人物經(jīng)歷
顧彼得1901年生于一個莫斯科貴族家庭,父親是知識分子出身,而母親則生于商人世家。在他兩歲的時候父親不幸病逝,母親也一直沒有再婚,但是給了他良好的早期教育。母親的家族世代與亞洲有生意往來,受家族的影響,他從小就對神秘的東方充滿了興趣和幻想。1917年布爾什維克革命期間,他隨母親流落到中國上海,開始了他命中注定的飄泊。
1924年,母親去世,顧彼得孤身一人在上海謀生。他做過公司會計、導游等工作。天資聰明的他會講俄語、英語、法語,很快也熟悉了漢語。他時常到蘇杭的寺院尋求心靈的寄托,對中國的道教文化產(chǎn)生了濃厚的興趣?谷諔(zhàn)爭爆發(fā)后的1939年,他受雇于國際援華組織“中國工業(yè)合作社”,先后到康定、重慶、昆明、保山、騰沖等地工作。1939年至1940年間,他游歷了四川康巴藏區(qū)和涼山彝區(qū),并在涼山彝區(qū)認識了帶有傳奇色彩的彝族土司嶺光電。根據(jù)這段經(jīng)歷,他寫下了《彝族首領》一書。最后在1941年他來到了麗江,一住就住到1949年。在麗江的九年是他生命中最美好的時光,正是這段經(jīng)歷促使他寫了《被遺忘的王國一書》,而這本書也是了解麗江最著名的作品之一。
顧彼得本人并非專家學者,但是不同尋常的生活經(jīng)歷使他擁有豐富的人文知識,他作品的字里行間也都透著深厚的人文關懷。顧彼得和約瑟夫·洛克同一時期在麗江,算得上是很好的朋友。顧彼得常常幫助洛克翻譯文稿,洛克的許多文稿,是顧彼得用自己的打字機打出來的。很顯然,顧彼得十分尊敬洛克,就在這本《被遺忘的王國》的扉頁上,他鄭重寫上:“謹以此書獻給約瑟夫·F·洛克博士!钡麄儍蓚卻是兩種性情的人。與洛克的固執(zhí)、傲慢形成對比,顧彼得卻是個隨和、謙遜、寬容的人。從文字表達上看,洛克的語言呆板而枯燥,顧的文筆卻是活潑生動,充滿情趣。同樣是兩個外國人,但對他們生活多年的麗江的視角卻多有不同。洛克始終站在旁觀者的位置,他把麗江看得很清楚,但卻沒有再往前一步。
顧同樣作為一個外來者,對中國西南的一切都充滿好奇,但他的方式更多是帶著情感的體驗并全身心融入這里的生活,而不是停留于對事件與現(xiàn)象的戡查與記錄上——無論當時的當?shù)厝藢ν鈬耸怯卸嗝吹膽岩珊筒挥押茫冀K試圖用誠心打動他們——因此他對中國西南地區(qū)的生活有切身的感受。他長期生活在中國的平民百姓之中,以一個普通人的平等心態(tài)與眼光對待這里的事物,卻很少民族偏見。更難能可貴的是,在當時那種極為不便的條件下,他能自己的經(jīng)歷真實記錄下來,并在后來編撰成書,為后人了解和研究中國西南地區(qū)的文化提供了珍貴的資料,雖然書中一些紕漏之處亦在所難免。
主要作品
《被遺忘的王國》(Forgotten Kingdom)1955
《彝人首領》(Princes of the Black Bone:Life in the Tibetan Borderland)1959
《玉皇山的道觀》(The Monastery of Jade Mountain)1961
《在馬來西亞沙撈越地區(qū)的經(jīng)歷》