樂(lè)隊(duì)
樂(lè)隊(duì)名:Carach angren(鐵腭Iron Jaws,來(lái)自托爾金筆下中土世界的灰精靈語(yǔ)Sindarin)
歌詞內(nèi)容:鬼怪故事與傳說(shuō)
廠牌:Maddening Media
現(xiàn)狀:活動(dòng)
樂(lè)隊(duì)成員
Seregor u2013主唱,吉他,貝斯
Ardek u2013鍵盤(pán),鋼琴,編排,和聲
Namtar u2013鼓手,打擊樂(lè)器
Trystys u2013 吉他
樂(lè)隊(duì)專輯
2004年
專輯名:The Chase Vault Tragedy (DEMO)
Tracklist:
1 in Death It Began... (Intro) 01:08
2 The Chase Vault Mystery 03:46
3 Paranormal Kinetic Activity 04:09
4 Sepulchral Disequilibrium 03:32
2005年
專輯名:Ethereal Veiled Existance (EP)
Tracklist:
1. There Was No Light 01:22
2. The Ghost Of Raynham Hall 04:54
3. After Death Premises 04:15
4. Ethereal Veiled Existance 05:25
5. Yonder Realm Photography 05:50
2008年
專輯名:Lammendam
Tracklist:
1. Het Spook van de Leiffartshof (Intro) 01:28
2. A Strange Presence Near the Woods 04:14
3. Haunting Echoes From the Seventeenth Century 05:06
4.Hexed Melting Flesh (Bridge) 06:55
5. Phobic Shadows and Moonlit Meadows 02:07
6. The Carriage Wheel Murder 03:40
7. Corpse in a Nebulous Creek 05:24
8. Invisible Physic Entity (Bridge) 01:21
9. Heretic Poltergeist Phenomena 04:09
10. Malediction de la Madame Blanche 07:08
2010年
專輯名:Death Came Through A Phantom Ship
Tracklist:
1. Electronic voice phenomena 00:57
2. The sighting is a portent of doom 04:19
3. And the consequence macabre 06:43
4. Van der Decken’s triumph 05:15
5. Bloodstains on the captain’s log 05:50
6. Al betekent het mijn dood 01:06
7. Departure towards a nautical curse 05:31
8. The course of a spectral ship 05:07
9. The shining was a portent of gloom 08:49
相關(guān)樂(lè)評(píng)
1641年,一艘荷蘭船行駛到好旺角時(shí),竟未遭風(fēng)暴,讓船長(zhǎng)亨德里克·凡·德·德肯(Hendrik van der Decken)感到異常高興,于是在歸航回荷蘭時(shí),他想,他該向他的顧主荷屬東印度公司建議,在這非洲的頂端設(shè)一個(gè)定居點(diǎn),供海上的船只逗留。由于他想得入了迷,沒(méi)有留意天空早已烏云密布,等他聽(tīng)到瞭望員恐怖的叫聲時(shí),才意識(shí)到他們已經(jīng)卷進(jìn)猛烈的風(fēng)暴之中。船長(zhǎng)和船上的人員和風(fēng)暴搏斗了幾個(gè)小時(shí)后,似乎已經(jīng)暫時(shí)沒(méi)事了。但是他們忽然又聽(tīng)到一聲令人震驚的撕裂聲,原來(lái)航船撞到了暗礁。當(dāng)船已在慢慢沉下時(shí),凡德德肯船長(zhǎng)
感到,他的死期不遠(yuǎn)了。但是他不愿意死,便大聲罰咒說(shuō):“我甘愿繞這角區(qū)轉(zhuǎn)圈航行, 直到世界末日!”據(jù)說(shuō)如今在好望角,只要出現(xiàn)大風(fēng)暴,就會(huì)看到這艘船和船長(zhǎng),這個(gè)漂泊的荷蘭人。只是切不可看得太仔細(xì),因?yàn)閭髡f(shuō),這樣細(xì)看的人會(huì)在恐懼中死去。有許多人都聲稱曾經(jīng)看到過(guò)這個(gè)漂泊的荷蘭人,包括第二次世界大戰(zhàn)中一艘潛艇上的人員和度假的人們。
來(lái)自荷蘭的Carach Angren成軍于2003年,成員大多是托爾金粉絲,樂(lè)隊(duì)的名字來(lái)自托爾金筆下中土世界的灰精靈語(yǔ)Sindarin,意為“鐵顎”。樂(lè)隊(duì)于成立的后兩年推出過(guò)一張demo《The Chase Vault Tragedy》,一張EP《Ethereal Veiled Existance》,三年之后的全長(zhǎng)巨著《Lammendam》成功的講述了Lammendam從貴婦到鬼魂所遭遇的愛(ài)情與背叛,以及謀殺與復(fù)仇,Carach Angren以其出人意料的旋律編排,劇烈驚悚的戲劇沖突效果,讓人眼前一亮。而Carach Angren今年的新!禗eath Came Through A Phantom Ship》在前年的表現(xiàn)基礎(chǔ)上更進(jìn)了一層,作為一只專以恐怖故事為創(chuàng)作主題的荷蘭金屬樂(lè)隊(duì),今年終于講到了他們大名鼎鼎的“飛翔的荷蘭人”故事。
The Flying Dutchman,飛翔的荷蘭人(漂泊的荷蘭人),是傳說(shuō)中一艘 無(wú)人駕駛的幽靈船,永遠(yuǎn)無(wú)法航行回故鄉(xiāng),只能在大海的黑暗中漫無(wú)目的的漂流。它滿載著邪 惡的靈魂,四處飄蕩,其神秘詭異讓每個(gè)航海船員恐懼,它的出現(xiàn)意味著死神的召喚。這一傳說(shuō)流傳甚廣,也有多個(gè)版本,Carach Angren的新專輯是以馬里亞特這一版本為藍(lán)本,講述來(lái)自荷蘭特瑞紐森(Terneuzen)的Hendrik Van der Decken為船長(zhǎng)的幽靈船故事。(劇情見(jiàn)首段。)《Death Came Through A Phantom Ship》首曲從一段被鬼魂干擾而扭曲的電子錄音開(kāi)始,船員的聲訊設(shè)備沙沙作響,這種刺啦作響的音效把劇情氣氛的緊張和壓抑強(qiáng)化到了頂點(diǎn)。鋼琴奏出一小段詭異的單音旋律,漸漸低弱,交響弦樂(lè)如風(fēng)雨欲來(lái)的序曲極為緊張,隨后進(jìn)入了第二首:毀滅征兆。強(qiáng)悍有力的鼓點(diǎn)與失真吉他掀起了一陣狂風(fēng)暴雨,交響弦樂(lè)依然保持著極度緊張的主旋律,序曲所鋪墊的絕境也讓聽(tīng)眾在同一時(shí)刻感受到猶如恐怖片中的那種躁動(dòng)不安,無(wú)處不在的毛骨悚然。
接下來(lái)的幾首表現(xiàn)出了Carach Angren真正的精純與成熟,它展示了真正充滿激情的交響 黑金屬,從第二首開(kāi)始,古典音樂(lè)與黑金屬這種實(shí)力搭配成就了本專輯的陰郁迷幻色彩,交響弦樂(lè)強(qiáng)大的敘述表現(xiàn)力鋪墊了各種各樣詭異的氣氛?qǐng)鼍,橫沖直撞的黑金屬卷起的驚濤駭浪,主唱Seregor那飽含著滔滔恨意的嚎叫,加劇了恐怖氣氛。尤其值得一提的是Carach Angren還加入了一個(gè)吊詭的女高音,不時(shí)插進(jìn)來(lái)一句鬼魅般的甩腔,使氣氛更顯陰森。Carach Angren以故事情節(jié)為曲目,加入了許多美麗動(dòng)聽(tīng)的吉他即興,描述厄運(yùn)與殺戮的樂(lè)句有力且陰郁,鋼琴變調(diào)的單音旋律恰到好處的穿插入每一個(gè)緊張環(huán)節(jié),管弦樂(lè)有如暴風(fēng)雨中洶涌起伏的海洋,Seregor出色的演唱是值得一提的表演,那種睥睨一切的狂暴,仿佛死神巨大的鐮刀,成片成片的收割著生靈。從絕望到毀滅,劇情一波三折,精彩叫絕的旋律層層迭起,高潮不斷,聽(tīng)眾在魔幻與現(xiàn)實(shí)中隨著Carach Angren一起貫穿起了整個(gè)驚心動(dòng)魄海上航行的始末。
這是張非常不錯(cuò)的專輯。整張專輯自始至終都處于高度繃緊的沖突之中, 黑金屬的比重依然占了主導(dǎo),交響弦樂(lè)的出色表現(xiàn)也只為輔,從未喧賓奪主,只在關(guān)鍵時(shí)刻出現(xiàn)。其描寫(xiě)疾風(fēng)暴雨之下的海洋的恐怖,極為真切。Seregor的演唱隨情節(jié)而變化,始終保持其強(qiáng) 暴奇異的悍猛。這對(duì)黑金屬迷來(lái)說(shuō)是一場(chǎng)聽(tīng)覺(jué)盛宴,幽靈船繼續(xù)漂浮在夜色的海洋中,等待下一次的獵物。Carach Angren的下一張全長(zhǎng)專輯會(huì)給我們帶來(lái)什么樣的故事,請(qǐng)大家一起拭目以待。
此文引自豆瓣。