人物資料
姓名:桑柔
性別:女
年齡:23
職業(yè):劉備將軍府婢女
性格:冰雪聰明,待人以誠;處事靈活,深得劉家上下愛護(hù)。相信婚姻大事一定要經(jīng)過父母之命、媒妁之言,後聽過關(guān)於「自由戀愛」的言論後改變初衷。雖然如此,仍然堅(jiān)持從一而終,專心一意。
扮演者:楊怡
背景及遭遇
本為冀州人士,父母因戰(zhàn)亂而雙亡,成為孤兒,及後遇上劉備(李國麟飾),被收留為婢女,其後便一直跟著劉備在將軍府中生活。
冰雪聰明,對主子服侍妥貼,因而深得劉府上上下下的喜愛,劉備亦視之為親生女兒看待。本為專責(zé)服侍糜夫人(羅泳嫻飾)的婢女,但適逢甘夫人剛誕下阿斗,希望調(diào)其到來幫忙。兩位夫人各不相讓之下,引來一場小風(fēng)波,幸得司馬信出計(jì),事件才得以平息,二人因此事而結(jié)識(shí)。
桑柔為司馬信所救,慢慢發(fā)現(xiàn)雙方話甚投契,于是發(fā)展成為朋友。不幸地,因?yàn)橐淮斡錾狭饲笈夹那械乃抉R信,誤墜他所設(shè)下的「愛情陷阱」,兩人因此共度了浪漫一夜。浪漫過後,自以為可以與司馬信開花結(jié)果,一生一世,不料司馬信吊兒郎當(dāng),對自己的態(tài)度模稜兩可,頓感大失所望。
後來,桑柔禁不住將二人的事告知?jiǎng)鋬晌环蛉,令兩位夫人大為緊張,更出言向司馬信逼婚,男方固然不愿,忍無可忍之下坦言對自己從未認(rèn)真,桑柔頃刻自覺癡心錯(cuò)付,深受打擊,藉口伴陪大夫人到仙館靜修,實(shí)際躲藏深山孤獨(dú)終老……
原文
菀彼桑柔,其下侯旬,捋采其劉,瘼此下民。不殄心憂,倉兄填兮。倬彼昊天,寧不我矜?
四牡骙骙,旟旐有翩。亂生不夷,靡國不泯。民靡有黎,具禍以燼。于乎有哀,國步斯頻。
國步滅資,天不我將。靡所止疑,云徂何往?君子實(shí)維,秉心無競。誰生厲階,至今為梗?
憂心殷殷,念我土宇。我生不辰,逢天僤怒。自西徂東,靡所定處。多我覯痻,孔棘我圉。
為謀為毖,亂況斯削。告爾憂恤,誨爾序爵。誰能執(zhí)熱,逝不以濯?其何能淑,載胥及溺。
如彼溯風(fēng),亦孔之僾。民有肅心,荓云不逮。好是稼穡,力民代食。稼穡維寶,代食維好?
天降喪亂,滅我立王。降此蟊賊,稼穡卒癢。哀恫中國,具贅卒荒。靡有旅力,以念穹蒼。
維此惠君,民人所瞻。秉心宣猶,考慎其相。維彼不順,自獨(dú)俾臧。自有肺腸,俾民卒狂。
瞻彼中林,甡甡其鹿。朋友已譖,不胥以谷。人亦有言:進(jìn)退維谷。
維此圣人,瞻言百里。維彼愚人,覆狂以喜。匪言不能,胡斯畏忌?
維此良人,弗求弗迪。維彼忍心,是顧是復(fù)。民之貪亂,寧為荼毒。
大風(fēng)有隧,有空大谷。維此良人,作為式谷。維彼不順,征以中垢。
大風(fēng)有隧,貪人敗類。聽言則對,誦言如醉。匪用其良,復(fù)俾我悖。
嗟爾朋友,予豈不知而作。如彼飛蟲,時(shí)亦弋獲。既之陰女,反予來赫。
民之罔極,職涼善背。為民不利,如云不克。民之回遹,職競用力。
民之未戾,職盜為寇。涼曰不可,覆背善詈。雖曰匪予,既作爾歌!
注釋
1、旬:樹蔭遍布。《毛傳》:“菀(婉wǎn),茂貌。旬,陰均也!薄秱魇琛罚骸瓣幘撸允a依普遍也!
2、劉:稀疏無葉貌。《毛傳》:“劉,暴爍而希也。瘼(莫mò),病也!
3、殄(舔tiǎn)《鄭箋》:“殄,絕也。”
4、倉兄(愴曠chuàng huang3):同“愴怳”,凄愴之意!睹珎鳌罚骸疤,久也。”《集傳》:“倉兄,與愴怳同,悲憫之意也!
5、倬(捉zhuō):《鄭箋》:“倬,明大貌。昊天乃倬然明大而不矜哀下民!瘪妫ń餵īn):憐憫;憐惜。
6、骙骙(葵kuí)、旟(qi2)旐(照zhào):《毛傳》:“骙骙,不息也。鳥隼曰旟,龜蛇曰旐。”
7、泯:亂。王引之《經(jīng)義述聞》卷七:“泯,亂也。承上亂生不夷言之,故曰靡國不亂耳!
8、黎:王引之《經(jīng)義述聞》卷七:“黎者,眾也,多也!
9、燼(盡jìn):火燒東西的剩余。頻:《毛傳》:“頻,急也!
10、篾資:《通釋》:“篾資,即無資也。”
11、將:《鄭箋》:“將,猶養(yǎng)也!
12、疑:《毛傳》:“疑,定也!
13、厲階:禍端。梗:災(zāi)害!睹珎鳌罚骸案,強(qiáng)。厲,惡。梗,病也!薄都瘋鳌罚骸罢l實(shí)為此禍根,使至今為病乎?”
14、土宇:《集傳》:“土,鄉(xiāng)。宇,屋。”
15、僤(但dàn):《毛傳》:“僤,厚也!
16、覯痻(民mín):《集傳》:“覯,見。痻,病。棘,急。圉(雨yǔ),邊也!
17、毖(必bì):謹(jǐn)慎!睹珎鳌罚骸氨眩饕。”
18、恤:《鄭箋》:“恤,亦憂也。”
19、序爵:《集傳》:“序爵,辨別賢否之道也!
20、濯:《毛傳》:“濯所以去熱也!
21、其何能淑:《集傳》:“不然,則其何能善哉?相與入于陷溺而已。”
22、溯(肅sù)、僾(艾ài):《毛傳》:“溯,向。僾,唈(邑yì)!薄都琛罚骸坝魍跽,民皆如彼向疾風(fēng)者,為之唈然短氣。”唈僾:氣不舒貌。
23、荓(乒pīng):使。云:有?追f達(dá)疏:“荓云不逮者,是使之不得及門也!薄多嵐{》:“肅,進(jìn)!薄睹珎鳌罚骸扒L,使也!
24、力民:使人民出力。代食:代替食祿。《毛傳》:“力民代食,代無功者食天祿也!
25、蟊(毛máo):《鄭箋》:“蟲食苗根曰蟊,食節(jié)曰賊。卒,盡。癢(揚(yáng)yáng),病也!
26、恫(通tōng):痛!多嵐{》:“恫,痛也。”
27、贅(墜zhuì):連屬!睹珎鳌罚骸百,屬!薄秱魇琛罚骸皍2018具贅卒荒u2019承上文u2018降此蟊賊,稼穡卒癢u2019言之,猶云饑饉薦臻耳!
28、秉心宣猶:《通釋》:“秉心宣猶,言其持心明且順也!
29、相:《集傳》:“相,輔!紦衿漭o相,必眾以為賢,而后用之!
30、甡甡(申shēn):眾多貌。《毛傳》:“甡甡,眾多也。”
31、譖(zèn)、谷:《鄭箋》:“譖,不信也。谷,善也!
32、谷:《毛傳》:“谷,窮也。”
33、覆狂以喜:《集傳》:“愚人不知禍之將至,而反狂以喜,今用事者蓋如此。”
34、迪(敵dí):進(jìn)取!睹珎鳌罚骸暗希M(jìn)也。”《傳疏》:“言不干進(jìn)也!
35、貪亂:《鄭箋》:“貪,猶欲也。”《集傳》:“民不堪命,所以肆行貪亂。”
36、隧(碎suì):風(fēng)疾速貌。王引之《經(jīng)義述聞》卷七:“隧之言,迅疾也。有隧,形容其迅疾也。有空,亦形容大谷之詞也。”
37、中垢:胡承珙(鞏gǒng)《后箋》:“案中垢,言垢中也。猶中林、中谷之比。謂不順之人,其行如在垢中。垢,塵垢也!
38、類:《鄭箋》:“類,等夷也。”
39、誦言:《通釋》:“聽言,謂順從直言,即譽(yù)言也!b言,即諷諫之言也。詩言貪人好譽(yù)而惡諫,聞譽(yù)言則答,聞諫言則如醉!
40、而:《鄭箋》:“而,猶女(汝)也!
41、蟲:《正義》:“蟲是鳥之大名,故羽蟲三百六十,而鳳凰為之長。”《集傳》:“言己之所言亦或有中,猶曰千慮而一得也!
42、陰:通“諳”。 《鄭箋》:“之,往也。口距人謂之赫。我恐女見弋獲,既往覆陰女,謂啟告之以患難也!
43、涼:刻薄!多嵐{》:“民之行失其中者!薄睹珎鳌罚骸皼觯∫!
44、回遹(遇yù):邪僻。《鄭箋》:“言民之行維邪者,主由為政者遂用強(qiáng)力相尚故也。”
45、戾:《毛傳》:“戾,定也!
46、涼曰不可:林義光《詩經(jīng)通解》:“涼曰不可者,正告之以不可也!
47、詈(利lì):罵;責(zé)罵!多嵐{》:“善,猶大也。”
48、匪:通“誹”,誹謗!秱魇琛罚骸按塑遣悦髌涓柙娨灾S刺厲王也!
譯文
桑葉柔嫩生長旺,樹蔭廣布好乘涼。不斷捋采葉稀疏,下民受害苦難當(dāng)。心煩意亂愁不斷,喪亂凄涼已久長。老天在上最高明,不肯憐我我心傷。
四馬奔馳忙不停,旌旗飄揚(yáng)耀眼明。禍亂發(fā)生不太平,四方無不亂紛紛。人民中間丁壯少,都遭禍亂成灰燼。嗚呼哀哉真可嘆,國家命運(yùn)急又緊。
國家民窮資財(cái)光,老天不肯把我養(yǎng)。要想安身無處住,說走不知往哪方。君子認(rèn)真細(xì)思量,心地端正不爭強(qiáng)。是誰生出這禍根?至今作梗把人傷。
心中隱隱多痛苦,想我家鄉(xiāng)地和屋。我的出生不逢時(shí),碰上老天大發(fā)怒。無論從西到東邊,哪有地方可居?我遭禍亂多無數(shù),邊疆緊急出事故。
為國謀劃能謹(jǐn)慎,禍亂狀況可減輕。教你國事應(yīng)憂慮,封官授職要細(xì)心。有人手持灼熱物,不用水洗怎能成?如此為政豈能好,大家都將命歸陰。
就像人們逆風(fēng)跑,呼吸困難受不了。人民都有進(jìn)取心,形勢使他做不到。愛好耕種和收獲,人民出力養(yǎng)闊佬。耕種收獲是個(gè)寶,闊佬白吃也很好!
天降災(zāi)禍和死亡,想要滅我所立王。降下蟊賊諸害蟲,莊稼全部遭了殃。哀痛我們國中人,災(zāi)禍不斷田盡荒。大家疲病無力量,只有誠心念上蒼。
這是順理好君王,人民擁戴共敬仰。心地光明有智謀,選擇輔佐很周詳。那是蠻橫無理君,自謂一切都賢良。另有一副壞心腸,逼使人民都發(fā)狂。
瞧那郊外樹林中,成群結(jié)隊(duì)是麋鹿。朋友彼此不信任,不能善意相幫助。古人有話說得好:進(jìn)退盡都是絕路。
這個(gè)圣人好眼力,高瞻遠(yuǎn)矚能百里。那些愚人目光淺,行為癲狂瞎歡喜。不是有話不能說,為啥如此有畏忌?
這些心地善良人,不求祿位不鉆營。那些忍心為惡者,反覆瞻顧求恩寵。民心思亂非本意,只因暴政害人兇。
大風(fēng)刮來迅且猛,來自空空大山洞。只有這個(gè)善良人,行為美好人稱頌。惟有那些悖理者,終日走在污垢中。
大風(fēng)迅猛呼呼吹,貪婪小人害同類。話兒好聽愿應(yīng)對,忠言逆耳就裝醉。不用忠良賢德輩,反說我是老;蕖
哎呀你我是朋友,你輩行為我不知?好比鳥兒空中飛,有時(shí)射中被人執(zhí)。我來本為庇護(hù)你,反而發(fā)怒把我叱。
人民所以行不軌,執(zhí)政刻薄多背理。亂做不利人民事,就怕不能得勝利。百姓行為多邪僻,因?yàn)閳?zhí)政施暴力。
人民動(dòng)蕩不安定,執(zhí)政為盜有賊行。誠懇勸說不可做,背地亂罵不認(rèn)情。雖說有人誹謗我,已作此歌望你聽。
題解
周厲王卿士芮良夫哀嘆厲王昏庸暴虐,任用非人,人民痛苦,國家將亡。
賞析
《桑柔》為西周之詩!睹娦颉吩疲骸败遣虆柾跻病!苯癜,毛說可信。《史記·周本紀(jì)》載厲王事云:“厲王即位三十年,好利,近榮夷公,芮良夫諫,厲王不聽,卒用榮公為卿士用事。王行暴虐侈傲,三十四年王益嚴(yán),國人莫敢言,道路以目。三年,乃相與畔襲厲王,王出奔彘!蓖醴稘摲蛘摗ざ衾芬斣娬f云:“昔周厲王好專利,芮良夫諫而不入,退賦《桑柔》之詩以諷,言是大風(fēng)也,必將有遂,是貪民也,必將敗其類。王又不悟,故遂流王于彘!避橇挤蚣窜遣。芮是國名,伯爵,姬姓,良夫其名也。據(jù)此,則此詩之作,在榮公為卿士后,去流彘之年,當(dāng)不甚遠(yuǎn)。厲王奔彘在其三十七年,則《桑柔》詩,必不作于此年以后。此詩刺厲王,責(zé)執(zhí)政之臣,執(zhí)政為誰?即榮夷公也。芮伯與榮夷公為同時(shí)人,即詩中所指之同僚。全詩意旨明朗,實(shí)為西周時(shí)代史詩之一也。
全詩十六章,前八章章八句,刺厲王失政,好利而暴虐,以致民不聊生。故激起民怨。后八章章六句責(zé)同僚,然亦道出厲王用人不當(dāng),用人不當(dāng)亦厲王之過失。故毛傳總言為刺厲王。
首章以桑為比,桑本茂密,蔭蔽甚廣,因摘采至盡而剝落稀疏。比喻百姓下民,受剝奪之深,不勝其苦,故詩人哀民困已深,呼天而訴曰:“倬彼昊天,寧不我矜!币庵^高明在上的蒼天啊,怎么不給我百姓以憐憫呢!詩意嚴(yán)肅,為全詩之主旨。
次章至第四章,述禍亂之本,乃是緣于征役不息,民無安居之所!八哪刁Y骙,旟旐有翩”,謂下民已苦于征役,故見王室之車馬旌旗,而痛心疾首曰:“亂生不夷,靡國不泯。民靡有黎,具禍以燼!币馑际钦f:亂子不平息國家就要滅亡,現(xiàn)在民間黑發(fā)的丁壯已少,好比受了火災(zāi)很多人都成為灰燼了。國以民為本,民瘼深重,而國危矣。詩人對此情況,更大聲疾呼云:“於乎有哀,國步斯頻!”“國步”指國運(yùn),“頻”,危蹙也。感嘆國運(yùn)危蹙,必?zé)o長久之理,必致蹈危亡之禍。三章感嘆民窮財(cái)盡,而天不助我,人民無處可以安身,不知往何處為好,因而引起君子的深思。君子本無欲無求,捫心自問沒有爭權(quán)奪利之心,但念及國家前途,不免發(fā)出誰實(shí)為此禍根,至今仍為民之病害的浩嘆。四章感慨“我生不辰,逢天僤怒”!拔疑怀健,謂生不逢時(shí),“僤怒”,謂震怒。詩人之言如此,可見內(nèi)心殷憂之深。他從人民的角度出發(fā),痛感人民想安居,而從西到東,沒有能安居的處所。人民懷念故土故居,而故土故居都因征役不息不能免于禍亂。人民既受多種災(zāi)難的侵襲,更擔(dān)心外患侵凌,御侮極為迫切。天怒民怨,而國王不恤民瘼,不思改變國家的政治,因此詩人憂心如搗,為盼國王一悟而不可得深懷憂憤。僅此四章,已可見暴政害民,深重到何等程度。
五章至八章,是詩人申述為國之道,再進(jìn)忠言。五章首二句“為謀為毖,亂況斯削”,是說謀慮周到,做事慎重,禍亂的情況就可以削減。繼言“告爾憂恤,誨爾序爵”;是以老臣的口氣,誡教國王:必須憂恤國事,慎于授官拜爵,選用賢能。解救國家之急難,有如解救炎熱。解救炎熱,要用涼水,好比解救國家危難,必須任用賢良。詩人用“誰能執(zhí)熱,逝不以濯”等語,諄諄告誡,陳述利害,可謂語重心長,譬喻也很確當(dāng)。六章七章,從愛護(hù)人民的觀點(diǎn)出發(fā),表明百姓都很善良,他們勤于稼穡,以耕種養(yǎng)活“力民代食”的人(“力民代食”指官府役使人民勞動(dòng),取其收獲養(yǎng)活自己)。因此官府要體恤民情,愛護(hù)人民,是為政的首要大事。六章“如彼遡風(fēng),亦孔之僾”,是說國王為政,不得人心,人民就如向著逆風(fēng),感到窒息喪氣。人民雖有進(jìn)取之心,但征役過重,剝奪過多,他們必然會(huì)產(chǎn)生難于效力之感。七章敘天降災(zāi)害,禍亂頻仍,執(zhí)政者只知聚斂,沒有顧念人民認(rèn)真救災(zāi)。由于為政昏亂,所以人民倍感痛苦。在詩中,詩人用人民的口氣,警示國王,一則曰:人怨則天怒,天降喪亂,將滅我所立之王;再則曰:降此蟊賊之蟲,莊稼都受到蟲害而失收,天災(zāi)正是天之懲戒。下曰“哀恫中國,具贅卒荒”,則是感念人民受災(zāi)痛苦,連綴的土地,都受災(zāi)荒蕪,而執(zhí)政者昏亂,沒有領(lǐng)導(dǎo)人民合力救災(zāi),因而也不能感念上天減輕災(zāi)難。
詩的第八章再從用人的角度出發(fā),言人君有順理有不順理,用人有當(dāng)有不當(dāng)。賢明的國君明于治道,順情達(dá)理能認(rèn)真考慮選用他的輔相。不順理的君王,則與之相反自以為是,把小人當(dāng)作善良,因此使得人民迷惑而致發(fā)狂。
以上八章是詩的前半,也是詩的主體,總說國家產(chǎn)生禍亂的原因,是由于厲王好貨暴政,不恤民瘼,不能用賢,不知納諫,以致民怨沸騰,而詩人有“誰生厲階,至今為!敝。
后八章責(zé)同僚之執(zhí)政者,不以善道規(guī)范自己,缺乏遠(yuǎn)見,只知逢迎君王,加速了國家的危亡,更引起人民的怨恨。詩人感慨小人當(dāng)權(quán),也是厲王的過失,因而作成此詩,希望引起鑒戒。
第九章以“瞻彼中林,甡甡其鹿”兩句起興。鹿之為物,性喜群居,相親相善!爱`甡”,意同“莘莘”,眾多之貌,今同僚朋友,反而相譖,不能以善道相助,豈非不如中林之鹿?故詩人感慨“上無明君,下有惡俗”(朱熹《詩集傳》)而有“進(jìn)退維谷”之嘆。(按:“進(jìn)退維谷”,“谷”有兩種解說,毛傳:“谷,窮也!苯駨闹!蛾套哟呵铩分,叔向問晏子一節(jié),引詩“進(jìn)退維谷”,謂“處兩難善全之事而處之皆善也”,訓(xùn)谷為“谷”;谷,善也,與毛說不同,錄以備考。)
第十章、十一章,用對比手法,指責(zé)執(zhí)政者缺乏遠(yuǎn)見,他們阿諛取容,自鳴得意,他們存有畏忌之心,能進(jìn)言而不進(jìn)言,反覆瞻顧,于是賢者避退,不肖者進(jìn),于是人民慘遭荼毒而造成變亂。詩人指出執(zhí)政者倘為圣明之人,必能高瞻遠(yuǎn)矚,明見百里,倘若執(zhí)政者是愚人,他們目光短淺,倒行逆施,做了壞事,反而狂妄欣喜。這是禍亂之由。詩人又說:“維此良人,弗求弗迪。維彼忍心,是顧是復(fù)!北砻髻t者不求名不爭位,忍心之不肖者,則與之相反,多方鉆營,唯名利是圖;國事如斯而國王不察,親小人,遠(yuǎn)賢人,于是百姓難忍荼毒,禍亂生矣。
第十二章、十三章以“大風(fēng)有隧”起興,先言大風(fēng)之行,必有其隧;君子與小人之行也是各有其道。大風(fēng)行于空谷之中,君子所行的是善道,小人不順于理,則行于污垢之中。次言大風(fēng)之行,既有其隧;貪人之行,亦必?cái)∑漕。征之事?shí),無有或爽。蓋厲王此時(shí),用貪人榮夷公為政,榮公好專利,厲王悅之。芮良夫諫不聽,反遭忌恨。故詩中有“聽言則對,誦言如醉,匪用其良,覆俾我!敝Z。可知厲王對于阿諛奉承他的話語,就聽得進(jìn),進(jìn)行對答,而聽到忠諫之言就不予理睬。不用善良的人,反以進(jìn)獻(xiàn)忠言的人為狂悖,國家怎能不危亡呢?
第十四章慨嘆同僚朋友,專利斂財(cái),虐民為政,不思翻然悔改,反而對盡忠的詩人進(jìn)行威嚇,所以詩人再作告誡。詩人說:“嗟爾朋友,予豈不知而作,如彼飛蟲,時(shí)亦弋獲!币馑际钦f:可嘆你們這些同僚,我難道不知你們的所作所為?你們對國家有極大的危害,好比那些飛鳥,有時(shí)候也會(huì)被人捕獲,國家動(dòng)亂危亡,你們也不會(huì)有好的下場。詩人如此警誡,可渭聲情俱歷?上Т溯呅∪,無動(dòng)于衷,所以詩人在此章的結(jié)尾,以“既之陰女,反予來赫”作結(jié),再次警告這些人說:我已熟悉你們的底細(xì),你們對我也無所施其威嚇了。
在第十五章中,詩人繼第九至十四章指責(zé)執(zhí)政臣僚諸種劣跡之后,更縷陳人民之所以激成暴亂的原因,實(shí)為執(zhí)政者之咎,執(zhí)政者貪利斂財(cái),推行暴政,導(dǎo)致民怨沸騰,民無安居之所,痛苦無處訴說,在這種情況下,自然怨恨官府,走邪僻之路。此章詩云:“民之罔極,職涼善背!敝赋鋈嗣裰允ナ欠菧(zhǔn)則,是因?yàn)楣俑畧?zhí)政者推行苛政違背道理。“民之回遹,職競用力”。指出人民之所以走向邪僻,是由于官府執(zhí)政者尚力而不尚德。不僅如此,詩中還指出,執(zhí)政者做對人民不利的事,唯恐不得其勝(意謂極其殘酷)。譴責(zé)極為嚴(yán)正。詩人憂國之熱忱,同情人民之深切,于此可見。宜乎《詩集傳》解此章云:“言民之所以貪亂而不知止者,專由此人名為直諒而實(shí)善背,又為民所不利之事,如恐不勝而力為之也。又言民之所以邪僻者,亦由此輩專競用力而然也,(詩人)反覆言之所以深惡之也!薄都瘋鳌匪Q此人此輩,即指助厲王為虐之榮夷公等,小人當(dāng)權(quán),加速國家之危亡,誠足引為鑒誡。
末章承前,言民之所以未得安定,是由于執(zhí)政者以盜寇的手段,對他們進(jìn)行掠奪,所以他們也不得不為盜為寇。上為盜寇之行,民心豈能安定?詩人又以“涼曰不可,覆背善詈”兩句,表示我雖忠告你們,卻又不被你們接受,反而在背后詛咒我。最后歸結(jié)到作詩的緣由:“雖曰匪予,既作爾歌!北M管你們誹謗我我還是為你們作了這首歌,以促成你們的省悟。
綜觀史實(shí),評價(jià)此詩,很有典型意義。周厲王貪而好利,任用榮夷公等小人,不恤人民疾苦,拒絕忠諫,導(dǎo)致周室危亡,這一史實(shí),后世多引為鑒誡。芮良夫就當(dāng)時(shí)情況,作為詩篇,希冀厲王及其用事諸臣能有所省悟,可謂苦心孤詣,可惜厲王不察,終至激成民變,被流放于彘。所以這首詩對當(dāng)時(shí)有重大意義,對后世更有深遠(yuǎn)的影響,民猶水也,國猶舟也,水能載舟,亦能覆舟,可見得民心的世代,必然昌盛;失卻民心,必然滅亡,千古一轍,讀《桑柔》之詩,足以引起深思。
從詩的語言來看,全詩語言樸直而多變化,直陳己意,不事雕飾而寄意深長。其中許多用語,至今還被引用,還具有活力。如“倬彼昊天,寧不我矜”,此呼天之詞也。“亂生不夷,靡國不泯”,此憂時(shí)之詞也!罢l生厲階,至今為梗”,此憤世之詞也!罢l能執(zhí)熱,逝不以濯”,此善譬之詞也!叭艘嘤醒裕M(jìn)退維谷”,此言處世之詞也。古代語詞,雖至西周,尚未發(fā)展到完美的程度,所以詩中多用通假字來滿足表意的需要,有些詞語,甚至解說紛紜,難有確意,但根據(jù)詩的主旨,仔細(xì)思考,還是可以順理成章,得到合情合理的解說的,因?yàn)槲淖直臼侵鸩桨l(fā)展起來的,從詩中我們可以看出詩人高度的操縱文字能力。
從表現(xiàn)手法來看,這首長詩,運(yùn)用了比喻、借喻、暗喻、反詰、襯托、夸張、對比、反比、感嘆等多種手法。章法完整,主題突出,主次分明,在古代詩歌中,是一首不可多得的宏篇大作。