個(gè)人履歷
1909年回國(guó),任職于天津北洋女醫(yī)院(留學(xué)國(guó)外前,她曾在天津九洋醫(yī)學(xué)堂學(xué)習(xí)看護(hù))從事護(hù)士訓(xùn)練和管理工作,成為中國(guó)歷史上第一位留學(xué)國(guó)外接受看護(hù)教育的女性。其間,鐘茂芳翻譯的《牛津護(hù)理手冊(cè)》成為當(dāng)時(shí)西方護(hù)理學(xué)傳入中國(guó)較早的理論書籍,也是中國(guó)護(hù)士學(xué)校當(dāng)時(shí)的專用教材。
1914年,在上海召開第一次全國(guó)護(hù)士代表大會(huì),鐘茂芳當(dāng)選為中華護(hù)士會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。
1915年加入國(guó)際護(hù)士會(huì),并被選為榮譽(yù)副會(huì)長(zhǎng)。
后來,鐘茂芳遠(yuǎn)嫁美國(guó),按傳統(tǒng)習(xí)俗,隨夫姓,名:藍(lán)鐘茂芳夫人。
人物生平
鐘茂芳(又名馬鳳珍)1884年生于南洋群島一個(gè)華僑家庭。1909年畢業(yè)于英國(guó)倫敦葛氏(Guy)醫(yī)院。同年回國(guó),任職于天津北洋女醫(yī)院。
在她任職期間,袁世凱十分器重護(hù)士工作,以致捐款資助鐘茂芳將《牛津護(hù)理手冊(cè)》譯著出版,這本譯著成為當(dāng)時(shí)西方護(hù)理學(xué)傳入中國(guó)較早的理論書籍之一,亦是中國(guó)護(hù)士學(xué)校當(dāng)時(shí)的專用教材。
鐘茂芳于1915年就已是國(guó)際護(hù)士會(huì)的會(huì)員,并被選為榮譽(yù)副會(huì)長(zhǎng)。為中國(guó)護(hù)士在國(guó)際上贏得了一定的榮譽(yù)和地位。為中國(guó)護(hù)理的發(fā)展和進(jìn)步做出歷史性貢獻(xiàn)。
以后,鐘茂芳遠(yuǎn)嫁美國(guó),按傳統(tǒng)習(xí)俗,隨夫姓,名:藍(lán)鐘茂芳夫人。定居美國(guó)的鐘茂芳時(shí)刻關(guān)心中國(guó)護(hù)理事業(yè)的發(fā)展,常來信詢問護(hù)理發(fā)展的情況,關(guān)切之情一直保留到晚年。
相關(guān)資料
護(hù)士是醫(yī)院里一道亮麗的風(fēng)景線,她們身穿潔白的裙服,頭戴展翅的燕帽,臉上洋溢著朝氣和自信,顯示了職業(yè)的崇高。尤其在搶救病人時(shí)所表現(xiàn)出的果斷、干練,讓病人感到天使就在眼前,得到極大安慰。護(hù)士是醫(yī)療戰(zhàn)線重要的力量,在歷次重大自然災(zāi)害和平時(shí)百姓健康保健方面都發(fā)揮了不可替代的作用,受到人們的尊重和信任。
然而,100多年前卻不是這樣的,不但護(hù)理事業(yè)不受重視,甚至護(hù)理工作者的正式稱謂都沒有。
19世紀(jì),護(hù)理隨西醫(yī)進(jìn)入中國(guó)。這就有了專門照顧病人的職業(yè),從業(yè)者多為女性。在西方稱為"NURSE"。英文NURSE源于拉丁文字根NUTRIY,是泛指養(yǎng)育、保護(hù)、維持生命、照顧老幼等。各國(guó)翻譯時(shí),都圍繞護(hù)理這個(gè)中心意思。比如日本譯為“看護(hù)”,從業(yè)人員稱為“看護(hù)婦”。中國(guó)從1888年福建創(chuàng)建第一所護(hù)校開始也稱為看護(hù),1909年成立相應(yīng)社團(tuán)組織叫“中國(guó)看護(hù)組織聯(lián)合會(huì)”,秋瑾女士翻譯的護(hù)理專業(yè)書,書名就是《看護(hù)技術(shù)》。在醫(yī)院里也有人直呼NURSE。對(duì)于這些一直沒有人為此提出疑義。
1914年6月,中國(guó)從事護(hù)理工作的人們召開第一次代表大會(huì)。出席者有來自全國(guó)8省21所公立、私立教會(huì)醫(yī)院代表共24人,其中外籍人員23人,中國(guó)人竟只有一位,她就是時(shí)任天津北洋女醫(yī)院(今水閣醫(yī)院前身)護(hù)校校長(zhǎng)鐘茂芳。雖然是一個(gè)人,但卻受到與會(huì)代表極大的尊重,被選為副理事長(zhǎng)。
鐘茂芳1884年生于南洋群島一個(gè)華僑家庭,1909年畢業(yè)于英國(guó)倫敦GUY醫(yī)院,同年回國(guó),任職北洋女醫(yī)院,從事護(hù)士訓(xùn)練和管理(時(shí)稱看護(hù)教習(xí))。她是中國(guó)歷史上第一位留學(xué)國(guó)外接受護(hù)理教育的女性。在她任職期間,袁世凱重視護(hù)理工作,捐款資助鐘茂芳將《牛津護(hù)理手冊(cè)》譯著出版。這本譯著成為當(dāng)時(shí)西方護(hù)理學(xué)傳入中國(guó)較早的理論書籍,也是當(dāng)時(shí)中國(guó)護(hù)士學(xué)校專用教材。因此,鐘茂芳在當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)護(hù)理界頗有威望,享有較高聲譽(yù)。
在代表大會(huì)議案審理時(shí),鐘茂芳提出棄用“看護(hù)”一詞,改稱“護(hù)士”。她認(rèn)為“看護(hù)”一詞甚不合宜,為此她曾請(qǐng)教數(shù)位知名文學(xué)家,詳加審議,廣泛參考,提議選用“護(hù)士”代表英文NURSE。她解釋理由說,在中文里“護(hù)”的意思是照顧、保護(hù),“士”是指知識(shí)分子或?qū)W者。她認(rèn)為從事護(hù)理事業(yè)的人應(yīng)是有科學(xué)知識(shí)和有學(xué)識(shí)的人,應(yīng)稱為士!白o(hù)士”就是指受過專業(yè)教育、經(jīng)批準(zhǔn)注冊(cè)的專業(yè)技術(shù)人員,具有較高的職業(yè)意識(shí)。將NURSE譯為“護(hù)士”既融合東西方含義,也準(zhǔn)確表達(dá)了這一職業(yè)的文明與高尚,賦予護(hù)士尊重生命、護(hù)理生命的神圣職責(zé)。她智慧的解釋,獲得大家贊同,她的提議被大會(huì)一致通過。從此,“護(hù)士”一詞沿用至今已近百年。那次會(huì)上,還將原來的“看護(hù)聯(lián)合會(huì)”改名為“中國(guó)護(hù)士會(huì)”。“護(hù)士”一詞的使用證明,鐘茂芳對(duì)中國(guó)護(hù)理事業(yè)的貢獻(xiàn)可謂蓋世無雙。