基本內(nèi)容
自幼從師讀書,精通滿語,漢學(xué)造詣亦很深。嘉慶十一年(1806年),西清從京師(今北京)經(jīng)盛京(今沈陽)、吉林到齊齊哈爾,任黑龍江將軍衙門銀庫主事。是年秋,買草舍五楹,從初來時(shí)寄寓的萬壽寺遷入新居。不久,復(fù)移住于由官收買的流人龔光瓚舊宅,因院有野草一叢,入秋結(jié)實(shí)如紅豆,故名所居為“紅豆山房”。
西清抵任不久,又接兼管義學(xué)之職,后復(fù)受命兼管稅課。嘉慶十三年有盜馬案,歷時(shí)七個(gè)月未得定讞。將軍派他與果德興復(fù)審,他們在城隍廟乘夜鞫訊,未及天明,主犯招供,案遂得結(jié)。
西清在教授義學(xué)時(shí),與土著多所接觸,并對各族語言有一定的研究。他認(rèn)為“習(xí)漢書者,《三字經(jīng)》、《千字文》外,例讀《百家姓》、《名賢集》,于《論》、《孟》、《學(xué)》、《庸》略能上口即止。間有治一經(jīng)、誦古文數(shù)首者,又皆徒事占畢,不求甚解。是以通者絕少,第能句讀部檄,得其大旨,則群起而指為人才!笔菫椤坝⒖≌咚圆荒苡谐伞钡谋驹。又嘗見當(dāng)?shù)厝思矣袃?nèi)版經(jīng)史等書及郡邑諸志,皆散失斷爛不可收拾。深感“崔氏顯時(shí),子弟知習(xí)漢文,故其家多書,后式微,書亦散亂”。而發(fā)出“再閱十年,不知又居何等,此亦不獨(dú)塞上為然”的喟嘆。對語言問題,他認(rèn)為“土人于滿語,滿洲為生知,先天之學(xué)也;漢軍等部為學(xué)知,后天之學(xué)也。然以京都人視之,土(人)皆生知之。蓋京都人語,文而散;土人語,質(zhì)而煉。京都人峨冠博帶,有矜持心;土人大長矛,無造作氣。此為官話、鄉(xiāng)談所以辨歟!睂ζ渌贁(shù)民族語言,他尤具見解:“索倫語多類滿洲,達(dá)呼爾語多類蒙古,聽之既熟,覺其中皆雜漢語!辈①澩洱埳臣o(jì)略》中的說法:“達(dá)呼里,索倫屬。語音與蒙古稍異,間雜漢語,當(dāng)是元代軍民府之遺!币蛲ㄟ_(dá)滿語,曾據(jù)當(dāng)?shù)厝耸詹氐臐M文本《中俄尼布楚條約》譯成漢文。研究者認(rèn)為他的譯文忠實(shí)于滿文,是勝于《清圣祖實(shí)錄》所載和其他譯本的文獻(xiàn)。
西清在齊齊哈爾時(shí),廣交文學(xué)之士,與流人劉鳳誥、程煐情好猶深。嘉慶十四年(1807年),黑龍江將軍觀明調(diào)任烏里雅蘇臺(tái),商民為建生祠于大悲庵,西清請程煐代為作記。他們都是詩人,“武地談文”,在過從中多有唱和酬答之舉。程瑛曾賦詩贊揚(yáng)西清的才華與氣質(zhì):“手挽天河才雋上,胸吞云夢氣縱橫!眲ⅧP誥有《贈(zèng)西研齋主政》詩,說西清清貧得“灰堆菜甕飽三口,狗馬雞車寒一身!蔽髑逡嘤小洞谓痖T少宰見贈(zèng)韻》的和作。嫩江之濱普恩寺前原有野亭,而此亭只有額而無名,且日漸圮廢,西清為之捐俸重修,名之為“海粟亭”,自為題記與舊額并懸亭中。友人笑說:“一亭之費(fèi),一季俸也,盍名秋俸亭?”時(shí)齊齊哈爾對判處死刑的囚犯,行刑極為殘酷,絞死之后,還要將其膂折斷。有識之士斥之為等于腰斬,西清有詩道:“盛世不聞腰斬律,莫教泉路怨非刑。”予以諫止。
西清每于公暇,嘗檢署中典籍、公牘、輿圖,或出遇村民野老講地方風(fēng)土掌故,必駐足聽,歸而一一錄之。最后綜理所得,條分縷敘,寫成《黑龍江外記》八卷,由是齊齊哈爾并黑龍江山川、建置、城堡、臺(tái)站、天時(shí)、職官、兵防、貢賦、風(fēng)俗、物產(chǎn)與流徙、謫籍、人物等藉可考見。而將《黑龍江輿圖略》列于卷首,是圖納六城、二嶺、三江、二池以及道路、臺(tái)站于尺幅,并記注入關(guān)出塞里程,使閱者一目了然。評者謂其“善擇政暇,博搜土風(fēng)”,“撫燕山舊衛(wèi)之輿圖,本遼東三省之地志”,“判不妄下,語豈徒作”,“體務(wù)見大,事取傳信”?芍^知言。