代表作
題雁塔
寶輪金地壓人寰,獨(dú)坐蒼冥啟玉關(guān)。
北嶺風(fēng)煙開魏闕, 南軒氣象鎮(zhèn)商山。
灞陵車馬垂楊里,京國城池落照間。
暫放塵心游物外,六街鐘鼓又催還。
注釋
、 寶輪:指大雁塔。佛教傳說,轉(zhuǎn)輪王有制伏怨敵的輪寶。塔上又有相輪裝飾,故以寶輪代指塔。金地:寶地,指佛教寺院。人寰:人世間。?
、 蒼冥:蒼天,這里用以指代塔的最高層。玉關(guān):仙人所居之處的門關(guān)。這里指塔最高層的窗戶。
?、 北嶺:長(zhǎng)安城北邊的高原、土嶺。魏闕:古代宮門外的門闕,是懸布法令之處,后來作為朝廷的代稱。這里指唐宮殿及其他高大建筑。南軒:南邊的窗戶。商山:位于陜西商縣東,這里泛指南山。這兩句寫從大雁塔上看到的南北景色:北邊是高高的原嶺和成群的官殿,南邊是巍峨高大的南山。
? 、 灞陵:即霸陵,漢文帝之陵墓,位于西安市東灞河西岸。京國城池:即長(zhǎng)安城及其周圍。落照:快落山時(shí)的太陽剛的光芒。
? 、 塵心:凡俗之心。物外:世俗之外。六街鐘鼓:唐代長(zhǎng)安城除年節(jié)前后外,夜夜禁街,擊鼓后行人必須返回自己所在的坊里。兩句意為:暫時(shí)放下凡俗之心漫游這神仙般的境地,可是京城內(nèi)又響起了催人返回的鼓聲。
賞析
中間四句寫從大雁塔上看到的景色:北邊是高高的原嶺和成群的官殿,南邊是巍峨高大的南山。遠(yuǎn)望是車馬穿梭的灞陵,近看是夕陽殘照的帝京 。末兩句寫流連難舍這迷人的景色,詩人不忍下塔歸去,因?yàn)樯砼R這高塔之上,可以讓人暫時(shí)放下塵俗之念,可是京城內(nèi)響起了報(bào)晚的鐘聲,催人返回。