欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 徐州方言簡介

    2021-10-03    徐州   

    徐州位于江蘇北部,歷史上為華夏九州之一,所管轄地域也就是現(xiàn)在的蘇魯豫皖交界地區(qū)。這種地域的劃分,造成了蘇魯豫皖交界地區(qū)語言的共通。徐州話跟江蘇宿遷、連云港,山東棗莊、臨沂,安徽宿州、淮北等方言最為接近,甚至有些發(fā)音完全相同,確實(shí)是有共性的獨(dú)特區(qū)域。

    徐州方言

    簡要介紹

    坐標(biāo)徐州又稱彭城,市中心零公里坐標(biāo)位于北緯34°15u2032、東經(jīng)117°11u2032

    一句話可以概括為“四省交界,五省通衢,東襟黃海,西接中原,南屏江淮,北扼齊魯”,又有中原要沖“第一要津,兩水匯通,連通三溝,四方都會,五省通衢”的稱法。古代運(yùn)輸樞紐、文明發(fā)源地京杭大運(yùn)河和黃河故道穿城而過,南北融通對徐州方言產(chǎn)生了很大的影響。徐州自古就是重要的交通樞紐和“兵家必爭之地”、商賈繁榮之地,因而被喻為“北國鎖鑰,南國門戶”。按照當(dāng)今行政區(qū)域劃分,徐州位于江蘇省西北部,北鄰山東省,西接安徽省、河南省,東連連云港市,南鄰宿遷市。地理上處于南北方過渡地帶,江淮區(qū)域,有道是“不南不北,不東不西、不干不濕”。如果以淮安的南北分界標(biāo)志為分界,徐州應(yīng)屬北方城市。

    了解徐州的地理區(qū)位是認(rèn)識徐州方言的第一步。第二步則應(yīng)對我國方言劃分有所了解。在此僅附上鏈接,請自行查閱:北方方言、吳方言、客家方言、閩方言、粵方言、湘方言、贛方言等。

    發(fā)展沿襲

    按照北方方言中四大次方言的歸類,徐州方言屬于華北、東北方言。

    北方方言是現(xiàn)代漢民族共同語的基礎(chǔ)方言,以北京話為代表,內(nèi)部一致性較強(qiáng)。在漢語各方言中它的分布地域最廣,使用人口約占漢族總?cè)丝诘?3%。北方方言的明顯特點(diǎn)包括:失落了大部分的中古輔音韻尾。中古漢語中的“-p,-t,-k,-m,-n,-ng”如今已經(jīng)只剩下“-n,-ng”。同時,與其他方言相比,北方話的聲調(diào)較少。(這是因?yàn)楸狈皆捴兄挥衅铰晠^(qū)分陰陽。)因此,北方方言包含了大量的同音字以及相應(yīng)產(chǎn)生的復(fù)合詞。這在其它方言中比較少見。

    北方方言可分為四個次方言

    ⑴華北、東北方言,分布在京津兩市,河北、河南、山東、遼寧等地。

    ⑵西北方言

    ⑶西南方言

    ⑷江淮方言,分布在安徽省、江蘇長江以北地區(qū)(徐州、蚌埠一帶屬華北、東北方言,除外)、鎮(zhèn)江以西九江以東的長江南岸沿江一帶。使用這一方言的人約占中國人口的70%。(本段內(nèi)容引自中國社會科學(xué)院語言研究所方言室《方言》)

    按照四大次方言的歸類,徐州方言屬于華北、東北方言。

    蚌埠雖然位處江淮地區(qū),卻不屬于江淮方言,這一現(xiàn)象也應(yīng)算方言上的奇特,如果這種歸類被學(xué)術(shù)界認(rèn)可,那么從語言上觀察,徐州則應(yīng)屬于山東北方地區(qū),是北方城市的區(qū)域邊界。徐州方言發(fā)源徐州本土,受到江淮方言和華北東北方言的影響。

    有學(xué)者表示:徐州到蚌埠兩地方言被稱為徐-蚌方言,并且提出徐埠方言是普通話的發(fā)源地。有人還提出普通話是徐埠方言的北方化的結(jié)果,也有人認(rèn)為,也許歷史上是這樣,但現(xiàn)今主流趨勢還是普通話對各地地方話包括徐州方言的同化。姑且不論這看法的對錯,由此觀之,徐州一帶方言確實(shí)獨(dú)樹一幟,有著自己的特色。某種程度上可另作一類。

    徐州話速成秘笈

    語音上來說,徐州話在有些人聽起和普通話相近。細(xì)細(xì)研究這之中還是有一定規(guī)律的。

    規(guī)律解密

    徐州話第三聲第四聲與普通話完全一樣,基本遵循如下規(guī)則:三聲四聲和普通話一樣,二聲變一聲,一聲需要降一個聲調(diào)(暫用0聲來表示,如“張”,在徐州話的讀音,和在天津話的讀音很相似),以上是基本規(guī)律,但還是有一部分的字不太遵循這個規(guī)律。

    例如:“今天陽光燦爛!钡囊粽{(diào)表示普通話是112144,徐州話是 001044。

    雖然發(fā)音上非常有規(guī)律,也沒有發(fā)音障礙,土生土長的徐州人學(xué)普通話相對容易,但要說純正卻又很難,在向普通話的過渡中,顯得很頑固。原因就是有些音調(diào)極為相近的不易改掉細(xì)微差別,但在他人耳中又不易區(qū)別。

    徐州某英語特級教師認(rèn)為:徐州豐、沛兩縣的學(xué)生非常適合發(fā)美音。他認(rèn)為,徐州豐沛兩地的鼻音比較重,尤其是[n]的發(fā)音酷似英語美音的[n],“恁”(你們)字的徐州讀音也比較適于發(fā)[η]!斑@兩地人的tongue比較適合,徐州及其附近的地區(qū),地理、氣候上對于鼻腔等發(fā)音器官的構(gòu)造、發(fā)聲音色應(yīng)該也有影響”,“大陸英語的發(fā)音是以北京音為基礎(chǔ)向四周輻射,徐州話本身發(fā)音上和普通話發(fā)音沒有明顯差異,因而也在這一輻射區(qū)域內(nèi)!

    在徐州,如果普通話說不標(biāo)準(zhǔn)就被叫作“徐普”,徐州人不說“說徐普”而是“wa(發(fā)去聲)徐普”。

    歷史起源

    語言特色形成

    方言的詞匯千變?nèi)f化,很難概括其中規(guī)律。這里也僅列出一些詞匯,具體還要到生活中發(fā)現(xiàn)。

    一方水土養(yǎng)一方人,同樣地,一方水土也培育一方語言。徐州話與徐州的地緣關(guān)系密不可分。徐州處在不南不北、不東不西的位置。徐州人是南方人眼中的北方人,又是北方人眼中的南方人。蘇錫常會認(rèn)為徐州人是山東人。

    徐州自古就是兵家必爭之地,因而,徐州話也常常充滿了“火藥味”,或者說帶有“戰(zhàn)爭文化”。略舉一二例:打撲克牌,南方人習(xí)慣說“打八十分”,徐州人多說“打升級”;南方人說“改主”,徐州人則把兩張牌朝桌面上一摔道:“反了”。再說喝酒,南方人往往是提前相約,在酒桌上,幾個朋友邊喝邊吃邊聊,沒有被勸酒的壓力,沒有非喝不行的痛苦,氣氛融洽,酒盡飯來,微醺而去,省時省力,不亦樂乎。老徐州,尤其是青壯年就不同了,有道是“感情深一口悶”,老友重逢不喝好不能顯示感情。喝酒要有人氣,講熱鬧,往往酒桌上還要呼朋喚友,比預(yù)定時間遲到才開宴那是常事,晚到罰酒。跟其他地方的風(fēng)俗一樣,前三杯酒是必須喝完的,然后是“自由活動”,各人表達(dá)心意、互敬、端酒,有些民風(fēng)依舊的老徐州還會劃拳助興,如有逞能說大話的,有人就挺身而出:“諸位都先歇著,我一個就把他們都u2018辦了u2019”;對方也不示弱,主動提出九個拳“穿了”,如此一來二去,原定喝二斤酒的,往往要翻一番。(當(dāng)然這樣的場景,現(xiàn)在只有在鄉(xiāng)下的小飯店里見到了,這樣的“酒風(fēng)”誰都不想去)

    有人說徐州是雄性的,雄性即粗放,反映在語言上,徐州話是豪爽的、直接的、簡單干脆的。某人表現(xiàn)不好,用徐州話評論曰:這人直奔“下崗”!某人在某事上超出尋常、表現(xiàn)突出時,徐州人簡練地說:“他今天瘋了!”;把這杯酒喝完,南方人說,這杯酒你干掉算了,徐州話只用兩個字:“透了!”;喝酒喝多了,徐州話說“喝大了”;當(dāng)某人在某件事情上猶豫不定時,別人就會勸他說:“多大事兒?!”當(dāng)表明自己完全有能力做好某件事時,徐州人脫口而出:“你不要問了!交給我了”。朋友拜托自己幫忙,“一句話!”或者就一個字“管!”。

    所有方言共同的特征,往往能更傳神、更生動地表達(dá)自己要說明的意思,這是所有地方方言得以保留、延續(xù)的一個原因。比如,我們說某人辦事利索,反應(yīng)快,一點(diǎn)就透,就夸這人“透思”,“上路”的意思,否則,就說這人“真肉”,“不上路”的意思。至于說到張三“小唧唧鬼”,李四“疵毛撅腚”,不用多說,徐州人立刻就明白了“張三”和“李四”是個什么樣的人。“疵毛撅腚”就表示亂七八糟、雜亂不堪、形容“毛刺頭”(毛寸),有部分意思只能意會。當(dāng)你無論怎么說對方都不明白,無論怎么教對方都學(xué)不會時,徐州人就會詼諧地說:“你真愁死我了!”這些帶有濃厚地方色彩的語言,往往很難在普通話中找到對應(yīng)的成分。隨著人們相互交往的頻繁,各種語言在相互交流,徐州也出現(xiàn)越來越多的人在講普通話。

    江蘇的方言基本上被人稱為蘇南話與蘇北話兩種,蘇南話以吳方言為主,蘇州無錫的語言占主要地位,從常州往北到丹陽就發(fā)生劇烈變化,這里的方言非常難懂,尤其是鄉(xiāng)下,到了鎮(zhèn)江就與蘇北話非常接近了。從揚(yáng)州到淮安形成蘇北方言的主體。所以徐州話實(shí)際上是蘇北話向山東方言轉(zhuǎn)變的地區(qū),因此就形成了許多難懂的詞匯。徐州人都了解,徐州方言從睢寧到宿遷完成了這個變化,從小地域講這兩地的方言與徐州和淮安的方言都有相當(dāng)大的差異。

    如今的徐州話已經(jīng)發(fā)生了很大的變化,一些方言詞匯隨著時代的發(fā)展,頻繁的交流和往來,許多方言詞匯已經(jīng)開始消失,之所以消失的原因就是這些詞匯實(shí)在讓人難懂,今天在徐州大概只有上了年紀(jì)的人還在使用這些詞匯。例如:“黃子”,“啥黃子?”外地人根本不懂,“黃子”就是普通話中的“東西”;“啥黃子?”就是普通話中的“什么東西?” “賽”,“可賽了”,“賽毛”!百悺本褪恰昂谩;“可賽了”就是“可好了”,“賽毛”就是“好極了”。 有一個動詞也許誰也聽不明白:“司維”,此“司維”非“思維”,卻是修理的意思。例如:這車子該司維司為了。 有一些方言詞匯,特別是名詞,也很有意思:“蟈蟈”,徐州人說:“油子”;“地上”,徐州人說:“溜地”;“蟬”,徐州人說:“蛈蛚龜”;“蜻蜓”,徐州人說:“光光蜓”;“拖鞋”徐州人說:“鞋刮子”等等。 徐州方言中的動詞有許多也很難動懂,例如:“rou”讀第一聲,漢語中還沒有這個可代替,意思是理睬,在使用時中使用于否定句中。例如:我不“rou”你。意思是我不理睬你。 又如:“捼”第一聲,意思是折疊,例如,比把這張報(bào)紙“捼”好。意思是:你把這張報(bào)紙折疊好。

    在動詞中也有一詞多用,不同的場合用途不一樣!翱恕 kei 一種意思是“吃”,例如:你“克”了嗎?是說你吃了嗎?(注:一般不用于莊重場合) 又如:這個人不地道,咱“克”他。這里的“克”又是作:“打”。 當(dāng)然還可以說出許多這樣的詞匯。不過在語言發(fā)展過程中也有一些特例:普通話中的“回家”,是一個無主語的句子,“回”是動詞,謂語,“家”是賓語。老徐州人也是按照這個語法說成“走家”,如今的徐州人卻說“家走”謂語和賓語倒置。

    其實(shí)徐州方言在其發(fā)展中也受到外來方言的影響,例如隋朝從山西老鸛窩有大批的移民到徐州北的沛縣一帶,因此這里的方言也受到山西方言的影響。沛縣在徐州以北80公里,沛縣的方言與徐州方言在詞匯上語音上有許多差別,原因就和大批的山西移民有關(guān)。

    觀點(diǎn)之爭

    徐師大的李申教授,通過對詞匯特征分析,推測《金瓶梅》作者蘭陵笑笑生、三泉主人王寀是《金瓶梅》的作者,而書中王寀為徐州判官。如此,《金瓶梅》和《西游記》等均系假托、假借手法,通過“褒瓶貶金”等,真正是以“李瓶兒”為主角,以經(jīng)濟(jì)、權(quán)色腐敗為中心,表達(dá)是“反淫戒貪”、“揭露腐敗”的主旨。細(xì)想,西游記中也盡是妖魔鬼怪志異,而其成為名著也是因?yàn)槲闹兄黝}是對抗封建社會,從這一點(diǎn)上來說,金瓶梅與西游記有著共通之處。此外,金瓶梅研究會長李宏政也認(rèn)為《金瓶梅》與徐州、京杭大運(yùn)河是不能分割的“鐵三角”關(guān)系。這些解讀、佐證不僅為一大禁書、性學(xué)作品《金瓶梅》正名,還是通過語匯推測作者、事發(fā)地點(diǎn)的巧妙的解決路徑。這無疑從側(cè)面反映了語匯的重要作用。

    徐州方言詞匯顯示還顯示了蘇魯豫皖這個交會之處的方言面貌。徐師大李申教授對這些方言的演變作了大量的比較與有價值的學(xué)術(shù)研究。1980年起他寫的《徐州方言志》出版,《金瓶梅詞典》1992年3月北京師范學(xué)院出版社出版。李申對《金瓶梅》的興趣完全是從方言研究的角度出發(fā),他有一本《近代漢語釋詞叢稿》 讀起了特別有味道,其中一篇《釋〈金瓶梅〉詞語三條——兼與臺灣魏子云先生商榷》體現(xiàn)了兩岸學(xué)者對《金瓶梅》中方言詞匯的關(guān)注。這篇短文中涉及“嘴抹兒”、“打瓜子”和“越發(fā)越曬”,其中最有趣的是關(guān)于“打瓜子”的爭論。魏子云先生說:“u2018打瓜u2019即u2018大子瓜u2019之俗稱。今人仍愛食之瓜子,即此種u2018大子瓜u2019所出。中原人蘇稱之為u2018打瓜u2019。”

    李申對此提出的看法是:打瓜子,即當(dāng)“打刮子”(《金瓶梅》中耳光又稱“耳刮子”、“刮子”),用手打擊對方,這是賭輸贏時處罰輸者的一種方式。童輝另有一則云“那小玉把玉簫其在底下,笑罵道:u2018賊淫婦,輸了瓜子不叫我打。u2019”“瓜子”與“打”分開說,魏先生可能沒有注意到。有,《醒世姻緣傳》第七十五回:“我合你打贏瓜子,我輸了,給你一個錢;你輸了打你一瓜子!薄按颉迸c“瓜子”中間插入“你”和“一”。兩例均可證“打瓜子”系“打/瓜子”,而非“打瓜/子”。徐州化謂雙手合掌(中間留有空隙)擊人頭頂(這樣打法不甚痛而聲響清脆)為“打響刮兒”,又有稱以手作刀砍人胳膊為“打瓜子”(打刮子),可作參政。

    兩岸學(xué)者對《金瓶梅》的方言如此較真,其實(shí)從國內(nèi)學(xué)者,其中包括李申教授在內(nèi)以為《金瓶梅》的真正作者就是蘇魯豫皖交界之處的人士,因?yàn)椤督鹌棵贰分械恼Z言白帶有太多的徐州方言。李申教授寫的《〈金瓶梅〉詞語例釋》要讓徐州人讀起來味道就特別濃。例如徐州人說的“攪裹”(音“交咕”)的確切意思有點(diǎn)不好說,這就是《金瓶梅》中的“攪果”,意為開銷。譬如說媽媽對孩子說:“你一個月要攪裹多少錢?”就是問孩子一個月要開銷多少錢;又例如“大”,徐州人往往稱自己的父親為“大”,說:俺大,也說:俺大大。更有趣的是,有的人家稱母親為“大”,如果是這樣稱呼,那么父親就是俺大爺,這種稱呼在徐州成為改叫。改叫是有原則的,就是父親在兄弟中居大,這樣改叫之后,往往又把叔叔稱為爸爸。

    生活在徐州的時候不覺得這塊土地語言的神奇,如果進(jìn)行比較就會發(fā)現(xiàn)語言的發(fā)生發(fā)展與經(jīng)濟(jì)發(fā)展有關(guān)業(yè)余戰(zhàn)爭動亂有關(guān),社會的動蕩,人民流徙,語言也隨之發(fā)上變化。自元明以來漢語進(jìn)入一個新的時期,民間的文藝形式戲曲小說應(yīng)運(yùn)而生。一些戲曲小說中北方方言占了主流,其中蘇魯豫皖交界地區(qū)的方言,特別是徐州方言也在其中有很重要的地位。

    “徐州-蚌埠方言區(qū)是普通話的發(fā)源地”觀點(diǎn)之爭為什么有人說“徐州-蚌埠方言區(qū)是普通話的發(fā)源地”?姑且不論是非對錯,支持這種說法的解釋確實(shí)能佐證徐-埠方言在歷史上的影響是貫穿的。

    中國歷史有兩個朝代對于今日之中國普通話影響最為深遠(yuǎn),一個是漢朝另一個就是明朝。

    漢民族形成于漢朝,漢初皇室成員大部分來自徐州地區(qū),當(dāng)時天下在幾百年的戰(zhàn)爭過后,第一次真正長時間的統(tǒng)一起來,秦始皇只完成了文字和度量衡的統(tǒng)一(所謂“書同文”等),而沒有來得及完成語言的統(tǒng)一化,這一任務(wù)一直推到了漢朝。

    劉邦大封同姓王,這樣中國的統(tǒng)治階層都來源于徐州,這在很長一段時間內(nèi)相當(dāng)于全國徐州化,徐州話成為全國的普通話也不為奇,也正是這樣,才讓徐州剽悍的民風(fēng)走向全國,造就漢王朝無敵的軍事實(shí)力,漢武帝破匈奴拓疆域正是徐州民風(fēng)的體現(xiàn),帶來漢朝的繁榮,逐漸演變出現(xiàn)了漢字。而文化上有劉向《戰(zhàn)國策》,劉安《淮南子》,影響之大持續(xù)到后來的劉義慶等。

    有人質(zhì)疑,徐州后來被北方民族同化,可是當(dāng)今徐州,彭城劉氏依然是當(dāng)?shù)氐拿T望族(姓劉的比較多的意思),沛縣依然有樊噲后人,足以證明徐州人一脈相傳到了明朝,因?yàn)閯倓傏s走異族的統(tǒng)治,國家的首都先是放在南京,后改到了北京,明朝的皇帝是安徽人朱元璋,可是朱元璋和劉邦不一樣,劉邦的手下大多是徐州本地人,而朱的手下好多并不是鳳陽一地,朱元璋本人的父親就是徐州人,他的老婆馬后也是徐州姑娘,還有手下徐達(dá),等人也多是徐州地區(qū)的起義軍后追隨朱元璋的,此外徐蚌方言本身就是自成一家。元代的民族壓迫政策下中國漢語言是沒有地位的,這樣原有的官話也受到了壓制,明朝的誕生也讓漢人再一次起來,再一次樹立漢族的官話(普通話)。當(dāng)然首選也就是徐蚌方言啦。南京之所以說話像安徽話那是因?yàn)橹煸暗脑,北京話如此也是徐蚌方言后生?/p>

    后來滿人來到了中原地區(qū),可是滿人沒有像元朝那樣大搞民族主義,而是主動放棄滿文化,學(xué)習(xí)漢言語,本身北京就是明代的都城,清朝人當(dāng)然也只能就近學(xué)習(xí)一下北京話了——這一過程就是徐蚌方言的北方化。這樣一直到建國后以北京話為基礎(chǔ)來定立普通話,實(shí)際上本源上是北方化的徐蚌方言作為普通話。

    回顧一下歷史我們看到,徐蚌方言先是統(tǒng)一個漢族大部分地區(qū)的方言,確立了徐蚌方言成為[官話]的基礎(chǔ),徐埠方言又因?yàn)槊鞔笫乔宕闹苯釉颍嫉闷湔Z言一直為京味話。最后成為普通話也不為奇了。

    徐州一些常用方言(方言----普通話):光腚----裸體,毛格兒----硬幣,河沿----河邊,外人----已婚男人,娘們----婦女,腳(發(fā)決音)丫子----光著的腳板,“叨[菜吃]……”------“[用筷子]夾[菜吃]”,逢集----定期集貿(mào)市場(徐州很多農(nóng)村的集貿(mào)市場不每天都有,一般分單號或雙號趕集),鳧水兒/[下河]洗澡----游泳/戲水,板下來----扔下來,躖(音:段)上來----追/趕上來,俺爺----父親(邳州、睢寧等方言交匯區(qū)特有),辣湯----一種口味偏咸的湯品【因放有胡椒粉故稱為此。區(qū)別于“饣它[“啥”音]”湯和“米馬[“犸”音]”糊】,豁魚----捉魚,俺大大(第一個“大”字第三聲,第二個“大”字平聲)----老徐州人對自己父親的稱呼;俺大[爺/娘](“大”字第四聲)----我伯父/母 ,俺叔(邳州、睢寧等方言交匯區(qū)發(fā)福音)----我叔叔

    相關(guān)評價

    徐州位于江蘇北部,歷史上為華夏九州之一,所管轄地域也就是現(xiàn)在的蘇魯豫皖交界地區(qū)。這種地域的劃分,造成了蘇魯豫皖交界地區(qū)語言的共通。汪偽時期,包括蘇、浙、皖等省大部,滬、寧兩市和鄂、湘、贛、魯、豫等省小部分區(qū)域劃分。一九四四年二月一日將“蘇淮特別行政區(qū)”改為“淮海省”。徐州則是所謂“淮海省”的“省會” 。這種劃分也不無道理,徐州話跟山東棗莊、滕州、微山,安徽宿縣,淮北,淮南,蚌埠等方言最為接近,甚至有些發(fā)音完全相同,確實(shí)是有共性的獨(dú)特區(qū)域。

    徐州市區(qū)與各縣區(qū)差異:東部的新沂、睢寧、邳州與西部的沛縣、豐縣在聲調(diào)上有明顯差異。主要區(qū)別在與與普通話對應(yīng)的第一聲;東部(新沂、睢寧、邳州)的第一聲特點(diǎn)是低平調(diào),而西部(沛縣、豐縣)的第一聲特點(diǎn)是接近普通話的第三聲;夾在東西之間的徐州市區(qū)的第一聲特點(diǎn)是中和了兩者的特點(diǎn),有過度性質(zhì)。此外第三聲也稍有差異,比如西部的第三聲接近普通話第二聲,而東部卻和普通話基本相同;只有第二、四聲,東西部比較一致。還有東西部在詞匯、語音方面也會稍有差異?偟膩碚f徐州全市內(nèi)部差異還不算大,之間溝通是比較容易的。

    相關(guān)文章
    熱點(diǎn)文章
    推薦文章