詞語(yǔ)介紹
【詞語(yǔ)】:望帝
【注音】:wàng dì
【釋義】:傳說(shuō)戰(zhàn)國(guó)時(shí)蜀王杜宇,號(hào)望帝,因水災(zāi)讓位退隱山中,死后化作杜鵑,日夜悲鳴,淚盡繼而流血。后因用作杜鵑的別稱:望帝啼鵑。還有傳說(shuō)遠(yuǎn)古時(shí)代的蜀國(guó),第一個(gè)稱王的人是蠶叢,后來(lái)天上降下一個(gè)男子杜宇,做了蜀國(guó)的國(guó)王,號(hào)望帝。他做國(guó)王時(shí),關(guān)心百姓,教導(dǎo)老百姓怎么種植莊稼,叮囑人們要遵循農(nóng)時(shí),搞好生產(chǎn)。熱愛(ài)百姓,因此百姓對(duì)他十分愛(ài)戴,望帝死后靈魂化作杜鵑,生前愛(ài)護(hù)百姓,死后仍然惦念著百姓,每到清明、谷雨、立夏、小滿,就飛到田間一聲聲的鳴叫。人們互相轉(zhuǎn)告:“這是我們的望帝杜宇啊。是時(shí)候了,該播種了”
【詞語(yǔ)】:望帝啼鵑 (wàng dì tí juān)
出處來(lái)源
元·關(guān)漢卿《竇娥冤》:“若沒(méi)些兒靈圣與世人傳,也不見(jiàn)得湛湛清天。我不要半星血紅塵灑,都只在八尺旗槍素練懸。等他四下里皆瞧見(jiàn),這就是咱萇弘化碧,望帝啼鵑。”
神話故事
遠(yuǎn)古時(shí)代的蜀國(guó),第一個(gè)稱王的,是蠶叢。他曾經(jīng)教導(dǎo)當(dāng)?shù)匕傩杖绾勿B(yǎng)蠶。在蠶叢的帶動(dòng)下,四川的養(yǎng)蠶業(yè)逐漸發(fā)達(dá)起來(lái)。蜀字的本義,就是蠶的意思。蠶叢這一族人,眼睛生得很特別,是向上直豎的。他死后,用石棺埋藏,百姓也都仿效他的做法。后人稱這種用石棺埋藏的墳,叫叢目人家。蠶叢死了以后,由柏灌當(dāng)王,然后由魚(yú)鳧當(dāng)王。在魚(yú)鳧領(lǐng)導(dǎo)下,蜀國(guó)百姓的生活不斷得到改善。魚(yú)鳧后來(lái)打獵時(shí)得道成仙。關(guān)于古代蜀國(guó),人們所知道的,基本上就是這些了。
時(shí)間不知不覺(jué)地流逝。不知過(guò)了多少年,忽然有一個(gè)青年男子,叫杜宇的,從天上降了下來(lái),成了蜀國(guó)的國(guó)王,號(hào)望帝。望帝當(dāng)國(guó)王的時(shí)候,很關(guān)心老百姓的生活,教導(dǎo)老百姓怎樣種植莊稼,叮囑人民要遵循農(nóng)時(shí),搞好生產(chǎn)。他熱愛(ài)百姓,因此百姓對(duì)他十分擁護(hù)。
那時(shí)蜀國(guó)經(jīng)常鬧水災(zāi)。望帝也想盡各種方法來(lái)治理水災(zāi),但始終不能從根本上根除水患。有一年,忽然從河里逆流漂來(lái)一具男尸。人們見(jiàn)了感到十分驚奇。因?yàn)楹恿魃系臇|西總是順流而下,怎么這個(gè)尸體卻是順逆而上?好事者便把這個(gè)尸體打撈上來(lái)。更令人吃驚的是,尸體剛一打撈上來(lái),便復(fù)活了,開(kāi)口講話,稱自己是楚國(guó)人,名叫鱉靈,因失足落水,從家鄉(xiāng)一直漂到這里。這個(gè)消息讓望帝知道后,望帝便叫人把他叫來(lái)相見(jiàn)。兩人一見(jiàn)面,便一見(jiàn)如故,談得十分投機(jī),大有相見(jiàn)恨晚之感覺(jué)。望帝覺(jué)得鱉靈是個(gè)難得的人才,便任命他為蜀國(guó)的宰相。
鱉靈到來(lái)不久,一場(chǎng)大洪水爆發(fā)了。這場(chǎng)洪水之大,和當(dāng)年堯時(shí)候的洪水幾乎不相上下。老百姓深受其害,死的死,逃的逃,國(guó)家陷入一片混亂。蜀國(guó)人口銳減了百分之六七十。鱉靈受望帝的委任,擔(dān)任治理洪水的任務(wù)。在治水上,鱉靈顯示出過(guò)人的才干。他帶領(lǐng)民眾治理洪水,打通了巫山,使水流從蜀國(guó)流到長(zhǎng)江。這樣,使水患得到解除,蜀國(guó)人民又可以安居樂(lè)業(yè)了。鱉靈在治水上立下了汗馬功勞,杜宇十分感謝,便自愿把王位禪讓給鱉靈,鱉靈受了禪讓,號(hào)稱開(kāi)明帝,又叫叢帝。望帝死后,靈魂化成杜鵑。他生前愛(ài)護(hù)人民,死了仍然惦念百姓的生活,每到清明、谷雨、立夏、小滿,就飛到田間一聲聲地鳴叫。人們聽(tīng)見(jiàn)這種聲音,都說(shuō):這是我們的望帝杜宇啊!于是相互提醒:是時(shí)候了,快播種吧;蛘哒f(shuō):是時(shí)候了,快插秧吧。人們因此又把杜鵑叫做知更鳥(niǎo)、催工鳥(niǎo)。
杜宇傳帝位給鱉靈,鱉靈把帝位傳給自己的子孫。后來(lái),他們又把首都遷移到成都。當(dāng)時(shí)強(qiáng)大的秦國(guó),常想吞滅蜀國(guó)。但是蜀國(guó)地勢(shì)險(xiǎn)要,蜀話說(shuō),一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi),軍隊(duì)不容易通行,硬攻顯然不是辦法。三國(guó)演義中,鄧艾軍隊(duì)進(jìn)攻蜀國(guó),也是用偷襲才得手的。狡猾的秦惠王便想出一條妙計(jì):叫人作了五頭石牛,每天在石牛屁股后面擺上一堆金子,謊稱石牛是金牛,每天能拉一堆金子。貪婪的蜀王聽(tīng)到這個(gè)消息,想要得到這些所謂的金牛,便托人向秦王索求,秦王馬上答應(yīng)了。但是石牛很重,怎么搬?當(dāng)時(shí)蜀國(guó)有五個(gè)大力士,力大無(wú)比,叫五丁力士。蜀王就叫他們?nèi)ヨ徤介_(kāi)路,把金牛拉回來(lái)。五丁力士好不容易開(kāi)出一條金牛路,拉回這些所謂的金牛,回到成都,才發(fā)現(xiàn)他們不過(guò)是石牛,方知上當(dāng)受騙。蜀王后來(lái)托人狠狠地罵了秦國(guó)國(guó)君言而無(wú)信,并把這些石牛運(yùn)回秦國(guó)。秦王聽(tīng)說(shuō)金牛道已打通,十分高興。但十分覬諱五丁力士,因?yàn)槠淞o(wú)窮,不敢馬上進(jìn)攻。于是又生出一計(jì),托人向蜀王講:金牛是沒(méi)有,但是我們有五個(gè)天仙似的小姑娘,比金子還珍貴,如果蜀國(guó)國(guó)王要的話,愿意無(wú)私奉獻(xiàn)。秦王的本意,想用美女計(jì),來(lái)迷惑蜀國(guó)國(guó)王。美女計(jì),比三十六計(jì)還靈,英雄難過(guò)美人關(guān)。蜀王本是好色之徒,聽(tīng)了以 后,欣喜若狂。再次叫五大力士到秦國(guó)去一趟,要他們把五位美女及早接回來(lái)。五丁力士帶著五位美女回家路上,經(jīng)過(guò)梓潼這個(gè)地方,忽然看到一條大蛇正向一座山洞鉆去。五丁力士中的一位,趕緊跑過(guò)去抓住它的尾巴,一個(gè)勁地往外拉,企圖把蛇殺死,為民除害。但蛇很大,一個(gè)人拖不動(dòng),于是五個(gè)兄弟一起過(guò)來(lái)。這時(shí)蛇頭已進(jìn)入洞內(nèi),蛇尾巴正在洞口。他們幾人聯(lián)合用手技去拖蛇的尾巴。過(guò)了一段時(shí)間。巨蛇才一點(diǎn)點(diǎn)地從山洞里拖了出來(lái),弟兄們十分高興。忽然妖風(fēng)作怪,只聽(tīng)到一聲巨響,地動(dòng)山搖,大山崩塌下來(lái),剎那間五個(gè)壯士和五個(gè)美女都被壓死了,化為血泥,一座大山化為五座峰嶺!蜀國(guó)國(guó)王聽(tīng)了這個(gè)消息,悲痛欲絕。他是做夢(mèng)也想得到這五位美女,供他尋歡作樂(lè)啊。他親自登臨這五座山,進(jìn)行厚顏無(wú)恥的悼念,并且命名這五座山為五婦 ,至于死了五位壯士,卻一點(diǎn)也不心疼。人民對(duì)這個(gè)昏君的行為十分看不慣,他們十分熱愛(ài)這五大力士,便稱這五座山為五丁 。
秦王聽(tīng)說(shuō)五丁壯士已死,蜀道已通,知道進(jìn)攻蜀國(guó)的時(shí)機(jī)已經(jīng)成熟,不由得心花怒放,就派大軍從金牛道進(jìn)攻蜀國(guó),很快便消滅了蜀國(guó),并把蜀王殺死了。這時(shí)那望帝魂靈變化成的杜鵑鳥(niǎo),眼見(jiàn)故國(guó)滅亡,內(nèi)心十分痛苦,每當(dāng)桃花盛開(kāi)之際,便一聲聲地叫喊著;不如歸去,不如歸去。蜀國(guó)人民一聽(tīng)到這個(gè)聲音,就知道他們的國(guó)君又在思念自己的故國(guó)了。
其他傳說(shuō)
關(guān)于望帝化杜鵑,還有多種傳說(shuō)。下面再補(bǔ)充兩種傳說(shuō):
鱉靈治水期間,望帝在家和鱉靈的妻子私通。鱉靈治水成功回家后,望帝感到對(duì)不起鱉靈,心中非常慚愧,才跑到深山里去隱居。后來(lái)死了,靈魂就化做杜鵑鳥(niǎo)。望帝盡管有一些缺點(diǎn),但他愛(ài)人民,其總體上說(shuō),是一位好國(guó)君。人民一聽(tīng)到杜鵑的叫聲,就聯(lián)想到望帝生前的好處來(lái),自然就感到杜鵑的叫聲充滿著悲哀。
鱉靈治水有功,望帝把帝位讓給他,自己隱居在西山。而鱉靈卻趁機(jī)占有了望帝的妻子。望帝聽(tīng)到這個(gè)消息,內(nèi)心十分痛苦。但鱉靈大權(quán)在手,望帝對(duì)付不過(guò)他,無(wú)可奈何,只有一天到頭悲憤、哀泣而已。后來(lái),杜宇臨死時(shí),囑咐西山的杜鵑說(shuō):杜鵑鳥(niǎo),你叫吧,把我的心情,叫給人民聽(tīng)吧。從此,杜鵑就飛在蜀國(guó)境內(nèi),日夜哀鳴,直到它的口中流血。
有首唐詩(shī)曾述說(shuō)過(guò)古蜀國(guó)的史實(shí):“杜宇曾為蜀帝王,化禽飛去舊城荒,年年來(lái)叫桃花月,似向春風(fēng)訴國(guó)亡!背啥际枪攀駠(guó)的王都。傳說(shuō)最早的帝王是望帝和叢帝。他們對(duì)人民很慈祥,人民也很愛(ài)戴他們。望帝名叫杜宇,死后化為杜鵑鳥(niǎo),一聲一聲地叫:“不如歸不如歸”。這個(gè)神話,富有詩(shī)意,唐人把它寫(xiě)進(jìn)詩(shī)里,F(xiàn)在成都附近的郫縣,有一座很古的廟宇——望叢祠,側(cè)有兩座很大的望帝、叢帝的陵墓,四周檜柏參天。每年桃花盛開(kāi)季節(jié),還能聽(tīng)到杜宇的聲聲?shū)Q叫。
后世評(píng)價(jià)
后人對(duì)于望帝,批評(píng)的少,同情的多。因?yàn)闊o(wú)論如何,望帝在愛(ài)情上,是個(gè)失敗者。而且又有喪國(guó)之恨。李商隱:莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。這首詩(shī)主要敘述望帝在愛(ài)情上很不得意。他與他心愛(ài)的人,無(wú)法相聚,只好借助杜鵑聲聲,表達(dá)自己對(duì)情人無(wú)限的思念。
詩(shī)詞
李商隱:錦瑟
錦瑟——李商隱
錦瑟無(wú)端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
詩(shī)意
這首《錦瑟》,是李商隱的代表作。它的頷聯(lián)對(duì)句用望帝化杜鵑的典故。傳說(shuō)周朝末年蜀地的君主,名叫杜宇,后來(lái)禪位退隱,不幸國(guó)亡身死,魂化為鳥(niǎo),暮春啼叫,以至口中流血,其聲哀怨凄悲,動(dòng)人心腑,名為杜鵑。春心,一般指對(duì)愛(ài)情的向往追求,也可借喻對(duì)美好事物的追求。這里的“春心”與杜鵑的悲鳴聯(lián)結(jié)在一起,實(shí)際上包含了傷春、春恨的意蘊(yùn)。而傷春,在李商隱的詩(shī)歌中,多指憂國(guó)傷時(shí)、感傷身世,所謂“天荒地變心雖折,若比傷春意未多”(《曲江》)、“創(chuàng)意傷春復(fù)傷別”(《杜司勛》)、“年華無(wú)一事,只是自傷春”(《清河》),都可作為明證。“望帝春心托杜鵑”,這里所展示的正是一幅籠罩著哀怨凄迷氣氛的圖畫(huà):象征著化為望帝冤魂的杜鵑。在泣血般的悲鳴中寄托著不泯的冤恨。這幅圖畫(huà),一方面是表現(xiàn)瑟聲的哀怨凄迷,另一方面又喻指自己的春心春恨(美好的愿望和傷時(shí)憂國(guó)、感傷身世之情)都托之于杜鵑啼血般的哀怨凄斷之聲。句中的“托”字,即“寄托”之意,乃是全句的句眼,不但寫(xiě)出杜宇之托春心于杜鵑,也寫(xiě)出了詩(shī)人之托春恨于悲鳴。暗示了寄托“春心”者的性質(zhì),真乃妙筆奇情。