人不知道佛教發(fā)源于本國,也不知道自己國土里掩埋著那么多輝煌的過去。

    《大唐西域記》像一把火炬,照亮了印度塵封已久的真實歷史。1300年后,英國考古學(xué)者和印度學(xué)者一道,手持英譯本《大唐西域記》,在古老的印度大地上按圖索驥,陸續(xù)發(fā)掘出鹿野苑、菩提伽耶、拘尸那迦、藍(lán)毗尼等眾多佛教圣地和數(shù)不清的古跡,甚至現(xiàn)今印度的國家象征———阿育王柱的柱頭,也是根據(jù)這本詳細(xì)的史料發(fā)掘出來的。中世紀(jì)印度的歷史從此得以重見天日。印度歷史學(xué)家阿里曾經(jīng)這樣評價:“如果沒有玄奘、法顯等人的著作,重建印度史是完全不可能的!

    唐代的玄奘法師,在印度求學(xué)時曾受到了當(dāng)時全印度舉國上下的尊敬。法師返國時,唐朝太宗皇帝也親自出迎,并希望法師出任大臣,但被玄奘法師婉言謝絕,后法師圓寂時,朝野送葬者竟達(dá)數(shù)萬人。玄奘法師對中國乃至世界文化所作出的杰出貢獻(xiàn),在中華民族歷史上實為罕見,所以魯迅先生也贊嘆玄奘法師為中國歷史上堪稱“民族脊梁”的優(yōu)秀杰出人物。

    名家評價

    季羨林

    “對玄奘的評價也應(yīng)該采取實事求是的態(tài)度。從中國方面來看,玄奘在中國佛教史上是一個繼往開來承先啟后的關(guān)鍵性的人物,他是一個虔誠的宗教家,同時又是一個很有能力的政治活動家。他同唐王朝統(tǒng)治者的關(guān)系是一個互相利用又有點互相尊重的關(guān)系。”

    “至于他個人,一方面,他是一個虔誠的佛教徒、有道的高僧。另一方面,他又周旋于皇帝大臣之間,歌功頌德,有時難免有點庸俗,而且對印度僧人那提排擠打擊,頗有一些‘派性’!

    “因此,我想借用恩格斯評論黑格爾和歌德的一段話來評論玄奘:‘黑格爾是一個德國人而且和他的同時代人歌德一樣拖著一根庸人的辮子。歌德和黑格爾在自己的領(lǐng)域中都是奧林帕斯山上的宙斯,但是兩人都沒有完全脫去德國的庸人氣味!试谧约侯I(lǐng)域內(nèi)算得上是一個宙斯。但是他的某一些行為,難道就沒有一點庸人習(xí)氣嗎”。

    毛澤東

    1945年在黨的七大會議上,毛澤東說:“中國歷史上也有翻譯。比如唐僧取經(jīng),經(jīng)過九九八十一難才回來。唐僧就是一個大翻譯家,取經(jīng)回來后設(shè)翻譯館,就翻譯佛經(jīng)。唐僧不是第一個留學(xué)生也是第二個留學(xué)生!

    1953年2月,毛澤東在全國政協(xié)第一屆第四次會議上說:“我們這個民族,從來就是接受外國的優(yōu)良文化的。我們的唐三藏法師,萬里長征比后代困難得多,去西方印度取經(jīng)。”

    1957年10月,毛澤東在中共八屆三中全會上談到“振作精神,下苦功學(xué)習(xí)”時,所舉的中外7個歷史人物,其中一位就是玄奘。翌年3月,他在成都會議上說到,從古以來創(chuàng)新思想、立新學(xué)派的人,都是學(xué)問不足的年輕人,他再次舉了玄奘等人的例子。

    1964年,毛澤東在春節(jié)教育工作座談會上說:“佛經(jīng)那么多,誰能讀得完?唐玄奘翻譯的解釋《金剛經(jīng)》的《般若波羅蜜多心經(jīng)》,不到1000字,比較好讀;鳩摩羅什翻譯的《金剛經(jīng)》那么長,就很難讀完了。”可見,毛澤東是相當(dāng)推崇唐僧的譯經(jīng)水平的。

    藝術(shù)形象

    唐僧是吳承恩的神話小說《西游記》中的主要人物之一。他是作家以唐代僧人玄奘為原型創(chuàng)作的一個藝術(shù)形象。小說中的唐僧實際上已經(jīng)成為一個恪守傳統(tǒng)倫理和宗教信條的士人階層的典型代表,他給人最深刻的印象就是心誠而又迂腐,善良而又懦弱。

    唐僧一生歷經(jīng)磨難,俗姓陳,是海洲陳光蕊之子。陳光蕊在江州赴任途中為人所害,妻子忍辱生下兒子,放

    入江中,任其隨波漂流,后為金山寺法明和尚拯救,取名江流,等到年長,落發(fā)為僧,法名玄奘,后成為一代高僧。以后,由于觀音顯身,為他指點大乘經(jīng)典所在地,唐太宗即命他前往西天取經(jīng),途中遇到無數(shù)災(zāi)難,有天災(zāi),有地災(zāi),有人災(zāi),更有無數(shù)的妖災(zāi),前后共有九九八十一難,其中好幾次險些丟了性命最終修成正果,取得真經(jīng)。這些災(zāi)難不僅是對于玄奘取經(jīng)傳奇經(jīng)歷的神異解釋,也說明了求取正果的艱難。

    軼事典故

    相關(guān)文章
    熱點文章
    推薦文章