基本內(nèi)容
張寶鈞, 男,1966年3月出生,籍貫河北。文學(xué)碩士,教授,碩士研究生導(dǎo)師,主要研究方向為語言測試、教學(xué)法和英漢口筆譯。歷任 北京語言大學(xué)外語學(xué)院英語系副主任、外語學(xué)院副院長,現(xiàn)任國際合作與交流處處長,港澳臺辦公室主任。1988年畢業(yè)于 河北師范大學(xué)英語系,獲學(xué)士學(xué)位;1991年畢業(yè)于 中國人民大學(xué)外語學(xué)院,獲碩士學(xué)位。 1999年10月被國家留學(xué)基金委派往英國 愛丁堡大學(xué)理論與應(yīng)用語言學(xué)系進修,主修應(yīng)用語言學(xué)、翻譯學(xué)。2003年10月在聯(lián)合國教科文組織任大會翻譯。主要論文有:《語言實驗室與聽力教學(xué)》、《語言測試研究的進展、問題與思考》、《多項選擇題在大學(xué)小規(guī)模英語測試中的應(yīng)用》、《語言測試對教學(xué)反作用的再認識》、《語言習(xí)得研究中的策略與方法》、《聽力教學(xué)的策略研究》、《學(xué)習(xí)策略的作用》、《后現(xiàn)代語境下的漢學(xué)和翻譯》、《重新理解翻譯等值》、《簡論計算機自適應(yīng)語言測試(CALT)的工作機制》、《傳統(tǒng)效度理論的缺陷與發(fā)展》、《大學(xué)英語口譯教學(xué)中的“臨場”訓(xùn)練》、《論解構(gòu)理論對西方女性主義理論的影響》、《全球化背景下翻譯的異化》等。主要翻譯作品有:《辯護大師丹諾》、《飛翔的石頭天使》、《那里是叢林》、《快樂源于內(nèi)心》、《萬事皆可能》、《事實與傳奇》、《美國西部牛仔》、《體驗鯊魚》等。其中《辯護大師丹諾》獲第五屆全國優(yōu)秀外國文學(xué)圖書獎二等獎。1996年獲北京市高等學(xué)校優(yōu)秀青年骨干教師稱號。張寶鈞教授曾任北京語言大學(xué)外國語學(xué)院副院長、國際交流處處長,2006-2011年被借調(diào)至教育部并赴加拿大駐華使館教育處工作。2012年1月出任高級翻譯學(xué)院黨支部書記兼副院長。主要論文有《語言測試對教學(xué)反作用的再認識》、《語言習(xí)得研究中的策略與方法》、《后現(xiàn)代語境下的漢學(xué)和翻譯》、《重新理解翻譯等值》、《論解構(gòu)理論對西方女性主義理論的影響》、《全球化背景下翻譯的異化》等。譯有:《辯護大師丹諾》、《飛翔的石頭天使》、《那里是叢林》、《快樂源于內(nèi)心》、《萬事皆可能》、《事實與傳奇》、《美國西部牛仔》等。其中《辯護大師丹諾》獲第五屆全國優(yōu)秀外國文學(xué)圖書獎二等獎。1996年獲北京市高等學(xué)校優(yōu)秀青年骨干教師稱號。 |