基本內(nèi)容
1946年加入軍調(diào)處執(zhí)行部(周恩來、張治中、馬歇爾三人小組的執(zhí)行機構(gòu))從事翻譯,包括口譯和筆譯。主要俄文翻譯作品有三聯(lián)時代版:《蘇聯(lián)出版事業(yè)的經(jīng)營管理》、《蘇聯(lián)工業(yè)企業(yè)的宣傳工作》、《蘇聯(lián)出版簡史》、《出版社的出版編輯業(yè)務》、《出版物的節(jié)約》;英文翻譯作品有人民出版社版:《匈牙利土地改革》、《保加利亞農(nóng)業(yè)生產(chǎn)合作社》。1957年在商務印書館重點出版馬克思主義三個來源的著作,這個時期還從事英、法、俄文編輯工作,出版了大量名著,僅《外國哲學、社會科學人名資料匯編》一書就達700余萬字。這個時期主要個人翻譯、合譯、校訂的出版物有《世界近代史教程》第5分冊、《歐洲,聯(lián)合起來》、《超級大國》、《林肯傳》。1978年以來在中譯公司從事翻譯校訂聯(lián)合國大會、安全理事會、經(jīng)社理事會、教科文組織、工發(fā)組織、貿(mào)發(fā)會議、裁軍會議等文件以及各種專業(yè)圖書編輯工作。1992年起享受政府特殊津貼。