欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 埃茲拉·龐德

    埃茲拉·龐德

    埃茲拉·龐德(Ezra Pound),1885年10月30日出生于美國愛達(dá)荷州,美國著名詩人,意象派的代表人物。埃茲拉·龐德畢業(yè)于賓夕法尼亞大學(xué),他從中國古典詩歌、日本俳句中生發(fā)出“詩歌意象”的理論,為東西方詩歌的互相借鑒做出了卓越貢獻(xiàn)。1915年,埃茲拉·龐德發(fā)表他根據(jù)東方學(xué)者芬諾洛薩(Fenollosa)的遺稿而譯成的中國古詩英譯本《中國》(Cathay)及兩個(gè)日本戲劇集。埃茲拉·龐德與艾略特同為后期象征主義詩歌的領(lǐng)軍人物。

    人物介紹

    埃茲拉·龐德(Ezra Pound),美國著名詩人。1885年10月30日出生于美國愛達(dá)荷州的海利鎮(zhèn)。在去歐洲以前,他在賓夕法尼亞大學(xué)就學(xué),在那里攻讀美國歷史、古典文學(xué)、羅曼斯語言文學(xué)。兩年后,他轉(zhuǎn)至哈密爾頓大學(xué)(Hamilton College)學(xué)習(xí),1906年獲碩士學(xué)位。1898年龐德首次赴歐,以后于1902年,1906年及1908年先后共四次去歐洲。1908年定居倫敦,以后一度成為倫敦文壇上舉足輕重的人物。

    人物生平

    埃茲拉·龐德1885年10月30日出生于美國愛達(dá)荷州的海利鎮(zhèn)。1908年龐德的第一部詩集《燈火熄滅之時(shí)》(A Lume Spento)在意大利威尼斯自費(fèi)出版。1909年,他的詩集《人物》(Personae)在倫敦出版。1910年他的文集《羅曼斯精神》(The Spirit of Romance)出版。文集內(nèi)容主要是他的早期譯作及他歷年來學(xué)術(shù)研究的成果和見解。龐德在他早期詩作中就顯示出獨(dú)創(chuàng)精神和淵博的學(xué)識(shí),1912年他成為芝加哥小型雜志《詩歌》駐倫敦通訊員。1914年他與多蘿西·莎士比亞(Dorothy Shakespeare)結(jié)婚。

    在巴黎和倫敦期間除了繼續(xù)從事創(chuàng)作外,他發(fā)掘和扶植人才,與歐美文學(xué)界人士廣為交游,為打破英美文學(xué),尤其是英美詩歌的沉寂局面,為促進(jìn)美國文學(xué)的“復(fù)興”作出了獨(dú)特的貢獻(xiàn)。他和雕塑家、畫家、音樂家都有廣泛的聯(lián)系,對(duì)歐美各國現(xiàn)代主義思潮的形成和發(fā)展都起了相當(dāng)重要的作用。龐德在1914年至1916年間與愛爾蘭詩人葉芝(W.B.Yeats)交往很密切。他敬佩葉芝,以葉芝為師。葉芝也在一定程度上受到他的影響。龐德曾幫助詹姆斯·喬伊斯(James Joyce)出版《青年藝術(shù)家的肖像》,(A Portraitof the Artist as a Young Man)和《尤利西斯》(Ulysses),幫助艾略特整理刪節(jié)《荒原》(The Waste Land)的初稿,并向出版社推薦出版。他在巴黎結(jié)識(shí)并幫助海明威,幫他出版了第一本書。在1924年離開巴黎后到第二次世界大戰(zhàn)前夕龐德的注意力由文學(xué)創(chuàng)作逐步轉(zhuǎn)向資本主義的政治經(jīng)濟(jì)問題。

    龐德因上述原因于1943年被控叛國罪,1944年為美軍所俘,監(jiān)禁在意大利比薩(Pisa)俘虜營中,1945年他被押往華盛頓受審,以后他被宣布神經(jīng)失常而免于受審。從那時(shí)起的十幾年龐德是在精神病院中度過的。在被關(guān)押期間龐德繼續(xù)翻譯孔子的著作,并寫出《詩章》第71—84章,即《比薩詩章》(The Pisan Cantos)。1949年這部作品獲得了由美國國會(huì)圖書館頒發(fā)、由艾略特參加作評(píng)委的博林根詩歌獎(jiǎng)(Bollingen Prize for Poetry),此事一度在美國引起很大爭(zhēng)議。

    文學(xué)經(jīng)歷

    1915年龐德發(fā)表了他根據(jù)東方學(xué)者芬諾洛薩(Fenollosa)的遺稿而譯成的中國古詩英譯本《中國》(Cathay)及兩個(gè)日本戲劇集。在倫敦期間他發(fā)表的另外兩部著作是:《向塞克斯圖斯·普羅佩提烏斯致敬》(Homage to Sextus Propertivs,1919)和《休·賽爾溫·毛伯利》(Hugh Selwyn Mauberley,1920)。1921年龐德移居巴黎,1924年遷居意大利熱那亞東南的拉巴洛。

    埃茲拉·龐德

    意象派是1909年至1917年間一些英美詩人發(fā)起并付諸實(shí)踐的文學(xué)運(yùn)動(dòng),其宗旨是要求詩人以鮮明、準(zhǔn)確、含蓄和高度凝煉的意象生動(dòng)及形象地展現(xiàn)事物,并將詩人瞬息間的思想感情溶化在詩行中。它反對(duì)發(fā)表議論及感嘆。龐德在倫敦期間與希爾達(dá)·杜利特爾(Hilda Doolittle),理查德·奧爾丁頓(Richard Aldington)建立起了沙龍,并得到不少人的支持,其中有勞倫斯(D.H.Law-renoe),威廉·卡羅斯·威廉斯(William Carlos Williams)等,1902年龐德確定了意象派(imagism)這一名稱,1913年3月歸納了意象派的幾點(diǎn)禁例。龐德曾主編意象派刊物《自我中心者》(TheEgoist),并于1913年編選了第一本意象派詩選。象本世紀(jì)初許多喧囂一時(shí)的西方文藝界流派一樣,意象派沒有盛行多久就被拋棄了。代之而起的是漩渦派(Vorticism),但漩渦派作為一種主張,和者甚寡,其影響很微弱。漩渦派的創(chuàng)作重點(diǎn)在于表現(xiàn)力量而不再是展現(xiàn)圖象。龐德和漩渦主義的支持者在1914—1915年間辦了一份雜志《風(fēng)暴》(Elast)。他在創(chuàng)作中也遵循了漩渦派的一些主張。

    1945年,二次大戰(zhàn)的細(xì)雨蒙蒙早春時(shí)節(jié),美國第50軍沿意大利西海岸掃蕩,經(jīng)過古城拉巴羅的時(shí)候,遇上一位本國的老先生,他衣袋里裝著卷孔夫子的書。

    55年前這個(gè)時(shí)候,華盛頓司法部在準(zhǔn)備美國歷史上最大叛國案的開庭。據(jù)《Smithsonian》月刊說,美國不像其他國家,開國200年,夠水準(zhǔn)的叛國案不足一把。至今只有兩個(gè)“史詩性”的叛國案。

    一個(gè)是1807年阿諾德(Benedict Arnold)案件。(阿諾德1775年在馬薩諸塞的列克星頓爆發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)候志愿從戎,參加殖民地人民對(duì)英國人的戰(zhàn)爭(zhēng),他作戰(zhàn)英勇,屢負(fù)重傷,官位終至少將,因?yàn)闅垙U調(diào)往費(fèi)城,接著為奢侈生活弄錢而破壞州和軍規(guī)。1779年他向英國方面出賣美軍情報(bào)。1781年率兵對(duì)康涅狄格的新倫敦進(jìn)行襲擊。阿諾德被喬治.華盛頓判處缺席死刑。名字成為“叛徒”的美式代名詞。)

    另外一個(gè)就是1945年填滿美國各大報(bào)頭版的龐德叛國案。

    這是一種新型叛國罪,是從前的戰(zhàn)爭(zhēng)史上不可能存在的一種叛徒。是用廣播為敵對(duì)國家做宣傳。從1940年2月起,龐德從羅馬每周用短波向美國廣播兩次。他自己寫講稿,題目包括經(jīng)濟(jì)、歷史、政治和文化,他把自己的名字壓縮了,叫個(gè)Ez大叔,他改掉上流社會(huì)的口音,裝成鄉(xiāng)巴佬的腔調(diào),以吸引普通聽眾。他那無以預(yù)測(cè)的,沖動(dòng)十足的廣播,有時(shí)甚至讓意大利官方都懷疑起來,懷疑他是不是美國派的間諜,在用暗號(hào)向家鄉(xiāng)傳送軍事情報(bào)。

    龐德屬于這么一種人,為人類所有問題焦慮并開藥方。

    藥方包括:治理交通擁擠(建議是:建筑迂回環(huán)行街道,兩側(cè)40層大樓地下室可停放2萬輛汽車),如何養(yǎng)活意大利人口(建議是:種花生),最重要的建議來自他的經(jīng)濟(jì)理論:通過合理控制貨幣以實(shí)現(xiàn)更公平的分配。(他試圖勸說墨索里尼,非常遺憾對(duì)方?jīng)]功夫辦理。)他的亞洲地緣政治學(xué)建議是:中國人和日本人把澳大利亞人趕出澳州--這個(gè)1941年12月7日發(fā)的議論,像是寓言和警報(bào):日本人就在那一天扔了,不過,不是朝他建議的方向,而是扔到了珍珠港。

    四天之后,墨索里尼向美國宣戰(zhàn)。美國國會(huì)向意大利宣戰(zhàn)。龐德成為盟軍的敵人。他照樣按照自己的方法行事。每月三個(gè)星期,把時(shí)間分配于在拉巴羅跟妻子住的臨海公寓里,和情婦呆在山坡的房子之間,到第四個(gè)星期,他到羅馬跟法西斯合作,錄制一個(gè)月的廣播節(jié)目,并從大眾文化部拿到每次廣播的350里拉。這種有條不紊的日子持續(xù)到1943年夏天,墨索里尼被自己的黨逮撲,意大利分成兩方,一方站到盟軍一邊。而在龐德看來,這是背叛,當(dāng)希特勒派空降部隊(duì)營救了被扣押的墨索里尼,在意大利北部薩格建立法西斯的“共和國”,龐德先在電臺(tái)里表示支持,接著趕去投上他稱為“統(tǒng)帥”的,他認(rèn)定的“英雄”墨索里尼的效忠。

    當(dāng)1908年,龐德留著鮮紅的絡(luò)腮胡,穿著細(xì)鹿皮夾克,帶著改變英語詩歌的自我天職,從美國移居倫敦的時(shí)候,應(yīng)該說,作家統(tǒng)帥到來了!

    如果說,20世紀(jì)英語詩的音調(diào)、印刷閱讀的效果不同于19世紀(jì),應(yīng)該說,很大原因源于龐德。他的影響不是單方面的。

    他貢獻(xiàn)了大量時(shí)間鼓勵(lì)身無分文的年輕作家,比如勞倫斯、福斯特和海明威。他幫助他們找出版,寫書評(píng),他幫他們到處找付房租的錢。

    他幫助了喬伊斯的《尤里西斯》的出版。

    一個(gè)銀行職員,帶來一大堆詩稿,他刪掉詩稿的三分之一,這就是T.S.艾略特和《荒原》。是一次諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的由來。

    一次大戰(zhàn)的結(jié)果讓龐德像許多知識(shí)分子一樣,相信現(xiàn)代戰(zhàn)爭(zhēng)的主要原因是經(jīng)濟(jì)制度:資本主義,認(rèn)為西方文明已腐敗到極點(diǎn),被腐化的政經(jīng)一體化的資本主義民主制度吞噬!癙ejorocray”--他自造的形容這種體制的詞,來自:pejorative--有貶義意味的,和demoracy--民主政治。有一陣子,他認(rèn)為列寧和布爾什維克找到正確闡述,但是很快又覺得,更好的保證和解決方法在法西斯主義那里。他自認(rèn)為是一個(gè)政治和經(jīng)濟(jì)專家,盡管沒人理會(huì),30年代初他就開始給世界發(fā)指令了。他似乎像個(gè)被慣壞的孩子,得不到注意就尖叫亂踹,應(yīng)當(dāng)說龐德終于找到他的大喇叭:羅馬廣播電臺(tái)。

    出于任何原因,檢方使這個(gè)案子進(jìn)行得很快。絕大部分的時(shí)間,大陪審團(tuán)聽精神病學(xué)家的證詞,看看在場(chǎng)的龐德。龐德焦躁而沉默。最終,大陪審團(tuán)只花了不到5分鐘的時(shí)間就判決:龐德有精神病。

    他有一個(gè)歸自己的房間。他可以整日打字。他產(chǎn)量驚人。他在精神病院里寫了25部長詩,翻譯《詩經(jīng)》與《四書》中的《大學(xué)》、《中庸》、《論語》(孟子)的意大利文,翻譯了墨索里尼的部分日記,翻譯了索?死账沟囊徊勘瘎。同時(shí)他飛快地給雜志們寫稿并寫了數(shù)千封沒屬名的信件。(匿名信件避免了精神病醫(yī)生確定他是不是瘋子的證據(jù))。

    一直到1957年公眾輿論和政治風(fēng)云塵落,一個(gè)由詩人弗羅斯特(1914年敘事詩選《波士頓以北》在英國成功出版,在遷居期間結(jié)識(shí)了龐德和艾略特,后回到美國大學(xué)執(zhí)教做研究工作。他的詩與20世紀(jì)多數(shù)詩人截然不同的是,他不進(jìn)行詩歌形式的試驗(yàn)和改革,而是用舊形式表達(dá)新內(nèi)容。)和麥克利什(1939--1944任國會(huì)圖書館長,此時(shí)在哈佛大學(xué)做教授)帶頭發(fā)起對(duì)艾森豪威爾政府的急風(fēng)暴雨般的游說,他們說好多納粹戰(zhàn)犯都已經(jīng)刑滿釋放了,再把一個(gè)在諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名中的人關(guān)著不太好。

    1958年4月,聯(lián)邦區(qū)法院撤銷了對(duì)龐德的叛國罪起訴。但是在法律上他無能力簽署一張支票或者一份文件。 在13年的精神病院生活,得了博林根詩歌獎(jiǎng),對(duì)文學(xué)詩歌發(fā)展影響巨大。正是個(gè)有趣的諷刺!

    他并不急著離開精神病院,因?yàn)橐粋(gè)牙科的預(yù)約。到這一年的5月7日,58102號(hào)的龐德病歷正式合上了,附一個(gè)注釋:狀況無改善。

    流派背景

    意象派(Imagists)現(xiàn)代英美詩歌流派。意象即融入了主觀情意的客觀物象,本是中國古典文藝?yán)碚摴逃械母拍。從《易?jīng)》、《莊子》、《詩經(jīng)》、《離騷》到《文心雕龍》和唐代的《詩品》及唐宋詩詞,意象說在理論和實(shí)踐上都經(jīng)歷了漫長的發(fā)展過程。20世紀(jì)初以美國詩人艾茲拉·龐德、艾米·洛威爾和英國詩人托馬斯·休姆、理查德·奧爾丁頓為代表的一部分作家、評(píng)論家在法國象征主義和中國古典詩歌意象的豐富性、含蓄性、形象性影響下,興起反對(duì)抽象說教,反對(duì)陳舊題材與表現(xiàn)形式的詩歌運(yùn)動(dòng)。1912年,龐德首次采用了意象派名稱。1915~1917年間,每年出版一本意象派詩集。龐德退出意象派后,洛威爾繼續(xù)領(lǐng)導(dǎo)該派活動(dòng),提出6項(xiàng)原則性主張,即語言要通俗準(zhǔn)確,創(chuàng)造新節(jié)奏,題材完全自由,用意象來寫詩,表現(xiàn)要具體、簡練、濃縮。后來洛威爾又加上“要含蓄,不用直陳”的原則。他們力求以鮮明的意象和短小精悍的“中國式”詩體去反對(duì)陳腐的19世紀(jì)后期英國詩風(fēng),有積極意義,但重點(diǎn)追求詩歌的形式和技巧,有忽視作品的社會(huì)意義和思想價(jià)值的傾向。第一次世界大戰(zhàn)后,意象派詩人逐漸分道揚(yáng)鑣,這個(gè)流派也逐漸瓦解。十月革命前后,意象派傳到俄國,葉賽寧等第一批青年詩人和畫家發(fā)表意象主義宣言,成立團(tuán)體,出版意象主義雜志和詩集。1927年該團(tuán)體解散。30年代,英國評(píng)論家卡羅琳·斯珀津出版了《莎士比亞的意象》一書,對(duì)莎劇中的意象進(jìn)行了大量研究,成為莎評(píng)中意象派的首創(chuàng)者。40年代到60年代,美國詩壇上先后出現(xiàn)了以卡爾·夏皮羅、約翰·馬爾科姆為代表的意象玄學(xué)派和以詹姆斯·賴特、路易斯·辛普森為代表深度意象派等新的詩歌流派,說明意象派在美國詩壇上影響較大。

    思想轉(zhuǎn)變

    在1924年離開巴黎后到第二次大戰(zhàn)前夕龐德的注意力由文學(xué)創(chuàng)作逐步轉(zhuǎn)向資本主義的政治經(jīng)濟(jì)問題。在文學(xué)創(chuàng)作的同時(shí),他寫了一些社會(huì)批評(píng)方面的文章;討論貧困與繁榮、戰(zhàn)爭(zhēng)與和平、失業(yè)與高利貸等問題,同時(shí)也對(duì)物質(zhì)主義和工業(yè)主義帶來的人們心靈腐化問題進(jìn)行了抨擊。令人難以理解的是這些問題的研究最后竟使龐德走上了反猶太主義,為墨索里尼的法西斯國家社會(huì)主義唱贊歌的道路。

    第二次世界大戰(zhàn)時(shí),龐德在羅馬電臺(tái)發(fā)表了數(shù)百次廣播講話,抨擊美國的戰(zhàn)爭(zhēng)行動(dòng),攻擊羅斯福的作戰(zhàn)政策,贊揚(yáng)墨索里尼,鼓吹墨索里尼的治國政策能促成一個(gè)沒有貪婪和高利貸的社會(huì)。

    1958年經(jīng)過阿奇博爾德·麥克利什(Archibald McLeish)、羅伯特·弗羅斯特(Robert Frost),歐內(nèi)斯特·海明威(ErnestHemingway)的斡旋,龐德未經(jīng)審判而被取消叛國罪,返回意大利。1972年11月病逝于威尼斯!≡邶嫷芦@釋的前后,他的一些作品繼續(xù)得到發(fā)表。這些作品包括《埃茲拉·龐德書信集》(Letters of Ezra Pound,1907—1941),《文學(xué)論文集》(Literary Essays)1954年出版,《文選》(SelectedProse 1909—1965),1973年出版。

    作品賞析

    評(píng)析《在地鐵站內(nèi)》

    龐德最著名的作品,要屬意象派名作《在地鐵站內(nèi)》(In a Station of the Metro):The apparition of these faces in the crowd;(這幾張臉在人群中幻景般閃現(xiàn);)

    Petals on a wet, black bough.(濕漉漉的黑樹枝上花瓣數(shù)點(diǎn)。)

    《在地鐵站內(nèi)》僅兩行、14個(gè)字,是一首單一意象詩(one-image poem)。它是龐德根據(jù)在巴黎協(xié)和廣場(chǎng)地鐵站的印象寫成的。詩雖短,但詩人最后落筆定稿前經(jīng)過相當(dāng)一段時(shí)間的醞釀和推敲。初看起來,唯只兩行如日本俳句式的詩句,殊不知是詩人偶得的印象在主客觀之間反復(fù)提煉,苦思一年之后,最初三十行加工成了這簡短的兩行,真可謂是字字經(jīng)典。

    龐德曾對(duì)意象下了這么個(gè)定義:意象便是當(dāng)一個(gè)外界客觀的事物射入腦;饕粋(gè)內(nèi)部主觀的東西時(shí),那一精確瞬間。的確,從這首詩中,我們充分可以體驗(yàn)到,人面和花瓣的對(duì)應(yīng)制造的底片疊印一般的傳神效果,而這種效果也真真切切反映了龐德對(duì)意象的內(nèi)涵。在地鐵站龐德眼前閃過一張張美麗的臉。

    此詩酷似19世紀(jì)法國印象主義畫派作品,如反復(fù)誦讀,讀者能勾畫出一幅色彩豐富的畫面。與此同時(shí)也會(huì)發(fā)現(xiàn)詩歌在音的處理上很巧妙。第一行的[p]音與第二行的[p]音遙相呼應(yīng),但其中一個(gè)只構(gòu)成非重讀音節(jié);兩行末尾均有[au]音,只是前者有輔音[d],后者沒有。第二行中[e]音的重復(fù)等都加強(qiáng)了這首短詩的音樂感。以濕潤的黑色樹枝上掛著的花瓣來比喻他眼前所閃現(xiàn)的臉反映出詩人令人折服的想象力。

    這首詩能反映出意象派詩歌的兩個(gè)重要特點(diǎn):

    詩心跳蕩產(chǎn)生模糊

    詩心怪異是現(xiàn)代派詩的特點(diǎn)之一,尤其在這首詩中,意象玄妙,句意懸隔,更增添了詩意的模糊性。不光是每句詩的本身意義不明確,而且兩句詩組合在一起意義取向正是相反。究竟是什么樣的面孔?居然像幽靈般顯現(xiàn)?apparition一詞的翻譯非常關(guān)鍵,它頗為詭異,原有幻象、異象等出現(xiàn)之意,還有鬼怪、幽靈之意,在這里被譯為“幽靈般顯現(xiàn)”,大概綜合了這兩個(gè)義項(xiàng)。問題是詩人把這些面孔說成幽靈、鬼怪的一樣,是何用心?不能理解為詩人所在國度所在民族里,鬼怪、幽靈是與人親和的,帶來吉祥的,而應(yīng)理解為它的反面。那么,這些面孔如鬼怪、幽靈般顯現(xiàn),是不是不祥之物?

    但第二句把人群暗喻為濕漉漉的黑色枝條,把這些面孔暗喻為許多花瓣,其中花瓣之喻,在世界各民族中都應(yīng)是美好的、鮮艷的、親切的,似與鬼怪之喻、幽靈之喻取意相反。也就是說,只看單句不會(huì)有疑慮,兩句放在一起疑竇頓生。如果把第一句看成被詮釋句,把第二句看成詮釋句,那么詮釋與被詮釋之間齟齬不合,造成讀者試欲溝通詩作的本意、詩人的創(chuàng)作真意聯(lián)系的障礙。建立不可把捉的思想雕塑,或布置不可見底的思想深淵,讓讀者產(chǎn)生理解的溝坎、陷阱,這就是現(xiàn)代派詩尤其是意象派詩的主要特點(diǎn),也是這首詩讓廣大讀者難讀難解的主要原因吧。

    形象互映產(chǎn)生意義

    按理說世上沒有不可解的詩,只是依據(jù)解詩者的主觀取向,所解各顯神通。不過解讀現(xiàn)代派詩確實(shí)是艱難的,詩人披露的或許是冰山之一角,大量的意義沉沒于背后的暗箱之中,這冰山下的豐富意義,有詩學(xué)意義、文學(xué)意義、美學(xué)意義、社會(huì)學(xué)意義、文化學(xué)意義和哲學(xué)意義等,而不是像以前只從審美的角度來解讀作品那樣單一和貧乏。

    我們假設(shè)這首詩兩句之間既有意義溝通的屏障,又有意義溝通的橋梁,那么我們憑什么越過這溝通的橋梁,抵達(dá)意義的彼岸?現(xiàn)代派詩的“真意”有如康德所謂“物自體”,它隱蔽在現(xiàn)象的背后,是神秘的、“不可知”的,人的感覺不能抵達(dá),只能憑借想像力來把握它,轉(zhuǎn)換成閱讀鑒賞用語也就是猜讀,所以下面對(duì)詩的體認(rèn)、領(lǐng)會(huì)都是想像性的、純主觀性的,未必合于詩人當(dāng)初的命意。

    我們先借助于詩人自己的現(xiàn)身說法來把捉詩作的命意:1913年的某一天,龐德在巴黎協(xié)和地鐵車站下車,突然間,“看到了一個(gè)美麗的面孔,然后又看到了一個(gè),又看到了一個(gè),然后是一個(gè)美麗兒童的面孔,然后又是一個(gè)美麗的女人”,再然后呢?是31行詩,一年后濃縮成現(xiàn)在的兩行詩。這一則材料非常重要,讓我們看到這首詩(其實(shí)是第一句詩)是怎么產(chǎn)生的。

    但是如果僅限于此,詩意的挖掘似未完成,還有詩人的感情傾向呢?詩作的時(shí)代意義呢?仍無從知曉,于是我們發(fā)現(xiàn)這首詩的一個(gè)重要特點(diǎn):意象鮮明而情意隱晦。事實(shí)上詩作是不可能情意空洞的,正如意大利克羅齊所說:“沒有意象的情感是盲目的情感,沒有情感的意象是空洞的意象!辈环翉脑姷闹刑搶(shí)形象的對(duì)應(yīng)、互映來發(fā)揮我們的想像力,漫溯詩心的淵底。前面說了,第二句詩是對(duì)第一句詩的詮釋,那么第二句詩中所提示或所造成的感覺和意義就非常重要了。花瓣,暗喻美麗的面孔,好像中國古詩也有類似的用法;黑色枝條,暗喻人群平庸凡常的粗鄙丑陋的身形和面孔。如此一來,一美一丑,一褒一貶,詩人的愛憎傾向、好惡態(tài)度已經(jīng)有所暗示了。

    可是,我們還應(yīng)該憑借自己的想像力往更深處挖掘,似可感悟到,正如美麗的面孔幽靈般顯現(xiàn)又飛逝一樣,現(xiàn)實(shí)生活中的美好現(xiàn)象和人的美好感覺稍縱即逝;正如美麗的面孔只顯現(xiàn)給留心體察的人們一樣,現(xiàn)實(shí)生活中的美需要人們用欣賞的眼光來發(fā)現(xiàn);正如花瓣長在粗鄙丑陋的枝條上一樣,現(xiàn)實(shí)生活中的美往往生長在丑與惡的土壤上,美與丑惡對(duì)比鮮明,它們貼得太近,甚至彼此互為依存;正如花瓣給人欣喜、親和的感覺,濕漉漉的黑色枝條給人惡心、厭煩的感覺一樣,現(xiàn)代社會(huì)給予人的是強(qiáng)烈的感覺沖擊,而且感覺是正面負(fù)面的落差是極大的。因此我們說,“一個(gè)地鐵車站”是一個(gè)特殊環(huán)境,是現(xiàn)代社會(huì)的一個(gè)縮影,它集中地呈現(xiàn)了現(xiàn)代社會(huì)的種種事象,但在大詩人龐德的眼里被提純了,他只看到兩個(gè)字:“美”和“丑”。這是不是龐德站在地鐵車站川流不息的人群中的復(fù)雜感受?至少是讀者憑借想像力猜讀到的感受。

    學(xué)術(shù)品格

    求真務(wù)實(shí)的態(tài)度

    龐德精神首先體現(xiàn)在藝術(shù)上的求真務(wù)實(shí)的態(tài)度。龐德要求以求真務(wù)實(shí)的態(tài)度做一個(gè)“嚴(yán)肅的藝術(shù)家”。他雖然在詩歌理論上頗有建樹,但他認(rèn)為創(chuàng)作比理論重要,文學(xué)的對(duì)象是人。在詩歌創(chuàng)作中,詩人要準(zhǔn)確地判斷人的真實(shí)愿望,反對(duì)歪曲的“不道德”的虛構(gòu),推崇嚴(yán)肅的藝術(shù)家以及“能為真實(shí)做出見證的、最精確的藝術(shù)”。他也很注重技巧,但他注重技巧是為了更好地表達(dá)真摯情感。所以,他認(rèn)為“技巧是真摯情感的考驗(yàn)”。在他的詩歌中,他主張準(zhǔn)確傳達(dá)現(xiàn)代真實(shí)情感,強(qiáng)烈地抨擊資本主義的罪惡,呼吁和平,反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)。他的《狂喜》就是詩人對(duì)生活與愛情的真實(shí)感受。他的前期代表作《休·賽爾溫·莫伯利》真實(shí)地將西方的現(xiàn)代文明與歷史濃縮在有限的詩篇中,高度集中地反映了詩人對(duì)時(shí)代與文化的深刻思考。作為“現(xiàn)代主義詩歌的重要里程碑”的《詩章》則采用檔案型的布局和音樂結(jié)構(gòu)對(duì)人類歷史與世界文明進(jìn)行回顧與反思。而求真務(wù)實(shí)也成為中國詩人基本的創(chuàng)作態(tài)度。詩人艾青就一再堅(jiān)持詩人要說真話。面對(duì)瞬息萬變的現(xiàn)實(shí),詩人必須說出自己心里的話。寫詩應(yīng)該通過自己的心寫,應(yīng)該受自己良心的檢查!霸娙艘獙(duì)當(dāng)代提出的尖銳問題和人民一同思考,和人民一起回答”。早在20世紀(jì)四五十年代,艾青一再堅(jiān)持 “寫作自由”、“獨(dú)立創(chuàng)作”,并因此在延安文藝整風(fēng)和反右運(yùn)動(dòng)中受到嚴(yán)重的打擊。他以“雖九死其猶未悔” 的信念堅(jiān)持著詩歌的正義與真理。不少中國詩人在世界詩壇縈繞著象征主義的氤氳之氣,禁錮于詩歌創(chuàng)作藝術(shù)技巧的象牙塔之時(shí),以務(wù)實(shí)的態(tài)度堅(jiān)持為時(shí)代、為人民歌唱。詩人聞一多從異國留學(xué)歸來,面對(duì)滿目瘡痍的現(xiàn)實(shí),以《死水》發(fā)出絕望的歌唱;殷夫等左翼詩人合著時(shí)代的脈搏,歌唱?jiǎng)趧?dòng),抨擊黑暗,喚醒民眾。七月詩人主張突入現(xiàn)實(shí),擁抱現(xiàn)實(shí),九葉詩人主張個(gè)性的真實(shí)與藝術(shù)的真實(shí)合一,一代“歸來”詩人在嘗夠了虛假的苦頭之后也紛紛表示要和“瞞和騙”的文藝決裂。這些都體現(xiàn)出中國詩人對(duì)龐德精神的“真”與“實(shí)”的不同理解!叭杖招隆钡木 現(xiàn)實(shí)社會(huì)是不斷變化的,作為對(duì)現(xiàn)實(shí)反映的詩歌也不斷地變化創(chuàng)新。當(dāng)龐德到達(dá)歐洲,面對(duì)歐洲文壇死氣沉沉的現(xiàn)狀,就立志“把它革新”。龐德把《論語》中的“茍日新,日日新,又日新”作為自己的人生坐標(biāo)與詩歌創(chuàng)新發(fā)展的動(dòng)力。他指出:“沒有一首好詩是用20年前的方式寫的,因?yàn)橛眠@種方式寫作完全說明作者是從書本、傳統(tǒng)與陳腐的題材思考,而不是從生活中思考。”因此,他將他的一本關(guān)于詩歌理論的著作定名為《創(chuàng)新》(make it new)。在詩歌題材內(nèi)容上,他力避維多利亞詩歌的陳腐、感傷,主張準(zhǔn)確客觀、言之有物;在詩歌創(chuàng)作理念上,他革新浪漫派詩人的宣泄、叫囂,引入意象概念進(jìn)行思考與創(chuàng)作。這些成為他對(duì)英美詩壇的重要貢獻(xiàn)。受龐德“日日新”精神的影響,破壞一切,創(chuàng)造一切的“五四”精神成為了時(shí)代的主旋律。胡適突破中國數(shù)千年詩歌創(chuàng)作傳統(tǒng),倡導(dǎo)白話新詩。在《文學(xué)改良芻議》中,他主張從“八事”入手,進(jìn)行文學(xué)改良——“不摹仿古人,不作無病之呻吟,須言之有物”等,體現(xiàn)出徹底的革新精神。郭沫若的《鳳凰涅盤》《天狗》則是狂飆突進(jìn)的“五四”精神破舊立新的典型體現(xiàn)。李金發(fā)拿出“日日新”的勇氣在新詩發(fā)展的初期寫出被人稱之為 “笨謎”的象征詩。郁達(dá)夫的《詩論》一文則高度評(píng)價(jià)龐德為首的意象派詩人“主張完全打破陳腐的格調(diào)與死的字句”?梢娦略姴輨(chuàng)期的中國詩人對(duì)革新精神的理解之深。20世紀(jì)30年代,施蜇存在主辦《現(xiàn)代》雜志時(shí)指出,由于現(xiàn)代的生活所給予我們與上代詩人不同的感情,所以就必需用現(xiàn)代新的詞藻排列成現(xiàn)代新的詩形來表達(dá)現(xiàn)代社會(huì)新的感情。艾青強(qiáng)調(diào)以新鮮的比喻,新鮮的形容詞和新鮮的動(dòng)詞互相配合,傳達(dá)新鮮的詩境。新時(shí)期舒婷、北島等突破建國初期寫實(shí)詩風(fēng),寫出被當(dāng)時(shí)人們認(rèn)為晦澀難懂的朦朧詩。特別是第三代詩人,拿出“日日新”的勇氣,徹底地反語言、反意象、反文化,思考詩歌本質(zhì),開闊詩歌表現(xiàn)空間。龐德“日日新”的精神貫穿了中國新詩發(fā)展的始終。

    “拿來”的勇氣

    龐德為詩歌的民族化與世界化做出了可貴的探索。他廣泛借鑒世界文化優(yōu)秀遺產(chǎn),特別是中國文化的優(yōu)秀成果。但他卻能立足于美國本土詩歌的發(fā)展,以拿來的態(tài)度,形成一整套意象主義詩歌理論,從而美國詩歌擺脫英國正統(tǒng)的影響,走上現(xiàn)代化與美國化的道路。邵洵美在《現(xiàn)代美國詩壇概觀》中指出龐德是超越時(shí)代的詩人,他不為國界所限止,甚至不為時(shí)間的限制,形成所謂的“世界主義的詩”,正確地評(píng)價(jià)了龐德探索的成功。中國新詩人同樣在求新求變之時(shí),立足于中國實(shí)際,自覺主動(dòng)地對(duì)西方現(xiàn)代主義的現(xiàn)代意識(shí)、詩學(xué)觀念與技巧手法進(jìn)行借用與移植,形成了中國古典詩學(xué)精神與西方現(xiàn)代主義詩學(xué)的內(nèi)在契合,從而“把中國文學(xué)固有的特質(zhì)因了外來影響而益美化” 。從胡適開始學(xué)習(xí)英美詩歌,開展中國白話詩運(yùn)動(dòng),到李金克克、戴望舒、徐志摩等對(duì)意象主義、象征主義等的成功借鑒,以至九葉詩派在新詩現(xiàn)代化過程中對(duì)里爾克、奧登的重視,直到新時(shí)期的朦朧詩與后朦朧詩,都志在作如聞一多所說:“不但要新于中國固有的詩,而且新于西方固有的詩,”是“中西藝術(shù)結(jié)婚后產(chǎn)生的寧馨兒!

    貢獻(xiàn)價(jià)值

    1948年諾貝爾獎(jiǎng)得主,大詩人T·S·艾略特的著名長詩《荒原》的副題就是:“獻(xiàn)給埃茲拉·龐德,最卓越的匠人”,該詩曾得利于龐德的親自修改。作為歐美現(xiàn)代主義文學(xué)公認(rèn)的鼻祖之一,龐德在藝術(shù)創(chuàng)作及批評(píng)理論方面都有較大影響。主要作品是一部雄心勃勃、包攬人類文明的長詩,以詩章形式于1917~1959年分批發(fā)表,共包括109首詩章及8首未完成的草稿。1969年又出版了未完成草稿的一些片斷。這些詩章晦澀難懂,題材廣泛,技巧多變而獨(dú)特,是學(xué)院派長期研究的重要課題。其中第1~7章討論詩的構(gòu)成與意義,第8~11章講述一位威尼斯將軍及藝術(shù)庇護(hù)人的故事,第12~13章比較西方現(xiàn)代社會(huì)秩序與中國孔子道德理想,第14~16章描寫從現(xiàn)代地獄的倫敦轉(zhuǎn)入古代天堂威尼斯的途徑,第41章頌揚(yáng)墨索里尼,第62~71章研究美國總統(tǒng)約翰·亞當(dāng)斯,還有他在美軍俘虜營里寫下的《比薩詩章》,述說他身為戰(zhàn)犯穿越“靈魂的黑夜”的心路歷程,等等。其思想主要特征是:反對(duì)資本主義工業(yè)文明及西方正統(tǒng)文化統(tǒng)治(其中包括英國文學(xué)教條、猶太人及文藝檢查制度),強(qiáng)調(diào)借鑒東方智慧與古代文明財(cái)富(如中國與埃及古詩、日本戲劇、儒家哲學(xué)、古羅馬藝術(shù)、杰弗遜的重農(nóng)主義民主理想等),造成一個(gè)充滿人性、崇尚藝術(shù)、多種文化交融并存、而又受到個(gè)別英明救世主庇護(hù)與領(lǐng)導(dǎo)的美好世界。在詩歌理論上,龐德曾提出有關(guān)意象詩及“漩渦主義”的觀念,打破傳統(tǒng)詩歌嚴(yán)密結(jié)構(gòu),促成英美現(xiàn)代詩歌形式歷史性的突破與發(fā)展,并且在開闊視野、搜勝獵奇、吸收東方及古代文化方面有較大進(jìn)步。龐德也是宣揚(yáng)中國文明、翻譯介紹中國古詩的西方詩人之一。

    人物影響

    龐德在促進(jìn)中西文化交流方面作了很大努力。他的意象派作品中汲取了某些日本詩歌如俳句詩的寫作形式及特點(diǎn)。他在長詩《詩章》中闡述孔子學(xué)說,在1915年出版的《中國》中收集并翻譯了十幾首中國古詩。龐德不太懂中文,他的譯作是由日譯本轉(zhuǎn)譯的。龐德還曾譯過《大學(xué)》、《中庸》、《論語》等。在翻譯過程中龐德得到了華盛頓一些專家學(xué)者的幫助,克服了各種困難。盡管人們可以對(duì)譯文進(jìn)行各種指摘,但龐德畢竟作了前所未有的嘗試。除了翻譯中國作品外,龐德也譯過包括日本、希臘、意大利文學(xué)等多種語言的外國文學(xué)作品。就此而言,龐德也是一個(gè)有成就的翻譯家。

    TAGS: 詩人 著名詩人 意象派
    名人推薦
    • 李青葆
      李青葆,男,漢族,1947年11月生,國家一級(jí)作家、民盟成員。歷任青田縣總工會(huì)職校校長,青田縣文聯(lián)副主席,中國作家協(xié)會(huì)青田文學(xué)創(chuàng)作基地副主任兼秘...
    • 李修仁
      李修仁,1921年12月生,山西遼縣(今左權(quán))人。1937年加入中國共產(chǎn)黨。
    • 朱貞木
      朱貞木,本名朱楨元,字式顓。浙江紹興人,20年代至 40年代在天津電話局和日方電信公司工作,篆刻、詩書。文章俱佳,可稱藝文雙絕。與“奇幻仙俠派...
    • 周幼海
      周幼海(別名:周祖逵、周之友),男,1922年出生于日本京都,祖籍湖南沅陵,是周佛海次子,華中分局情報(bào)部的特別黨員。1946年6月,周幼海經(jīng)上海地...
    • 高云覽
      高云覽(1910.5.14―1956.6.13)原籍福建廈門。1926年到上海,在同鄉(xiāng)會(huì)館開辦的免費(fèi)學(xué)校泉漳中學(xué)讀書。1927年以后,在廈門和漳州任教。寫過中篇小說...
    • 漸江
      漸江(1610~1663年),俗姓江,名韜、舫,字六奇、鷗盟,為僧后名弘仁,自號(hào)漸江學(xué)人、漸江僧,又號(hào)無智、梅花古衲,歙縣人,是新安畫派的開創(chuàng)大師...
    名人推薦