個(gè)人介紹
伊麗莎白·亞麗珊德?tīng)?962年出生在紐約,耶魯大學(xué)和波士頓大學(xué)畢業(yè)。出版過(guò)五本詩(shī)集,三次入圍普利策獎(jiǎng),曾獲美國(guó)最高圖書(shū)獎(jiǎng)。美國(guó)社會(huì)有一個(gè)非常有趣的地方,就是奧巴馬和伊麗莎白這樣的精英,早已超越族裔背景,外界并不注重他們的膚色。但另一方面,社會(huì)又時(shí)時(shí)強(qiáng)調(diào)他們是非洲裔,他們自己也樂(lè)于如此。伊麗莎白就曾被公開(kāi)美國(guó)權(quán)威機(jī)構(gòu)褒獎(jiǎng)為“有助于改善美國(guó)社會(huì)的種族關(guān)系并促進(jìn)了廣泛的社會(huì)目標(biāo)”,她也很開(kāi)心的把寫(xiě)入自己的官網(wǎng)首頁(yè)。
做為主流社會(huì)精英,伊麗莎白的詩(shī)作當(dāng)然處處充滿(mǎn)環(huán)保、反省、歷史、人權(quán)這些光輝的詞句。但不要搞錯(cuò),類(lèi)似于“她的生殖器”Hergenitalia這樣的字眼,經(jīng)常毫不客氣的出現(xiàn)在她的詩(shī)作中。美國(guó)詩(shī)人嘛,怎么能與生殖器無(wú)關(guān)。北島就曾這樣描寫(xiě)晚年的金斯堡:我發(fā)現(xiàn)他近些年的詩(shī)中,對(duì)器官的重視遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)政治。
奧巴馬真的是這個(gè)世界上最出色的廣告人。提醒一下,他和女詩(shī)人是現(xiàn)實(shí)生活中的朋友,他的人材儲(chǔ)備好極了,并不是一夜醒來(lái)想起要找誰(shuí)。
寫(xiě)作特點(diǎn)
現(xiàn)實(shí)中,伊麗莎白是奧巴馬的友人之一。她的成長(zhǎng)是典型的美國(guó)民權(quán)運(yùn)動(dòng)后的一代。在她一歲時(shí),父母曾帶她親眼目睹了馬丁·路德·金的“我有一個(gè)夢(mèng)想”的演講。在第一位黑人總統(tǒng)就職大典上以詩(shī)人的身份出席并發(fā)言,其中的意味對(duì)于她來(lái)說(shuō)是可以想像的了。 在這個(gè)語(yǔ)言“貶值”的時(shí)代,如最新的金融腐敗離不開(kāi)人的貪婪與言不符實(shí)的欺騙和誘獲,人們對(duì)現(xiàn)代詩(shī)歌的重視越來(lái)越淡漠。除了現(xiàn)代商業(yè)文明---吞并與文化殖民等原因外,人類(lèi)的價(jià)值觀念、生存價(jià)值等在近年來(lái)已經(jīng)改變得相當(dāng)荒誕了。價(jià)值觀念的變化直接影響了人對(duì)語(yǔ)言的“信任”程度。
人類(lèi)歷史上的政治和宗教的洗腦、經(jīng)濟(jì)與文化的蛻變往往是跟隨語(yǔ)言的變化而變。林肯與惠特曼對(duì)美國(guó)的影響同等重要。在肯尼迪的就職典禮上,受人愛(ài)戴的詩(shī)人弗洛斯特因?yàn)殛?yáng)光刺眼,看不清帶來(lái)的手稿,隨際背頌了一首“愛(ài)國(guó)”詩(shī)歌。用廿一世紀(jì)的眼光來(lái)看弗洛斯特背頌的那首詩(shī),里面的“白人至上”的情結(jié)就相當(dāng)?shù)木搅恕?/p>
而女詩(shī)人伊麗莎白·雅麗珊德?tīng)柕奈淖,無(wú)論從歷史、種族文化,還是個(gè)人價(jià)值等層面上已和老一代的美國(guó)白人男性詩(shī)人的內(nèi)容至少拉開(kāi)了一百年的距離。盡管她使用的是“現(xiàn)代美國(guó)英語(yǔ)”,而她的“聲音”卻沒(méi)有現(xiàn)代美國(guó)文化的浮躁、麻木、近視、做作等詩(shī)歌的“腫瘤”。
伊麗莎白的詩(shī)歌語(yǔ)言質(zhì)樸、直接而犀利,不是單純的“種族控訴”。她的詩(shī)歌節(jié)奏充滿(mǎn)了明顯的黑人語(yǔ)言和爵士樂(lè)的優(yōu)美情愫。她的詩(shī)歌傳達(dá)著她自己聲音,即文字與聲音是貼切的,誠(chéng)實(shí)的,同時(shí)抒發(fā)著時(shí)代的情懷。她的詩(shī)歌沒(méi)有被美國(guó)特定的“種族意識(shí)形態(tài)”而束縛。
影響
現(xiàn)代美國(guó)文化對(duì)黑人青少年的影響是有目共睹的。失望與絕望在不公平的社會(huì)里往往將青少年推向宿命的邊緣,金錢(qián)與暴力淹沒(méi)了一切,生命成了短暫的賭博!皻v史”,這個(gè)枯燥的詞匯對(duì)年青一代似乎被通俗文化和消費(fèi)意識(shí)所取代。
在內(nèi)容豐富的作品中,伊麗莎白寫(xiě)過(guò)一首以歷史為背景的詩(shī)歌,用今天的語(yǔ)言賦與了一位近兩個(gè)世紀(jì)之前被販賣(mài)到歐洲的南非女奴新的聲音與遲來(lái)的正義。1825年,一位來(lái)自南非霍登陶特部落的黑人女奴“撒拉·巴爾特蔓”被運(yùn)到歐洲,成了馬戲團(tuán)里的“怪物”。因?yàn)楹谌伺陨聿鸥叽,白人給這位女奴起了個(gè)“霍登陶特美女”的外號(hào),目的是用她裸露的身體器官招睞觀眾。令人發(fā)指的是,在撒拉·巴爾特蔓死后,法國(guó)人將她的乳房和生殖器切割下來(lái)裝進(jìn)富爾馬林的瓶子里,放在博物館供白人觀看。
這段以愚昧的種族主義為基礎(chǔ)的早期歐洲的偽科學(xué)暴行被詩(shī)人伊麗莎白重新解讀,讀后令人無(wú)語(yǔ)。詩(shī)中的第一部分是從一個(gè)法國(guó)白人偽科學(xué)家的角度來(lái)讓讀者面對(duì)史實(shí),詩(shī)中寫(xiě)到:
在“人類(lèi)博物館”的展柜中
在白洛嘉的腦漿上面
她的生殖器將漂在
一個(gè)貼著標(biāo)簽兒的
咸菜瓶子里:
“霍登陶特的美女!”
和奧巴馬一樣,伊麗莎白·雅麗珊德?tīng)査淼氖切乱淮绹?guó)的知識(shí)份子和領(lǐng)導(dǎo)階層。在避免夸張種族問(wèn)題的前提下,她做為一個(gè)詩(shī)人,一個(gè)被奧巴馬尊敬的女詩(shī)人,伊麗莎白在總統(tǒng)就職大典上所代表的是所有的知識(shí)分子和藝術(shù)工作者。希望她能用樸素的、富有想像力的語(yǔ)言為這一歷史時(shí)刻增添一種更真實(shí)的、更能升華的語(yǔ)境。