欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • Mockingbird

    Mockingbird

    《Mockingbird》是一支單曲,這首歌收錄于美國饒舌歌手Eminem在2004年11月推出的《Encore》專輯中。該曲是寫給他的女兒Hailie,是Eminem最不具有攻擊性的歌之一。歌中還提到了他的侄女Laney,以及他的前妻Kimbery A Mathers。不同于以往在各種提到家庭時,對出軌前妻的謾罵和憤怒的宣泄,這首歌中更多的是Eminem對女兒Hailie的歉意。整首歌的內(nèi)容是Eminem向女兒傾訴,回憶著成名前窮困不堪的生活、回憶著與前妻感情破裂的經(jīng)過。表達(dá)了對女兒深深的愧疚以及渴望彌補(bǔ)的心情,細(xì)細(xì)聽來簡直催人淚下。字里行間能夠?qū)崒?shí)在在地感受到Eminem作為一個父親對女兒那份深厚的愛。


    歌詞對照

    新版翻譯

    Yeah

    是的

    I know sometimes things may not always make sense to you right now

    我知道現(xiàn)在的你們 對很多事情都無法理解

    But hey, what daddy always tell you?

    Mockingbird

    但是 爸爸經(jīng)常跟你說什么來著?

    Straighten up little soldier

    挺直腰板來 我的小士兵!

    Stiffen up that upper lip

    不要再撅著嘴唇了

    What you crying about?

    有什么好哭的?

    You got me

    有我在!

    Hailie, I know you miss your mom and I know you miss your dad

    Hailie(女兒) 我知道你想媽媽 我知道你也想爸爸

    Well I’m gone but I’m trying to give you the life that I never had

    爸爸離開了你們 是為了讓你們過上我從未有過的生活

    I can see you’re sad, even when you smile, even when you laugh

    我知道你很難過 即使你在笑著

    I can see it in your eyes, deep inside you want to cry

    你的眼神卻告訴我 你是想大哭一場的

    ’Cause you’re scared, I ain’t there?

    你們害怕了 是因?yàn)榘职植辉趩?

    Daddy’s with you in your prayers

    要知道 爸爸的心永遠(yuǎn)和你們在一起

    No more crying, wipe them tears

    所以再也不需要哭了 來把眼淚擦干

    Daddy’s here, no more nightmares

    爸爸就在你們身邊 再也不會有噩夢了

    We gon’ pull together through it, we gon’ do it

    我們會撐過這一切的 我們能做到的

    Laney uncles crazy, ain’t he?

    Laney(養(yǎng)女、前妻的侄女)你看姨父真是瘋瘋癲癲的 是不是?

    Yeah, but he loves you girl and you better know it

    是吧 但他是愛著你們的 你們可記好了

    We’re all we got in this world

    我們是彼此在這世間的唯一

    When it spins, when it swirls

    這個飛速旋轉(zhuǎn)的世界 讓人暈眩

    When it whirls, when it twirls

    光怪陸離 讓我們身不由己

    Two little beautiful girls

    我美麗的兩個小姑娘

    Lookin’ puzzled, in a daze

    看上去困惑不已

    I know it’s confusing you

    我知道 這些事情對你們來說還太復(fù)雜

    Daddy’s always on the move, mamma’s always on the news

    爸爸一直東奔西跑 媽媽又總是上新聞

    I try to keep you sheltered from it but somehow it seems

    我一點(diǎn)也不想讓你們聽到這些事情 但很多時候

    The harder that I try to do that, the more it backfires on me

    我的努力往往是欲蓋彌彰

    All the things growing up. As daddy there, he had to see.

    你們成長中經(jīng)歷的那些事情 都是爸爸以前不得不經(jīng)歷的

    Daddy don’t want you to see but you see just as much as he did

    爸爸并不想讓你們像我一樣長大 可你們還是有了和我一樣的成長

    We did not plan it to be this way, your mother and me

    現(xiàn)在的生活可不是媽媽和我計(jì)劃過的

    But things have gotten so bad between us

    但是這一切已經(jīng)無法挽回

    I don’t see us ever being together ever again

    我想我和媽媽再也不會在一起生活了

    Like we used to be when we were teenagers

    像我們年輕時那樣

    But then of course everything always happens for a reason

    但是當(dāng)然了 每件事情都有它發(fā)生的理由

    I guess it was never meant to be

    即使我們從未試圖讓它發(fā)生

    But it’s just something we have no control over and that’s what destiny is

    但這就是不可抗力 我們終歸無法抵抗宿命

    But no more worries, rest your head and go to sleep

    還是別想那么多了 放輕松去睡覺吧

    Maybe one day we’ll wake up and this will all just be a dream

    也許有一天當(dāng)我們?nèi)鐗舫跣?就會發(fā)現(xiàn) 這一切都不過是夢一場

    [Chorus:]

    Now hush little baby, don’t you cry

    那么 噓 親愛的寶貝 不要哭了

    Everything’s gonna be alright

    一切都會過去的

    Stiffen that upper lip up little lady, I told ya

    別再嘟著嘴了 我的小小姐 爸爸告訴你了

    Daddy’s here to hold ya through the night

    爸爸會一直抱著你入睡

    I know mommy’s not here right now and we don’t know why

    我知道媽媽離開了 我們不知道她去了哪里

    We fear how we feel inside

    我們都在擔(dān)心著

    It may seem a little crazy, pretty baby

    擔(dān)心著一些恐怖的事情 我的漂亮寶貝

    But I promise momma’s gon’ be alright

    但我向你擔(dān)保 媽媽會沒事的

    It’s funny

    有件很好笑的事

    I remember back one year when daddy had no money

    我記得有一年 在爸爸身無分文的時候

    Mommy wrapped the Christmas presents up

    媽媽給你們包好了圣誕禮物

    And stuck ’em under the tree and said some of ’em were from me

    放在圣誕樹下 還說其中一些是我送的

    ’Cause daddy couldn’t buy ’em

    因?yàn)榘职譀]有錢

    I’ll never forget that Christmas I sat up the whole night crying

    那是讓我永生難忘的圣誕夜 我哭著僵坐了一整夜

    ’Cause daddy felt like a bum, see daddy had a job

    爸爸覺得自己像個廢物 你知道 爸爸是有工作的

    But his job was to keep the food on the table for you and mom

    但他真正的職業(yè)則是保證你和媽媽不至忍饑挨餓

    And at the time every house that we lived in

    那段時間 我們住過的每一個房子

    Either kept getting broken into and robbed

    不是被偷就是被搶

    Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar

    要么就被子彈打在墻上 你們的媽媽呢 還在一個罐子里存錢

    Tryna start a piggy bank for you so you could go to college

    想自己存夠能讓你們上大學(xué)的錢

    Almost had a thousand dollars ’til someone broke in and stole it

    都快有一千美元了 結(jié)果卻被小偷竊走

    And I know it hurt so bad it broke your momma’s heart

    我知道那有多難過 媽媽的心都碎了

    And it seemed like everything was just startin’ to fall apart

    似乎從那時候起 我們的生活就變得支離破碎

    Mom and dad was arguin’ a lot so momma moved back

    媽媽和爸爸整天都在吵架

    On the Chalmers in the flat one bedroom apartment

    媽媽獨(dú)自搬去了那個單人公寓

    And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara

    爸爸則搬回了諾瓦拉八英里街的另外一頭

    And that’s when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre

    也是在那個時候 爸爸去了加州遇見我的老師Dr Dre

    And flew you and momma out to see me

    你和媽媽坐飛機(jī)來看我

    But daddy had to work, you and momma had to leave me

    爸爸卻忙著工作 你們只好又飛了回去

    Then you started seeing daddy on the T.V. and momma didn’t like it

    接著你就開始在電視上看到爸爸 媽媽很不開心

    And you and Laney were too young to understand it

    你和Laney還什么都不懂

    Papa was a rollin’ stone, momma developed a habit

    爸爸顛沛流離 媽媽又染上惡習(xí)(毒癮)

    And it all happened too fast for either one of us to grab it

    這一切都發(fā)生的太快 快到讓我們反應(yīng)不及

    I’m just sorry you were there and had to witness it first hand

    我只是對于你們不得不作這些事情的第一目擊者感到萬分抱歉

    ’Cause all I ever wanted to do was just make you proud

    我從來都只是想要你為我驕傲

    Now I’m sitting in this empty house, just reminiscing

    現(xiàn)在我卻坐在這空蕩蕩的房子里 獨(dú)自回憶

    Lookin’ at your baby pictures, it just trips me out

    看著你們小時候的照片 好像就能忘記現(xiàn)在的一切

    To see how much you both have grown, it’s almost like you’re sisters now

    你們倆都長這么大了 看上去像親姐妹一樣了

    Wow, guess you pretty much are and daddy’s still here

    我想你們差不多就是親姐妹 并且 爸爸和你們同在

    Laney I’m talkin’ to you too, daddy’s still here

    Laney這話也是對你說的 爸爸與你們同在

    I like the sound of that, yeah

    “爸爸” 這聽上去這不錯 是吧

    It’s got a ring to it don’t it?

    我也是你的爸爸 就這樣決定了

    Shh, momma’s only gone for the moment

    噓—— 媽媽只是離開一小會兒而已

    [Chorus]

    And if you ask me too

    然后 如果你想要的話

    Daddy’s gonna buy you a mockingbird

    爸爸會給你買只知更鳥

    I’mma give you the world

    爸爸要給你整個世界

    I’mma buy a diamond ring for you

    爸爸要給你買鉆戒

    I’mma sing for you

    還要為你唱歌

    I’ll do anything for you to see you smile

    我愿意付出任何代價 只要能看到你真心的微笑

    And if that mockingbird don’t sing and that ring don’t shine

    如果那知更鳥唱不了歌 鉆戒也不閃耀

    I’mma break that birdie’s neck

    我就把那小鳥的脖子擰掉

    I’ll go back to the jeweler who sold it to ya

    還要把那假鉆石摔成碎片 回去找那個賣假戒的珠寶商人

    And make him eat every carat don’t fuck with dad

    逼他吞掉每一粒碎片(與“逼他吃掉所有蘿卜”諧音) 讓他長長記性 別惹你爸爸

    (Ha ha)

    (哈哈)

    (翻譯:賀晏然)

    舊版翻譯

    Yeah

    I know sometimes things might not always make sense to you right now

    我知道有時候有些事情對你來說沒有道理

    But hey, what daddy always tell you?

    但是爸爸跟你說過什么

    Straighten up little soldier

    挺起你的胸膛 小戰(zhàn)士

    Stiffen up that upper lip

    咬緊你的唇

    What you crying about?

    哭什么呢

    You got me..

    你有我在這

    Hailie, I know you miss your mom

    Halie【作者女兒】 我知道你想念你的媽媽

    And I know you miss your dad when Iu2019m gone

    在爸爸離開時也想念著我

    But Iu2019m trying to give you the life that I never had

    但是我正盡力給你那種我沒有擁有過的生活

    I can see youu2019re sad

    我可以看見你的悲傷

    Even when you smile

    即使你在微笑

    Even when you laugh

    即使你的對著我笑出聲來

    I can see it in your eyes

    我也可以看見悲傷在你眼中

    Deep inside, you wanna cry

    你在內(nèi)心深處 一遍又一遍哭泣

    Cuz youu2019re scared

    當(dāng)你害怕的時候

    I ainu2019t there

    我不在你身邊

    Daddyu2019s with you in your prayers

    但你在祈禱時爸爸總是和你在一起

    No more crying

    不要再哭泣

    Wipe them tears

    拭去你的淚水

    Daddyu2019s here

    爸爸陪著你

    No more nightmares

    不會再有噩夢

    We gonna pull together through it

    我們會一起渡過黑夜

    We gonu2019 do it

    我們會做到的

    Laini, uncleu2019s crazy ainu2019t he?

    Laney叔叔他是瘋了 沒錯

    Yeah but he loves you girl and you better know it

    但是他愛你寶貝你要知道這一點(diǎn)

    Weu2019re all we got in this world

    在這個世界上 我們所擁有的只有自己

    When it spins

    當(dāng)世界旋轉(zhuǎn)

    When it swirls

    當(dāng)它顛倒

    When it whirls

    當(dāng)它傾斜

    When it twirls

    當(dāng)它縈繞

    Two little beautiful girls

    兩個美麗的小女孩

    Looking puzzled, in a daze

    看起來迷惑而困擾

    I know itu2019s confusing you

    我知道那讓你們疑惑

    Daddyu2019s always on the move

    爸爸總是去到不同的地方

    Mamau2019s always on the news

    媽媽總是在新聞上

    I try to keep you sheltered from it

    我試著在這一切中保護(hù)你們

    But somehow it seems, the harder that I try to do that

    但不知為何 我越是努力的嘗試

    the more it backfires on me

    就越是事與愿違

    All the things, growing up

    所有的一切 寶貝你需要成長

    As daddy that he had to see

    爸爸曾經(jīng)歷的一切

    Daddy donu2019t want you to see

    爸爸不想讓你再承受

    But you see just as much as he did

    但你仍然承受著所有 我無法阻止

    We did not plan it to be this way

    我們從未想過事情會變成這樣

    Your mother and me

    你的媽媽和我都沒想過

    But things have got so bad between us

    但我們之間的事情變得無法挽回

    I donu2019t see us ever being together ever again

    我們已再也不會相愛

    Like we used to be when was teenagers

    不會再如同曾經(jīng) 當(dāng)我們還是少年

    But then of course everything always happens for a reason

    但當(dāng)然 事情的發(fā)生總是有原因的

    I guess it was never meant to be

    我想它總不會是注定就成為錯誤

    But itu2019s just something We have no control over

    但有些事情從來都是我們所無法掌控的

    And thatu2019s what destiny is

    而那就是命運(yùn)

    But no more worries

    但是不要擔(dān)心

    Rest your head and go to sleep

    放松你的神經(jīng) 去睡一覺吧

    Maybe one day weu2019ll wake up

    也許某一天 當(dāng)我們醒來

    And this will all just be a dream

    會發(fā)現(xiàn)一切只是大夢一場

    Now hush little baby, don’t you cry?

    好了 我的寶貝 不要哭了

    Everything’s gonna be alright

    事情總會好起來的

    Stiffen that upperlip up little lady, i told ya

    咬住你的唇 我的小淑女

    Daddy’s here to hold ya through the night

    爸爸在這里 爸爸擁著你渡過暗夜

    I know mommy’s not here right now and we don’t know why

    我知道媽媽已經(jīng)不在這里 而我們不知道原因

    We feel how we feel inside

    我們感覺的只是自己的內(nèi)心

    It may seem a little crazy, pretty baby

    這也許有點(diǎn)瘋狂 親愛的寶貝

    But i promise momma’s gon’ be alright

    但爸爸發(fā)誓 媽媽會好起來。

    Heh, it’s funny

    真是可笑

    I remember back one year when daddy had no money

    記得有一年爸爸還沒有錢

    Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck ’em under the tree

    媽媽包裹好圣誕禮物 把它們高高掛在樹上

    and said some of ’em were from me, cause daddy couldn’t buy ’em

    她說有一些是爸爸給你們的 但是爸爸買不起

    I’ll never forget that Christmas I sat up the whole night cryin

    爸爸絕不會忘記那個圣誕節(jié) 爸爸坐在那里徹夜痛哭

    Cause daddy felt like a bum,

    爸爸覺得自己就像個失敗者

    See daddy had a job

    你看爸爸曾有的那份工作

    But his job was to keep the food on the table for you and mom

    只能讓你和媽媽的餐桌上有食物

    And at the time, every house that we lived in

    那時候我們住過的每一所房子

    Either kept gettin broken into and robbed or shot up on the block

    都會被偷竊一空或者被亂槍打中

    And your mom, was savin money for you in a jar

    你的媽媽曾為了你在罐子里存錢

    Tryin to start a piggy bank for you so you could go to college

    為了能讓你上大學(xué)在存錢罐里積攢

    Almost had a thousand dollars, ’til someone broke in and stole it

    在幾乎快要一千美元的時候 有人將它們?nèi)纪底吡?/p>

    And I know it hurt so bad it broke your momma’s heart

    我知道這件事太過分它讓你媽媽心碎

    And it seemed like everything was just startin to fall apart

    而一切似乎都快要?dú)в谝坏?/p>

    Mom and dad was arguin a lot so momma moved back

    媽媽和爸爸開始不停地爭吵 所以媽媽搬走了

    on the Chalmers in the flat, one bedroom apartment

    搬回了Chamlers街上的那間很小的房子

    And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara

    而爸爸搬到了Novara的8 mile街的另一邊

    And that’s when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre

    也就是那時候爸爸帶著自己的錄音碟去了加州遇到了Dr.Dre

    And flew you and momma out to see me

    讓你和媽媽坐飛機(jī)去看我

    But daddy had to work, you and momma had to leave me

    但爸爸需要工作 你和媽媽只能離開

    Then you started seein daddy on the TV

    從此你開始看到爸爸上了電視

    And momma didn’t like it,

    但媽媽卻不喜歡爸爸做這些

    and you and Laney were too young to understand it

    而你和Laney年紀(jì)太小 還無法理解這些

    Papa was a rollin stone,

    爸爸無法安定下來

    Momma developed a habit

    而媽媽養(yǎng)成了一些壞習(xí)慣【指毒品】

    And it all happened too fast for either one of us to grab it

    這一切發(fā)生的太快 沒有人可以阻止

    I’m just sorry you were there and had to witness it first hand

    我很抱歉你曾經(jīng)目睹了這一切

    Cause all I ever wanted to do was just make you proud

    因?yàn)槲宜龅囊磺卸际菫榱俗屇阋晕覟轵湴?/p>

    Now I’m sittin in this empty house, just reminiscinu2018

    現(xiàn)在我坐在這座空房子里 不斷的回憶

    Lookin at your baby pictures, it just trips me out

    看著你們孩提時的相片 好像時間曾停止了一樣

    To see how much you both have grown, it’s almost like you’re sisters now

    看著你們一天天長大 你們情同姐妹

    Wow, guess you pretty much are, and daddy’s still here

    我想你們?nèi)匀豢蓯蹕汕?而爸爸仍然在你們身邊

    Laney I’m talkin to you too, daddy’s still here

    Laney我也在跟你說話 爸爸在這里呢

    I like the sound of that, yeah, it’s got a ring to it don’t it?

    我喜歡這聲音 像不像鈴聲正響起

    Shh, momma’s only gone for the moment

    沒事的 媽媽只是暫時離開一段時間

    Now hush little baby, don’t you cry

    好了 我的寶貝 不要哭了

    Everything’s gonna be alright

    事情總會好起來的

    Stiffen that upperlip up little lady, i told ya

    咬住你的唇 我的小淑女

    Daddy’s here to hold ya through the night

    爸爸在這里 爸爸擁著你渡過暗夜

    I know mommy’s not here right now and we don’t know why

    我知道媽媽已經(jīng)不在這里 而我們不知道原因

    We feel how we feel inside

    我們感覺的只是自己的內(nèi)心

    It may seem a little crazy, pretty baby

    這也許有點(diǎn)瘋狂 親愛的寶貝

    But i promise momma’s gon’ be alright

    但爸爸發(fā)誓 媽媽會好起來。

    And if you ask me too

    而如果你們想要

    Daddy’s gonna buy you a mockingbird

    我會給你們買一只知更鳥

    I’mma give you the world

    我會給你們世界

    I’mma buy a diamond ring for you

    我會給為你們買鉆戒

    I’mma sing for you

    我會為你們唱歌

    I’ll do anything for you to see you smile

    我會為了看見你們的微笑做任何事情

    And if that mockingbird don’t sing and that ring don’t shine

    而如果那只知更鳥不叫 而鉆戒不夠閃耀

    I’mma break that birdie’s neck

    我就掐斷那只愚蠢的鳥的脖頸

    I’d go back to the jewler who sold it to ya

    我會去找那些把戒指賣給我的珠寶商

    And make him eat every carat

    讓他們把每一克拉鉆戒都吞下去

    Don’t fuck with dad (haha)

    寶貝別怪爸爸。

    歌曲賞析

    沒有浮夸的配器以及電子合成,只是十分簡單的鋼琴伴奏和鼓點(diǎn)節(jié)奏。Eminem的聲音一次又一次地輕輕敲擊著耳膜,但卻像是往聽者的心臟中伸出了一只手,將聽者的心揉得生疼。

    聽Eminem訴說著自己曾經(jīng)在那一年的圣誕節(jié)因?yàn)橘I不起禮物而深深自責(zé)乃至整夜流淚。聽他訴說著由于工作的原因,自己只能看著女兒和侄女的照片想象著她們的樣子和聲音,實(shí)在是令人無法不為之動容。

    而最后一段,Eminem大聲地唱道:

    “我會為你歌唱,我會為你做任何事情,只為了能看到你開心的微笑”

    甚至于要去找黑心珠寶商人的碴兒,讓人為了這種深切的父愛而感動。

    Eminem與家人

    從Eminem和前妻Kim的生平就可以看出,在女兒Hailie的成長過程中,她一直要經(jīng)受著父母的分分合合、貧窮的家境、母親的毒癮、父親突然的聲名大噪、社會輿論對她家的壓力,和長年累月的孤獨(dú)。

    Eminem和Kim于高中時開始了長達(dá)25年對彼此愛恨交加的情侶,兩人曾有數(shù)度分居、離婚再復(fù)婚。

    兩人交往九年后,誕下女兒Hailie。這首"Mockingbird"中提到的另一位小女孩Laney是Eminem前妻Kim的侄女,被Eminem視如己出地?fù)狃B(yǎng)長大。

    歌曲創(chuàng)作于2004-2005年期間。其中的Hailie九歲, Laney八歲。

    另一首Eminem寫給女兒的歌When I’m Gone,和這首風(fēng)格相像,也十分感人。

    知更鳥的含義

    歌中的知更鳥"Mockingbird" ,來源于一首傳統(tǒng)的美國英文搖籃曲"Hush, Little Baby"。

    歌的大意為父母答應(yīng)給安靜的嬰兒各種獎賞。如果歌唱者不同,歌詞中的“媽媽”可以被換為“爸爸”等。

    歌詞節(jié)選:(下劃線部分為Eminem在他的歌曲中借鑒的部分)

    Hush, little baby, don’t say a word, (噓 小寶貝 不說話)

    Mama’s gonna buy you a mockingbird. (媽媽要給你買只知更鳥)

    And if that mockingbird won’t sing, (要是那鳥兒不歌唱)

    Mama’s gonna buy you a diamond ring. (媽媽就給你買個鉆石戒指)

    And if that diamond ring turns brass, (要是那鉆戒不閃耀)

    Mama’s gonna buy you a looking glass. (媽媽就給你買個梳妝鏡)

    ……

    除了Eminem的"Mockingbird",這首搖籃曲也被其他流行歌手廣泛引用,比如Inez and Charlie的同名歌曲"Mockingbird",以及Bo Diddley的歌曲"Bo Diddley"。

    歌手簡介

    埃米納姆(Eminem)是美國著名說唱藝術(shù)家。其風(fēng)格類型為:Hardcore Rap(硬核說唱)。埃米納姆最大的突破就是證明白人也能介入到黑人一統(tǒng)天下的說唱(RAP)界中,而且獲得巨大的成功。同時他的叛逆不僅長期以來深受美國青少年喜愛,也讓他在輿論中始終遭到抨擊。

    成就

    阿姆是嘻哈界極少數(shù)成功的白人歌手之一,音樂也受到樂評人廣泛好評。流行史上最暢銷的嘻哈藝人,全球逼近6700萬張的唱片銷售紀(jì)錄。他自己作的歌詞韻律感很強(qiáng),也能夠在保持音樂節(jié)拍不變的情況下在一首歌中改變好幾次自己的說唱節(jié)奏和風(fēng)格。

    蛻變

    他因?yàn)楦柙~的內(nèi)容倍受爭議,滲透著“反同性戀”、“厭惡女性”的情緒,也過分描繪“暴力”。

    不過他的一些舉動也在這些方面有所改觀,如參加[[2004年印度洋大地震|海嘯]]捐款,和同志歌星“艾爾頓·約翰”共同演出、握手、擁抱等。

    阿姆的歌詞涉及范圍很廣,例如“艾滋病”在朋友之間的傳播等。他同樣也在歌中流露出反戰(zhàn)、反對[[小布什]]的看法。曾被“雷爾教派”的領(lǐng)袖雷爾封為榮譽(yù)“神父”,但他卻是皈依的“基督教”徒。他反對說唱樂手之間的互相仇殺、反對虐待兒童。盡管認(rèn)為自己并不是個在“政治”方面激進(jìn)好斗的藝人,他也確實(shí)在一些方面嘲諷過美國的政治現(xiàn)象。

    有很多年長一些的人不屑于聽Eminem的歌,他們認(rèn)為Eminem充其量就只能算是一個瘋子。他們認(rèn)識Eminem只會說一些粗俗下流的語言,認(rèn)為Eminem只會罵人,只會無中生有的鬧事。但是漸漸的,我們也發(fā)現(xiàn)Eminem收斂了很多。從他的歌里,我們也能感受一二,他寫給他女兒的歌“Mockingbird”、“Hailie’s Song”、以及電影《8 Mile》的歌曲“Lose Yourself”,還有以信件方式向歌迷唱的歌曲“Stan”。讓我們覺得,Eminem真的變了。他不再是哪個只會罵街的男孩子了。不知道在哪個時候,他已經(jīng)完成了人生的蛻變,從一個男孩變成了一個男人。

    刺青

    左肩膀:念已故Uncle Ronnie(阿姆指出Ronnie是家庭中惟一關(guān)心他的人)

    手前臂:“D”和“12”意味“Dirty Dozen”在底特律組成樂隊(duì)團(tuán)

    左腕關(guān)節(jié):部落圖騰較低的左前臂:“Hailie Jade”女兒名字

    腹部:“Rot in Pieces”

    右腕關(guān)節(jié):“Slit here”

    右肩膀:女兒Hailie的臉

    TAGS: mockingbird 說唱 歌手
    名人推薦
    • 龔錦堂
      龔錦堂,出生于廣州,廣州話劇團(tuán)男演員,畢業(yè)于廣州戲劇學(xué)校。1986年,出演電視短劇《順意坊》。1991年,參演情感劇情劇《外來妹》。1996年,參演《...
    • 徐若琪
      徐若琪,1977年10月12日出生于河源紫金,中國內(nèi)地男演員,廣東省著名音樂家徐東蔚之子。曾在家喻戶曉的室內(nèi)輕喜劇《外來媳婦本地郎》中扮演老四“康...
    • 時瑋
      時瑋,1983年10月15日出生于江蘇省南京市,編劇、演員。代表作品有《追愛總動員》、《電影茶餐廳》等。2018年7月9日,擔(dān)任制片人的電視劇《臥底警花...
    • 蘇志丹
      蘇志丹,1953年11月14日出生于廣東廣州,廣東戲劇家協(xié)會理事、中國電視家協(xié)會會員國家二級演員。2003年主演《三羊開泰賀小康》,獲得中國廣播電視...
    • 池澤春菜
      池澤春菜,日本女性聲優(yōu)、演員、歌手、隨筆家,出生于希臘雅典,成長于日本神奈川縣川崎市,所屬事務(wù)所為ACROSS ENTERTAINMENT。代表作品有《四驅(qū)兄...
    • 林星云
      林星云,國家一級演員、導(dǎo)演 廣州市劇協(xié)主席、廣東戲劇家協(xié)會會員、廣東電視藝術(shù)家協(xié)會會員、佛山話劇團(tuán)長。演出劇目有話劇《升官圖》、《夢斷西樵...
    名人推薦