個(gè)人介紹
德國女歌手, 出生于1979年4月,由祖父母撫養(yǎng)長大。一個(gè)身高一米五二的嬌小女人,一張鄰家女孩一般平和親柔的臉,踏入演藝圈之前,Annett Louisan在漢堡學(xué)習(xí)繪畫,在學(xué)習(xí)期間,她加入了學(xué)校的樂隊(duì)。具有藝術(shù)氣質(zhì)的Annett Louisan很快被唱片公司發(fā)掘,于2004年發(fā)行了第一張專輯.Annett Louisan的聲音清新可愛甚至有些稚嫩,有田園的清香和草莓的甜美之感。她又被稱為“德國小櫻桃”。她的聲音真是非常地獨(dú)特,初一聽以為是孩子的聲音,很可愛。
專輯1介紹
中文名稱:Bohème 【波西米亞】
發(fā)行時(shí)間:2004年10月25日
地區(qū):德國
語言:德語
Annett生于德國一個(gè)單親家庭,父親似乎從來就是一頁早已翻過的日歷,一個(gè)封存在歲月以外的話題。沒有father figure的童年也可以沒陰影,Annett在祖父母的庇護(hù)下無憂地度過了青稚歲月。
唱歌就象她的另一藝術(shù)愛好繪畫一樣自然而然地嵌入她的成長。當(dāng)她在漢堡學(xué)習(xí)繪畫的時(shí)候,Annett開始在酒館打工演唱來支付學(xué)習(xí)和生活的費(fèi)用。城市這個(gè)五彩斑斕的大舞臺(tái)不僅為她的演唱日漸成熟提供了養(yǎng)足的沃土,融入歌藝圈枝節(jié)相連,脈絡(luò)互通的龐大關(guān)系網(wǎng)更為Annett日后的成功奠定了基礎(chǔ)。
在Annett 的歌聲中,你可以捕捉到很多歌壇元老巨匠的收放自如,對(duì)歌曲駕馭的隨心所欲。但是她那純得似水的音色又那么熨貼地拂過你的耳側(cè),將你包繞。你聽她不動(dòng)聲色地向你講述那些飾色的出演(Das Spiel),那些虛遮的謊言(Die Luege),你會(huì)在她的歌聲里心痛了,為了這個(gè)美音的歌者,為了那些漸行泛起的塵封記憶。。。。
這張去年十月出品的專輯銷售已逾百萬,單曲和專輯都曾進(jìn)入德國流行榜前五名.
專輯曲目
01.Das Spiel 『游戲』
02.Die Luege
03.Die Dinge
04.Das Gefuehl 『感覺』
05.Daddy 『爸爸』
06.Die Katze 『貓』
07.Der Schoene
08.Die Gelegenheit
09.Der Blender
10.Die Traegheit
11.Die Formel
12.Das Liebeslied 『愛情』
13.Das Spiel (Radiomix)
中文名稱:Unausgesprochen
發(fā)行時(shí)間:2005年10月21日
地區(qū):德國
語言:德語
專輯2介紹
她不動(dòng)聲色地向你講述那些飾色的出演那些虛遮的謊言,你會(huì)在她的歌聲里心痛了,為了這個(gè)美音的歌者,為了那些漸行泛起的塵封記憶。。。。
專輯曲目:
1. Das groBe Erwachen (...und jetzt...)
2. Torsten Schmidt
3. Chancenlos
4. Gedacht ich sage Nein
5. Eve
6. Lauft alles perfekt
7. Wo ist das Problem?
8. Er gehorte mal mir
9. Die Losung
10. Der den ich will
11. Vielleicht
12. Widder wider Willen
13. Beerdigung
14. Ausgesprochen unausgesprochen
15. Was hast Du vor?
專輯名稱: Das Optimale Leben
發(fā)行日期: 2007
專輯語種: 德語
專輯3介紹
據(jù)介紹,和之前的兩張專輯一樣,Annett Louisan 的第3張作品 Das optimale Leben (最理想的生活)依舊有老搭檔——著名音樂制作人Frank Ramond與Michael Boettcher的保駕護(hù)航,音樂人Matthias Hass和Hardy Kayser包辦曲創(chuàng)作,F(xiàn)rank Ramond和Annett Louisan填詞(其中Annett Louisan參與了8首新歌的填詞),她所在的樂隊(duì)則參與后期制作、混音、專輯企劃等其它事項(xiàng)。
這張新作依然是一張充滿Annett Louisan 色彩的專輯,共收錄15首歌。其中,Annett 并沒有拘泥于一般的Pop、Chanson式抒情,而是通過一種別具特色的樂隊(duì)風(fēng)格,打通Pop,Chanson,Jazz,Samba,Tango,甚至是華爾茲圓舞曲的音樂界限,把各種風(fēng)格的音樂巧妙串起來,配上優(yōu)美的德語歌詞,編織成一張美妙的專輯。每一首歌都講述著一個(gè)故事,關(guān)于愛、關(guān)于生活的故事。整張專輯充滿魅力,帶有一點(diǎn)點(diǎn)憂傷味兒的舒適節(jié)奏,以及緩緩的講述日常的小事,點(diǎn)點(diǎn)滴滴,呈現(xiàn)出愜意隨性,浪漫閑適的生活情調(diào)?傮w聽來相對(duì)低調(diào),都是淡淡的曲調(diào),但每一首歌都非常好聽,也很耐聽,可以說這是一張“老少咸宜”的專輯。此外,這張專輯營造了一個(gè)溫暖隨意的氛圍,給樂迷帶來唱不盡的甜美浪漫,讓你在慢慢的咀嚼品味中不知不覺已陶醉其中。
另,Annett Louisan“奶油般的”甜美聲音是聽眾們無法抗拒的,即使是挑剔的媒體也對(duì)她的音樂贊不絕口。去年展開的一系列巡回演出,讓更多樂迷認(rèn)識(shí)她,了解她,并愛上她的歌。據(jù)悉,新專輯推出后,接下來的幾個(gè)月,Annett Louisan將帶著新專輯開始忙碌的宣傳活動(dòng),也將在德國,奧地利,瑞士等國陸續(xù)展開新一輪的巡回演出。
專輯曲目:
01. Das alles wä;r nie passiert
02. Kleine Zwischenfä;lle
03. Was haben wir gesucht
04. Er
05. Die Wahrheit
06. Wenn man sich nicht mehr liebt
07. Ich ...be Dich 『I ...ve you』
08. Die sein
09. Mein innerer Schweinehund
10. Gendefekt
11. Unbekümmert
12. Rosenkrieg
13. Dings
14. Ende Dezember
15. Der kleine Unterschied
專輯名稱:drück die 1
發(fā)行日期:2008年9月26日
專輯語種:德語
專輯曲目:
01. Drück die 1
02. Je spä;ter der Abend
中文名稱:Teilzeithippie
發(fā)行時(shí)間:2008年10月16日
地區(qū):德國
語言:德語
專輯4介紹
德國女歌手Annett Louisan(安娜特·露薏莎)出生于1979年4月,由祖父母撫養(yǎng)長大。一個(gè)身高一米五二的嬌小女人,一張鄰家女孩一般平和親柔的臉,踏入演藝圈之前,Annett Louisan在漢堡學(xué)習(xí)繪畫,在學(xué)習(xí)期間,她加入了學(xué)校的樂隊(duì)。具有藝術(shù)氣質(zhì)的Annett Louisan很快被唱片公司發(fā)掘,于2004年發(fā)行了第一張專輯.Annett Louisan的聲音清新可愛甚至有些稚嫩,有田園的清香和草莓的甜美之感。這使得她出道以來的四張專輯每一張都進(jìn)入德國排行榜的前三名,這張也不例外。
專輯曲目:
CD1
01. Das schlechte Gewissen 03:09
02. Sexy Loverboy 03:25
03. Gekommen um zu sagen 02:55
04. Die Siezgelegenheit 03:01
05. Ich brauch Stoff 03:14
06. Die naechste Liebe meines Lebens 03:41
07. Wir nicht 03:56
08. Drueck die 1 03:08
09. Teilzeithippie 03:18
10. Gedanken lesen 03:18
11. Ich bin dagegen 03:12
12. Je spaeter der Abend 02:49
13. Auf dich hab ich gewartet 06:57
CD2
01. More Than You Should Know 03:33
02. Silver Lady 02:42
03. Mama will ins Netz 03:19
04. Der Depp 03:07
游戲
Das du nicht mehr bist, was du einmal warst,
你不再像你/曾經(jīng)的那樣,
seit du dich für mich ausgezogen hast.
自從你因我而離開。
Das du alles schmeiß;t wegen einer nacht
你將一切拋棄/因?yàn)槟且粋(gè)夜晚
und alles verlierst, war so nicht gedacht.
一切都失去/以前從未想到竟然會(huì)這樣。
Du willst mich für dich und du willst mich ganz,
你需要我/你需要完全的我,
doch auf dem Niveau machtu2018s mir keinen Spaß;.
然而這使我郁郁寡歡。
Das füllt mich nicht aus, ich fühl mich wie zu Haus,
我無法使自己滿足于/回家的感覺
nur zwischen den Stühln.
僅僅是穿行于椅子之間。
Ich will doch nur spielen, ich tu doch nichts.
然而我只是想游戲/我什么都沒做。
Ich will doch nur spielen, ich tu doch nichts.
然而我只是想游戲/我什么都沒做。
Das du wegen mir irgendwen verlä;ß;t,
你因?yàn)槲译x開了所有人,
das du manchmal weinst, weil es dich verletzt.
你有時(shí)會(huì)流淚/因?yàn)槟惚粋Α?/p>
Das es immer mal jemand anderes gibt,
總會(huì)有另一些人,
der sich eben da in mein leben schiebt.
為我的生活帶來平靜。
Das du dich verliebst, weil duu2019s mit mir tust.
你陷入愛里/因?yàn)槟愫臀乙黄鹧輵颉?/p>
Das es dich so trifft, hab ich nicht gewusst.
這讓你受傷/而我并不知道。
Es war nicht geplant, das du dich jetzt fühlst,
這完全是意外之外/你會(huì)有現(xiàn)在的感覺,
wie einer von vieln.
如同眾人之一。
Ich will doch nur spielen, ich tu doch nichts.
然而我只是想游戲/我什么都沒做。
Ich will doch nur spielen, ich tu doch nichts.
然而我只是想游戲/我什么都沒做。
Das du nicht mehr schlä;fst, weil es dich erregt,
你不能入睡/因?yàn)槟愫芗?dòng),
wenn ich mich beweg, wie ich mich beweg.
如果我讓步/像這樣讓步。
Das du fast verbrennst, unter meiner Hand,
你幾乎在我的手掌下燃燒
wenn ich dich berühr, hab ich nicht geahnt.
如果我觸碰你/這我毫不懷疑
Ich steh nur so da, tu nur dies und das,
我僅僅是這樣/僅僅做了這些,
fahr mir durch das haar und schon willste was.
穿過你的頭發(fā)/像是要得到些什么
Lass mal lieber sein hab zu viel Respekt
想要愛停步/卻又礙于自尊
vor dein Gefühln.
顧忌你的感覺。
Ich will doch nur spielen, ich tu doch nichts.
然而我只是想游戲/我什么都沒做。
Ich will doch nur spielen, ich tu doch nichts.
然而我只是想游戲/我什么都沒做。
Ich tu doch nichts.
我什么都沒做。
Ich will doch nur spielen,ich tu doch nichts.
然而我只是想游戲/我什么都沒做。
Ich will doch nur spielen,ich tu doch nichts.
然而我只是想游戲/我什么都沒做。
Ich tu doch nichts.
我什么都沒做。
Das Liebeslied 『愛情』
Meine Zweifel waru2019n ihr Geld nicht wert
我不曾正視他們的金錢
Sie ergaben sich stumm
他們最終緘默無言
Du bist alles was mein Herz begehrt
你是所有我心靈的渴求
Es schl?gt pausenlos um sich herum
這顆心搏動(dòng)在每一瞬間
H?r für immer auf in mir zu ruhn
傾聽我慣有的寂寥
Und fall jeden Schritt
踏下每個(gè)步伐
Wie ein Clown in viel zu gro?en Schuhn
像穿著太大的鞋的小丑
Ich wei? nicht mehr wie mir geschieht
我到底怎么了 已無法知曉
Alles an mir will zu dir
我的所有 都屬于你
Mein kühler Kopf
我冷靜的頭腦
?ffnet Tür und Tor
敞通所有的門道
Weit über beide Ohren
遠(yuǎn)遠(yuǎn)臨在兩耳的上方
L?sst Blut in meinen Adern gefriern
讓血液在我的血管中釋放
Als ob mein Bauch
我的肚子 是否
Sich im Rodeln übt
也貼在雪橇上隨著滑行
Schei?e bin ich verliebt
見鬼!我愛上了
Hab jetzt schon viel zu viel zu verliern
現(xiàn)在失去的已太多
Bin erblindet auf den ersten Blick
暈眩在見到你的第一眼
Bin sprachlos und taub
張口結(jié)舌 也聽不見
Meine Logik bricht sich das Genick
我的錯(cuò)亂的邏輯
Ist all ihrer Klarheit beraubt
敵不過他們的明確
Hab zum Boden keinerlei Kontakt
不再擁有絲毫交談
Mein Tag l??t mich kalt
我的日子愈發(fā)冷淡
Meine Züge entgleisen im Takt
火車在行程中出了軌
Und machen vor keinem mehr halt
瘋狂地前進(jìn) 沒有間斷
Alles an mir will zu dir
我的所有 都屬于你
Mein kühler Kopf
我冷靜的頭腦
?ffnet Tür und Tor
敞通所有的門道
Weit über beide Ohren
遠(yuǎn)遠(yuǎn)臨在兩耳的上方
L?sst Blut in meinen Adern gefriern
讓血液在我的血管中釋放
Als ob mein Bauch
我的肚子 是否
Sich im Rodeln übt
也貼在雪橇上隨著滑行
Scheie bin ich verliebt
見鬼!我愛上了
Hab jetzt schon viel zu viel zu verliern
現(xiàn)在失去的已太多
Meine Zweifel waru2019n ihr Geld nicht wert
我不曾正視他們的金錢
Sie ergaben sich stumm
他們最終緘默無言
Du bist alles was mein Herz begehrt
你是所有我心靈的渴求
Es schlgt pausenlos um sich herum
這顆心搏動(dòng)在每一瞬間
Alles an mir will zu dir
我的所有 都屬于你
熱門歌曲
01. das spiel
02. chancenlos
03. daddy
04. was haben wir gesucht
05. lauft alles perfekt
06. er
07. was hast du vor
08. gedacht ich sage nein
09. vielleicht
10. dings
11. rosenkrieg
12. er gehorte mal mir