人物經(jīng)歷
顧彼得1901年生于一個(gè)莫斯科貴族家庭,父親是知識(shí)分子出身,而母親則生于商人世家。在他兩歲的時(shí)候父親不幸病逝,母親也一直沒(méi)有再婚,但是給了他良好的早期教育。母親的家族世代與亞洲有生意往來(lái),受家族的影響,他從小就對(duì)神秘的東方充滿了興趣和幻想。1917年布爾什維克革命期間,他隨母親流落到中國(guó)上海,開(kāi)始了他命中注定的飄泊。
1924年,母親去世,顧彼得孤身一人在上海謀生。他做過(guò)公司會(huì)計(jì)、導(dǎo)游等工作。天資聰明的他會(huì)講俄語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ),很快也熟悉了漢語(yǔ)。他時(shí)常到蘇杭的寺院尋求心靈的寄托,對(duì)中國(guó)的道教文化產(chǎn)生了濃厚的興趣?谷諔(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后的1939年,他受雇于國(guó)際援華組織“中國(guó)工業(yè)合作社”,先后到康定、重慶、昆明、保山、騰沖等地工作。1939年至1940年間,他游歷了四川康巴藏區(qū)和涼山彝區(qū),并在涼山彝區(qū)認(rèn)識(shí)了帶有傳奇色彩的彝族土司嶺光電。根據(jù)這段經(jīng)歷,他寫(xiě)下了《彝族首領(lǐng)》一書(shū)。最后在1941年他來(lái)到了麗江,一住就住到1949年。在麗江的九年是他生命中最美好的時(shí)光,正是這段經(jīng)歷促使他寫(xiě)了《被遺忘的王國(guó)一書(shū)》,而這本書(shū)也是了解麗江最著名的作品之一。
顧彼得本人并非專(zhuān)家學(xué)者,但是不同尋常的生活經(jīng)歷使他擁有豐富的人文知識(shí),他作品的字里行間也都透著深厚的人文關(guān)懷。顧彼得和約瑟夫·洛克同一時(shí)期在麗江,算得上是很好的朋友。顧彼得常常幫助洛克翻譯文稿,洛克的許多文稿,是顧彼得用自己的打字機(jī)打出來(lái)的。很顯然,顧彼得十分尊敬洛克,就在這本《被遺忘的王國(guó)》的扉頁(yè)上,他鄭重寫(xiě)上:“謹(jǐn)以此書(shū)獻(xiàn)給約瑟夫·F·洛克博士!钡麄儍蓚(gè)卻是兩種性情的人。與洛克的固執(zhí)、傲慢形成對(duì)比,顧彼得卻是個(gè)隨和、謙遜、寬容的人。從文字表達(dá)上看,洛克的語(yǔ)言呆板而枯燥,顧的文筆卻是活潑生動(dòng),充滿情趣。同樣是兩個(gè)外國(guó)人,但對(duì)他們生活多年的麗江的視角卻多有不同。洛克始終站在旁觀者的位置,他把麗江看得很清楚,但卻沒(méi)有再往前一步。
顧同樣作為一個(gè)外來(lái)者,對(duì)中國(guó)西南的一切都充滿好奇,但他的方式更多是帶著情感的體驗(yàn)并全身心融入這里的生活,而不是停留于對(duì)事件與現(xiàn)象的戡查與記錄上——無(wú)論當(dāng)時(shí)的當(dāng)?shù)厝藢?duì)外國(guó)人是有多么的懷疑和不友好,他始終試圖用誠(chéng)心打動(dòng)他們——因此他對(duì)中國(guó)西南地區(qū)的生活有切身的感受。他長(zhǎng)期生活在中國(guó)的平民百姓之中,以一個(gè)普通人的平等心態(tài)與眼光對(duì)待這里的事物,卻很少民族偏見(jiàn)。更難能可貴的是,在當(dāng)時(shí)那種極為不便的條件下,他能自己的經(jīng)歷真實(shí)記錄下來(lái),并在后來(lái)編撰成書(shū),為后人了解和研究中國(guó)西南地區(qū)的文化提供了珍貴的資料,雖然書(shū)中一些紕漏之處亦在所難免。
主要作品
《被遺忘的王國(guó)》(Forgotten Kingdom)1955
《彝人首領(lǐng)》(Princes of the Black Bone:Life in the Tibetan Borderland)1959
《玉皇山的道觀》(The Monastery of Jade Mountain)1961
《在馬來(lái)西亞沙撈越地區(qū)的經(jīng)歷》