基本內(nèi)容
清光緒七年(1881)十月來溫州,任循道公會傳教士,寓前教士李華慶嘉會里巷口所遺舊居。首先學(xué)習(xí)溫州話,半年后試以溫州話講道,以后編制溫州話拉丁拼音文字,并以溫州方言試譯圣經(jīng)。為培養(yǎng)教徒,居宅旁設(shè)有書院,為招徠聽眾,曾以隨身攜帶奎寧、阿司匹林等常用西藥治療瘧疾、感冒,教人如何戒煙(鴉片),稍后試行拔牙、修正倒睫等小手術(shù),求醫(yī)者日眾,社會影響日益顯著。十年八月十六(10月4日)夜,溫州人民反洋教運動處于一觸即發(fā)之勢,蘇慧廉率教徒二三十人做禮拜,見群眾圍集并用石塊撞門,立即出外拖拉一人入室關(guān)禁,群眾破門營救,放火燒毀教堂、書院及居房,該夜火燒六教堂即以此為發(fā)端。教案平息后,致力于辦醫(yī)院和學(xué)堂:建醫(yī)療室,請甌海關(guān)醫(yī)師勞萊(J.H.Loring)應(yīng)診,繼請霍厚福(Alfred.Hogg)任專職醫(yī)師(1893年末);其后約翰·定理(JohnDingLey)來溫(1897年),改在楊柳巷辦定理醫(yī)院。學(xué)堂初設(shè)于二十三年,學(xué)生約20人,除授以圣經(jīng)、英語、古文外,并以江南制造局譯西書為課本。二十四年,城西禮拜堂建成,蘇慧廉在《重建圣殿記》中承認“近十年來,地則有四五邑,會則有七十奇,人則有三千余”,傳教工作獲得顯著進展。二十九年,完成《新約》溫州話全譯本。同年秋,開辦藝文學(xué)堂。三十二年,定理醫(yī)院改名白累德醫(yī)院。次年離溫,改任山西大學(xué)堂(索庚子賠款辦學(xué))校長。回英國后任牛津大學(xué)漢學(xué)教授。歐戰(zhàn)期間任基督教青年會宗教工作主任干事。1925年,任中國賠償法律顧問委員會會員。1926年,任英國派遣中國威靈頓勛爵代表團團員(負責(zé)退還中國庚子賠款)。1928年,任哥倫比亞大學(xué)訪問教授。1935年逝世,時年75歲。
1882年,根據(jù)溫州方言發(fā)音規(guī)律,創(chuàng)編了“用拉丁字拼音代替漢字”的甌音拼音文字,F(xiàn)北京中國社科院語言研究所尚保存有這種拼音文字的書本和課本。
1887年,在康樂坊開辦私塾,教授四書五經(jīng)和圣經(jīng),為藝文小學(xué)前身。
1897年著手在瓦市殿巷賃房,開辦藝文書院(溫州墨池小學(xué)前身)。
1897年辦定理醫(yī)院,是浙南地區(qū)最早的西醫(yī)院。開創(chuàng)了溫州現(xiàn)代化醫(yī)療體系。1906年定理醫(yī)院改名白累德醫(yī)院,1949年后改稱溫州市第二人民醫(yī)院。
1898年建成城西禮拜堂(溫州城西堂)。并撰寫碑文,文中有云:“中外集資成數(shù),庀材鳩丁,昕夕董治,月圓十度,方始告竣”。碑文章法嚴(yán)謹,詞理通順,為西方人士中所罕見。
1903年秋,藝文學(xué)堂(溫州二中海壇校區(qū)現(xiàn)址,原有建筑已拆除)建成,是溫州的第一所高等教育學(xué)校。開學(xué)典禮上,當(dāng)時的道、鎮(zhèn)、府、縣官員,經(jīng)學(xué)大師孫詒讓、西國有名通儒李提摩太等達官名儒畢至。
1905年蘇慧廉的太太創(chuàng)辦藝文女學(xué)。
1906年山西大學(xué)堂校長(當(dāng)時僅有的三所公立大學(xué)之一,另有京師大學(xué)堂和北洋大學(xué)堂)。在任期間,將《論語》翻譯成英文。他的譯本是牛津大學(xué)最認可的經(jīng)典翻譯,至今印了已三十多版。
1911年蘇慧廉離華返英籌款,擬籌辦“華中大學(xué)”,任校長。第一次世界大戰(zhàn)讓此計劃完全落空。他的太太幾年后創(chuàng)辦了北京培華女子中學(xué)(最有名的學(xué)生大概就是林徽因了)。
1911年在歐洲創(chuàng)立法國華工青年會(YMCA),第一次世界大戰(zhàn)期間,中國向德國宣戰(zhàn),20萬華工踏上戰(zhàn)場,青年會就是為他們服務(wù)的組織。晏陽初、蔣廷黻擔(dān)任干事。晏陽初教華工識字讀書,1920年代開始致力于平民教育七十余年,被譽為“世界平民教育運動之父”。
1920年受聘為牛津大學(xué)漢學(xué)教授,在任期間翻譯了《妙法蓮花經(jīng)》,撰寫了《中國佛教術(shù)語詞典》。后者至今都是佛教研究領(lǐng)域最好用的英文工具書。20年代以后,中國所有第一流的知識分子造訪牛津都由蘇慧廉接待,如蔡元培、胡適。后來蘇慧廉加入中英庚款顧問委員會中,胡適和丁文江為中方代表。之后胡適與蘇慧廉一起乘火車進入蘇聯(lián),走遍歐亞大陸后回到英國。
1928年受邀去美國哥倫比亞大學(xué)做半年的訪問學(xué)者。此項目第一個受邀者是伯希和,第一個把敦煌古卷帶到西方的人,第二個是李白詩作和《聊齋志異》的譯者翟理斯,蘇慧廉是第三位。
1929年費正清投入蘇慧廉門下,蘇建議他去中國調(diào)研考察,學(xué)習(xí)中文!百M正清”這個名字就是林徽因所起。
1935年5月14日夜間,蘇慧廉在牛津BloombergStreet去世,遺產(chǎn)不過1600英鎊,他去世后,他的女兒謝福蕓立刻就搬離了他們的住處,因為那里是牛津的校產(chǎn)(謝福蕓的丈夫謝立三也是一位漢學(xué)家,曾擔(dān)任英國駐溫州、重慶、臺灣領(lǐng)事,1925年就去世了,比蘇慧廉還早十年)。
蘇慧廉所作的事情雖多,對中國的貢獻也很大,但是幾乎沒有在歷史上留下蹤跡。其實他生命的軌跡直接或間接的影響了一群重要人物的命運,如翁同蘇、胡適、費正清、陳寅恪、林徽因。
牛津的墓地上,蘇慧廉夫婦的名字旁刻著《圣經(jīng)》上的一句話:“他們的功業(yè)長存”。
遺著有《AMissioninChina》(《中國使命》)、《溫州方言新約譯本》、《溫州話拉丁化體系》、《中國三大宗教》和《漢語學(xué)生字典》等書,前者第二、十一、十三、十四等章均記在溫傳教事,附攝當(dāng)時的溫州珍貴照片多幀。