人物介紹
大學(xué)畢業(yè)后的文革期間,在四川 大三線做過(guò)工人,廚師,7.21工人大學(xué)教師,翻譯等工作,共計(jì)12年。
1982年讀完研究生后在長(zhǎng)春稅務(wù)學(xué)院國(guó)際經(jīng)濟(jì)系與外語(yǔ)系(1982~2003)工作,任英語(yǔ)教研室主任,講授過(guò)英語(yǔ)精讀,泛讀,進(jìn)出口函電,外貿(mào)應(yīng)用文,經(jīng)濟(jì)報(bào)刊選讀,翻譯, 經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)等課程。還在吉林大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院,吉林工業(yè)大學(xué),長(zhǎng)春中醫(yī)學(xué)院,長(zhǎng)春金融?茖W(xué)校,長(zhǎng)春地質(zhì)學(xué)院等多所院校講授過(guò)“進(jìn)出口函電”,“金融英語(yǔ)” 等應(yīng)用型課程。
教育背景:
1. 1979.9—82.7東北師大研究生,碩士
2. 1966.9—68.6 東北師大英語(yǔ)本科
3. 1986—87 美國(guó)紐約World Friends College訪問(wèn)學(xué)者
4. Sept 1995—Sept 1996 英國(guó)諾丁漢大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者
工作經(jīng)歷:
1. 2000—2010東北師大人文學(xué)院,英語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)、哥本哈根商學(xué)院院長(zhǎng)、國(guó)際商學(xué)院副院長(zhǎng)
2. 1982—2003長(zhǎng)春稅務(wù)學(xué)院國(guó)際經(jīng)濟(jì)系,英語(yǔ)教研室主任;長(zhǎng)春稅務(wù)學(xué)院院督導(dǎo)組成員(1994-2001年)、
3. 1968—1979 四川省樂山308廠,工人、教員、翻譯
4. 2001—2010 東北師大人文學(xué)院 英語(yǔ)學(xué)院 院長(zhǎng);東北師大人文學(xué)院哥本哈根商學(xué)院院長(zhǎng)、國(guó)際商學(xué)院副院長(zhǎng),英語(yǔ)教授,人文學(xué)院翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)。
5. 2005—06美國(guó)Heartland Community College 副布萊特客座教授(伊利諾伊州)
"長(zhǎng)春晚報(bào)"英語(yǔ)角顧問(wèn)、“空中英語(yǔ)教室”顧問(wèn)等職。曾任長(zhǎng)春市第八、九屆政協(xié)委員,現(xiàn)任吉林省翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)理事、吉林省科技翻譯協(xié)會(huì)副理事長(zhǎng)、吉林省翻譯系列職稱評(píng)定小組成員。
論文
發(fā)表論文若干,其中"中國(guó)翻譯"刊用一篇(1995年),"中國(guó)科技翻譯"兩篇(1991、1998年),"英語(yǔ)學(xué)習(xí)"兩篇(1983年)等。著述十幾部,其中有"外貿(mào)英語(yǔ)常用詞用法詞典"(第一主編,吉林科技出版社,1994年)、“實(shí)用商貿(mào)英語(yǔ)口語(yǔ)”(第一副主編,吉林科技出版社,1998年)"大學(xué)英語(yǔ)全功能考試詞典"(四級(jí),第一主編,長(zhǎng)春出版社)、"全國(guó)職稱英語(yǔ)等級(jí)考試詞匯速記"(主審,北京科技出版社, 2000年)、《組織培訓(xùn)組織的策略與實(shí)施培訓(xùn)的模式》(主譯,中國(guó)稅務(wù)出版社,2000年)、《學(xué)生英語(yǔ)詞典》(主編,長(zhǎng)春出版社,2002年)、"銀行管理-目的、實(shí)施與效果"(譯審,吉林人民出版社,1991年)等。
先后為國(guó)務(wù)院、中國(guó)科學(xué)院、 北京大學(xué)、 清華大學(xué)、吉林省政府、吉林省省長(zhǎng)、長(zhǎng)春市市長(zhǎng)、吉林省內(nèi)多家公司,杭州、青島、北京、上海市、西安市政府等各大單位,一汽、亞太集團(tuán)、野力集團(tuán)、 北京市多家公司機(jī)構(gòu),翻譯了大量的文件(漢譯英), 涉及多學(xué)科領(lǐng)域的論文、合同、廣告、可行性報(bào)告、產(chǎn)品說(shuō)明、廠家介紹等。負(fù)責(zé)國(guó)家稅務(wù)總局OECD(經(jīng)濟(jì)合作發(fā)展組織)項(xiàng)目為中國(guó)培訓(xùn)局長(zhǎng)、處長(zhǎng)以上級(jí)別稅務(wù)干部的書面材料的翻譯、口譯的組織及翻譯的譯審、調(diào)度工作(1998—2002),共譯文字300余萬(wàn)字。此外,還為國(guó)務(wù)院(朱镕基總理簽署的文件)衛(wèi)生部、建設(shè)部、科技部、稅務(wù)總局、中國(guó)奧委會(huì)、信息產(chǎn)業(yè)部、清華大學(xué)、北京大學(xué)、中國(guó)科學(xué)院、吉林省政府、市政府、吉林省糧油進(jìn)出口公司、吉林省包裝進(jìn)出口公司、吉林省醫(yī)藥保健進(jìn)出口公司、第一汽車廠、吉林亞泰集團(tuán)、亞泰集團(tuán)、野力集團(tuán)、北京阜外醫(yī)院、等單位翻譯漢譯英文字100多萬(wàn)字,內(nèi)容涉及國(guó)務(wù)院公布的國(guó)際性文件、中國(guó)艾滋病調(diào)查、奧運(yùn)會(huì)火炬接力商務(wù)運(yùn)作有關(guān)規(guī)定、奧運(yùn)會(huì)場(chǎng)館建設(shè)文件、上海漕河涇開發(fā)可行性報(bào)告、大連城市規(guī)劃、西安城區(qū)改造規(guī)劃、黃山星級(jí)飯店規(guī)劃、青島城市規(guī)劃、各類論文,吉林省省情、吉林省投資環(huán)境、省長(zhǎng)講話、市長(zhǎng)出國(guó)講話、吉林省旅游景點(diǎn)(長(zhǎng)影、偽皇宮、向海、吉林霧凇、吉林隕石雨、集安等)解說(shuō)詞、合同、企業(yè)介紹、產(chǎn)品介紹、國(guó)際交流文件、說(shuō)明書、標(biāo)書、可行性報(bào)告等,F(xiàn)在正在從事漢譯英方面的研究和詞典編輯工作。
榮譽(yù)
被評(píng)為1991 年吉林省先進(jìn)教師,1992年長(zhǎng)春市高校教書育人先進(jìn)個(gè)人,吉林省省直先進(jìn)工作者,1995年全國(guó)稅務(wù)系統(tǒng)優(yōu)秀教師(金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)?,等。入選“《政協(xié)委員風(fēng)采》、《世界人物辭!返绒o書。