斯蒂芬·福斯特 - 個人簡介
斯蒂芬·福斯特(StephenCollinsFoster,1826-1864),美國作曲家,他的作品結(jié)構(gòu)簡單,節(jié)奏平穩(wěn),音域不寬,材料精練,這種情緒既是對黑奴命運(yùn)的同情,又是他孤身異地生活的切身感受。作有《故鄉(xiāng)的親人》、《我的肯塔基故鄉(xiāng)》、《金發(fā)的珍妮姑娘》、《美麗的夢神》、《噢,蘇珊娜》、《老黑奴》等二百首歌曲,其中很多都是廣為流傳的著名歌曲。
第一位真正偉大的美國音樂家是曾經(jīng)被稱為“民歌制作者”的斯蒂芬·福斯特。他的生活故事表明了舊世界和新世界之間的顯著不同。他生于1826年,那是歐洲音樂的黃金時代,貝多芬、舒伯特、羅西尼、梅耶比爾當(dāng)時都處在他們的名聲的高峰,而柏遼茲、舒曼、門德爾松、李斯特和威爾第都正在成長為偉人。假如他生在大洋彼岸的話,他也許已經(jīng)進(jìn)了一個合唱學(xué);蛞魳穼W(xué)院,而變成了一個交響樂作曲家而不是一些簡單歌曲和作曲家了。實際上,他生在賓州的匹茲堡附近的一個小城鎮(zhèn)里。
有少數(shù)歐洲藝術(shù)家和歌劇團(tuán)來到波士頓、紐約、費(fèi)城和巴爾的摩,但是他們從來也不走離海岸。在內(nèi)地,被稱為“古典音樂”的東西是由披著薄紗織物的年輕女子表現(xiàn)的,她們在鋼琴上丁丁當(dāng)當(dāng)?shù)貜椬,并且唱著這樣的快的小曲:“愛情、希望和美麗的青春,都是為了在墳上收集的花朵——除了天國之外,沒有真實的樂西!保ㄕ愿K固氐拿妹孟穆宓俪^的一首歌。)那些音樂教師大都是衰弱之極的法國或德國的文人,由于不能在歐洲謀得一個好生活才來到新大陸的。一個在匹茲堡經(jīng)營一個音樂書店、名叫克雷貝的德國人大概曾把他關(guān)于鋼琴和聲學(xué)所知道的一切教給了斯蒂芬。他的父親當(dāng)時經(jīng)常從一種生意或職業(yè)轉(zhuǎn)到另一種去,總是試圖著手從事某種新的事情。有時福斯特一家的八個孩子(斯蒂芬是最小的一個)都住在他們自己的舒適的家里。在別的時候,他們住在親戚們家里或住在宿舍,同時他們的父親在最近的失敗以后,正在努力重新建立起來。福斯特的父親“能在小提琴上拉出幾個曲調(diào)”。在某個地方,用某種方法,斯蒂芬學(xué)會了演奏小提琴、長笛和單簧管。象紐約南邊的許多家庭一樣,福斯特一家也有兩個黑人仆人。黑人女仆常常帶著小斯蒂芬到教堂去做禮拜,使這孩子學(xué)會喜愛那些黑人歌手的柔和的嗓音、好聽的旋律和豐富的自然和聲。這種記憶被反映在他的許多歌曲中,他在自己的許多歌曲中運(yùn)用了這些黑人旋律的一些片斷。
當(dāng)時,男人們參加的唯一音樂形式是黑人劇團(tuán)的演出。那時黑人劇團(tuán)的演出和現(xiàn)在的很相像——白種人化裝黑人臉孔,穿著使人眼花繚亂的奇怪服裝,用破舊衣服和有花格子的襯衣來引人發(fā)笑。他們用一種故意讀錯了音的方言來講笑話,唱感傷和幽默的歌曲,F(xiàn)在,黑人劇團(tuán)的演出由業(yè)余愛好者舉行,來為某些教堂或賑濟(jì)團(tuán)體募捐。當(dāng)時那些黑人劇團(tuán)象一般劇團(tuán)和歌劇一樣,從一個市鎮(zhèn)到另一個市鎮(zhèn)旅行演出。它們?nèi)〈宋覀兊碾娪昂鸵魳窌K鼈兘o那些小市鎮(zhèn)帶來人們一向就有的一切娛樂和音樂。它們甚至代表美國音樂到歐洲旅行演出!
黑人劇團(tuán)演出在福斯特的生活里起著一種重要的作用。當(dāng)他才九歲時,就把鄰近的小孩子們組成一個黑人劇團(tuán),
他的曲調(diào)都是用民間歌曲式寫的——三段體,其中主題A重復(fù)了若干遍,然后用一個新的主題B,最后回到主題A結(jié)束。象那些民間歌曲那樣,它們都是容易受人喜愛和記憶而又容易唱的旋律。雖然他的許多歌曲的歌詞都是為黑人劇團(tuán)的演出所使用的黑人語言,但是那曲式和節(jié)奏更象盎格魯一撒克遜的民間歌曲而不大象真正的黑人音樂。他的某些曲調(diào)甚至在節(jié)奏上有古老的蘇格蘭和愛爾蘭的那種“切分音”。
當(dāng)歐洲的歌曲創(chuàng)造者們?yōu)橹T如莎士比亞和歌德一類的最偉大的詩人的歌詞配音樂的時候,福斯特不是用報紙上現(xiàn)成的歌詞,而是自己寫歌詞。往往他腦中首先浮現(xiàn)出曲調(diào),然后再給它配上歌詞。他的歌詞寫得很辛苦,他的筆記本表明它們被他改過一遍又一遍。在那最著名的歌曲《故鄉(xiāng)的親人》里,那“SwaneeRiver”最初是“PedeeRiver”。但是福斯特不喜歡這個地方的音樂,所以他在地圖上找到一個所有河流里聽起來最悅耳的地名:“斯瓦尼”。他的大多數(shù)歌曲用的都是黑人的方言,因為它們是在黑人劇團(tuán)的演出里使用的?墒窍衲切┱嬲拿耖g歌曲那樣,它們講的只是那些感動我們所有的人的簡單事情,不管是老的還是少的,黑人還是白人——例如渴望回家,和對別離了的親人的憂傷心情。
斯蒂芬·福斯特 - 作品評價
斯蒂芬·福斯特(StephenCollinsFoster,1826-1864),美國作曲家,生于賓夕法尼亞的匹茲堡。其作品結(jié)構(gòu)簡單,節(jié)奏平穩(wěn),材料精練,音調(diào)多吸收黑人之民歌的養(yǎng)料,真摯純樸中含感傷色彩。《老黑奴》是福斯特1860年離開家鄉(xiāng)匹茲堡去紐約之前寫的最后一首歌。寫這首歌的時候,福斯特一生熱愛著的家鄉(xiāng)和親人,幾乎都一去不復(fù)返了?删吹母赣H這時已經(jīng)去世了,兩個姊妹也已出嫁,遠(yuǎn)離了家鄉(xiāng),兩個兄弟也相繼故去,剩下的另一個弟兄摩利遜也已結(jié)婚,而且住到了克利夫蘭。事實上,除了妻子和年幼的女兒之外,只有他一個人孤獨(dú)地留在家鄉(xiāng)匹茲堡。此后福斯特又遭遇家庭婚變的悲劇,他被迫孤身流落到紐約,窮困潦倒,僅僅四年后就孤寂地離開了人世。曲名中的“老黑奴”確有其人,正是在1860年,福斯特的妻子瓊家的一個老黑奴去世了。作者福斯特與這個老黑奴有著多年的交情,老黑奴的去世使作者深感悲痛。這首歌正是在這一背景下寫的,旋律優(yōu)美、親切而又哀婉動人。顯然,作者寫作本曲除了寄托對老黑奴的哀思以外,也融進(jìn)了對自己境遇的哀嘆。
斯蒂芬·福斯特 - 作品簡介
《老黑奴》
《老黑奴》是福斯特1860年離開家鄉(xiāng)匹茲堡去紐約之前寫的最后一首歌。
一:那些心頭年輕、無憂無慮的日子已離我遠(yuǎn)去,
我的伙伴也離開了棉花田,
離開這里到一個更好的地方,我知道,
我聽見他們?nèi)崧暫魡荆?BR>“老黑喬!”
(反復(fù))我來了,我來了,因為我的頭漸漸低垂;
二:我為何哭泣,我心并不悲傷?
我為何要嘆息伙伴不復(fù)來?
只為懷念早已逝去的人,
我聽見他們?nèi)崧暫魡荆?BR>“老黑喬!”
(反復(fù))我來了,我來了,因為我的頭漸漸低垂;
我聽見他們?nèi)崧暫魡尽袄虾趩!?/p>
三:昔日快樂無羈的人們,如今安在?
還有,我抱在膝上可愛的小家伙?
他們都已到了我靈魂所渴望去的海岸,
我聽見他們?nèi)崧暫魡荆?BR>“老黑喬!”
(反復(fù))我來了,我來了,因為我的頭漸漸低垂;
我聽見他們?nèi)崧暫魡尽袄虾趩!?/p>
《美麗的夢中人》
福斯特去世前不久所作。1861年,福斯特和妻子分手以后,獨(dú)自住在廉價供膳宿的宿舍里。1864年初,由于身體衰弱,在一天早晨他突然跌倒在臉盆(或水缸)上,割破了頭頸,住進(jìn)醫(yī)院沒幾天就去世了。在發(fā)生這意外事故的前幾天,他還寫了《她是我的一切》、《坐在我自己的房門口》、《美麗的夢中人》等歌曲!睹利惖膲糁腥恕肥且皇變(yōu)美動人的抒情歌曲,充滿夢幻色彩的動人旋律令人心馳神往。在福斯特后期的作品中,只有這一首可以和他五十年代所作的反映南方黑人生活的歌曲并駕齊驅(qū)。
《噢,蘇珊娜》(Oh!Susanna)
由斯蒂芬·福斯特自撰歌詞的《噢,蘇珊娜》完成于1847年。同年9月11日在匹茲堡的“雄鷹沙龍”上首次演出后,便逐漸風(fēng)靡全國。翌年美國西部發(fā)現(xiàn)金礦后,大批的淘金者就是唱著這支生動、活潑的歌直奔加利福尼亞的。后來這首歌曲又飄洋過海,傳遍了整個世界,一直深受各國人民的喜愛。這支歌的產(chǎn)生經(jīng)過據(jù)說是:當(dāng)時在匹茲堡擔(dān)任倉庫點收員的福斯特,發(fā)起并組織了一個業(yè)余男聲五重唱團(tuán)。其中有位團(tuán)員的妻子叫蘇珊·肯脫萊脫,相貌十分美麗動人,除了一頭金色的卷發(fā)外,她爽朗、活潑、直率的性格也非常惹人喜愛。作者福斯特正是以此為靈感,創(chuàng)作出本曲的。
1851年,福斯特在遠(yuǎn)離自己家鄉(xiāng)和親人的辛辛那提州工作時,感到遠(yuǎn)離親人的孤寂和惆悵,于是創(chuàng)作了這首歌,借以寄托思鄉(xiāng)之情,本曲的歌詞也是作者自己填寫的。歌曲的旋律有著濃郁的贊美歌風(fēng)格,這是因為福斯特自幼喜愛音樂,常隨黑人保姆到教堂聽黑人唱贊美歌,這些黑人的宗教歌曲給予他很深印象的緣故。當(dāng)時美國的一家音樂雜志敘述了本曲風(fēng)靡美國的情景:“《故鄉(xiāng)的親人》是一首無與倫比的、具有黑人音樂旋律的歌曲。所有的人都在哼唱著它。鋼琴、吉它不分晝夜地彈奏著它;傷感的女士在唱它;浪漫的紳士在唱它;瀟灑的青年在唱它;歌星們唱著它;街頭的手風(fēng)琴藝人也在邊拉邊唱著它……”
《我的肯塔基故鄉(xiāng)》(MyOldKentuckyHome)
1852年夏季,福斯特偕妻子到肯塔基州的巴特士頓去看望他的堂兄弟,費(fèi)特里奧山丘美麗的風(fēng)光,以及肯塔基農(nóng)村的景物打動了他的心,促使他寫下了這首膾炙人口、抒情優(yōu)美、樸實真摯的歌曲,并流傳至今。福斯特所處的時代,正是美國通過南北戰(zhàn)爭來解放黑奴的時代,他對美國黑人的同情,可以從他的許多著名歌曲創(chuàng)作中體現(xiàn)出來。這首歌曲的音樂素材非常精練,幾乎只是一句的反復(fù),然而結(jié)構(gòu)卻十分完整,使人不感到單調(diào)。在副歌通常應(yīng)出現(xiàn)高潮的地方,音調(diào)也并不高揚(yáng),就象安慰人的語調(diào)一樣,十分親切:“你別哭吧,姑娘”,整個歌曲的旋律瑯瑯上口,音域沒有超過八度。
斯蒂芬·福斯特 - 相關(guān)條目
凱撒·居伊 | 朱昌耀 | 閔惠芬 | 《二泉映月》 | 《洞簫賦》 |
斯蒂芬·福斯特 | 趙胤胤 | 何占豪 | 《彝族舞曲》 | 《夕陽簫鼓》 |
托馬斯·比徹姆 | 李祥霆 | 黃海懷 | 《梅花三弄》 | 《十面埋伏》 |
安德列·普雷文 | 鮑惠蕎 | 黃安倫 | 《寒春風(fēng)曲》 | 《聽松》 |
洛林·馬澤爾 | 張米亞 | 王云階 | 《春江花月夜》 | 《姑蘇行》 |
斯蒂芬·福斯特 - 參考資料
(1)http://www.hongen.com/art/gdyy/bmrhc/gb410.htm
(2)http://www.cdd.cn/homepage/diary_show.asp?id=130822&m_id=23984
(3)http://club.xialala.com/Announce/Announce.asp?BoardID=18&ID=2593525