欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线
薛紹徽
薛紹徽(1866-1911) 薛紹徽,字秀玉,號(hào)男姒,福建閩縣(今福州)人。著名女詩(shī)人、女學(xué)者,著有《黛韻樓詩(shī)集、文集、詞集》八卷,《外國(guó)烈女傳》七卷,編有《國(guó)朝閨秀詞蹤》十卷等。1900年她在其夫旅法學(xué)人陳壽彭(1855-?)(一...
基本內(nèi)容
薛紹徽(1866-1911) 薛紹徽,字秀玉,號(hào)男姒,福建閩縣(今福州)人。著名女詩(shī)人、女學(xué)者,著有《黛韻樓詩(shī)集、文集、詞集》八卷,《外國(guó)烈女傳》七卷,編有《國(guó)朝閨秀詞蹤》十卷等。1900年她在其夫旅法學(xué)人陳壽彭(1855-?)(一說(shuō)1857)的幫助下,率先將《八十日環(huán)游記》譯成中文,由經(jīng)世文社出版,首版譯者署名是薛紹徽。第二、三版署名逸如、秀玉。逸如是陳壽彭的字。倘參這二版的譯者署名和譯者自序,正確的說(shuō)法當(dāng)是陳壽彭口譯、薛紹徽筆述。另外該中譯本并非根據(jù)原文翻譯的,它是根據(jù)桃爾(M.Towel)和鄧浮士(N.D.Anvers)的英譯本轉(zhuǎn)譯的。譯文系文言、用章回體,小說(shuō)中的人物名字明顯的本地化,如將凡爾納譯為房朱力士,但最重要的一點(diǎn)是《八十日環(huán)游記》的翻譯相當(dāng)忠實(shí)于原著。有人曾與中國(guó)青年出版社1979年出版的沙地先生的另一本譯本對(duì)照過(guò),除文字更精煉外,幾乎無(wú)懈可擊。這說(shuō)明譯者薛紹徽和陳壽彭的態(tài)度是相當(dāng)嚴(yán)肅的。這在100年前的近代翻譯文學(xué)初期能達(dá)到如此水平,實(shí)在是難能可貴的。和同期梁?jiǎn)⒊g的凡爾納的另一部科幻小說(shuō)《十五小豪杰》相比,其忠實(shí)原文的程度簡(jiǎn)直不可同日而語(yǔ)了。值得一提的是此二人合譯的中譯本《八十日環(huán)游記》,不僅是凡爾納科幻小說(shuō)的第一本中譯本,也是中國(guó)第一本科幻小說(shuō)的中譯本,其意義和影響都
TAGS:
翻譯家
上一篇:
俞灝東
下一篇:
關(guān)其桐
名人推薦
水建馥
水建馥(1925-2008),江蘇阜寧人,生于四川自貢。著名古希臘文翻譯專家。
萬(wàn)紫
業(yè)翻譯家,1915年出生,畢業(yè)于浙江大學(xué)英文專業(yè),從事英文、俄文翻譯工作五十余年。 主要翻譯作品有《我們的夏天》、《大偉人華爾德傳》、《歐...
陳壽彭
陳壽彭(1855-?),字逸如,近代史上著名外交家、翻譯家陳季同之弟。福建侯官(現(xiàn)屬福州市)人氏,馬尾船政學(xué)堂畢業(yè)生。1885年4月作為第三屆學(xué)生被...
張仲實(shí)
張仲實(shí) (1903.7.15~1987.2.13),原名張安人,筆名任遠(yuǎn)、實(shí)甫。陜西隴縣人,我國(guó)著名的馬列著作翻譯家,編輯出版家,其譯作多為精品,得到了毛澤東...
俞灝東
俞灝東,原名俞萍,1924年生,筆名俞殷萊、俞琴(與妻子楊秀琴合稱)。寧夏靈武人。中共黨員。1944-1946年,在陜西城固西北大學(xué)肄業(yè)。1946-1949年畢...
蔣路
蔣路,男,1941年畢業(yè)于桂林俄文專修學(xué)校。1953年起任職于人民文學(xué)出版社,擔(dān)任外國(guó)文學(xué)編輯、編審。他是著名俄蘇文學(xué)翻譯家,代表性譯作為車爾尼雪...
名人推薦
關(guān)其桐
關(guān)在漢
陳道坦
李則蘭
許寶骙
李劍敏
胡仲持
關(guān)文運(yùn)
許天虹
安托萬(wàn)·路易斯·巴里
阿瑞斯緹德·馬約爾
黃吉淳
相關(guān)名人
納紹榮
野上彌生子
黃加略
李又然
王慶驥
黃嘉音