人物生平
早年征戰(zhàn)
高祖初年,整頓吏治,李崇為大使巡察冀州,不久,任梁州刺史。齊國犯邊,詔李崇為將軍、荊州刺史,鎮(zhèn)上洛。李崇不主張用兵,奏曰:“邊人失和,本怨刺史,須以宣詔而已,不勞發(fā)兵自防。”高祖從之。李崇整飭邊戍,宣詔綏慰。將所掠齊國人悉數(shù)送還。齊國人感德,仿還荊州人200余口。兩境交和,無復(fù)烽火之警。李崇治荊州四年,甚有政績。
延興五年(475年),李崇任兗州刺史。兗地多劫盜,李崇創(chuàng)鼓樓之制。令各村建一樓,樓懸一鼓。盜發(fā)之處,雙槌擊鼓,四面諸村始聞?wù)呃薰囊煌,次聞(wù)咭远䴙楣?jié),后聞?wù)咭匀秊楣?jié),各擊數(shù)千槌。俄傾之間聲布百里,其中險要皆有伏人,盜竊始發(fā)便可擒拿。諸州置樓懸鼓自此始。李崇受封為侯,加封安東將軍。
高祖孝文帝南征,以李崇為副驃騎大將軍。降人郭陸聚眾起事,人多響應(yīng),搔擾南北。李崇遣卜冀州詐稱犯罪投郭陸,被納為謀主。數(shù)月后,卜借機斬郭,其眾潰散。李崇升任河南尹。
太和初年,高祖南討漢陽,李崇任梁州刺史。巴氐部楊靈珍遣弟婆羅與子楊雙率步騎萬余襲破武興,與齊國相結(jié)。高祖授李崇為使持節(jié)、都督隴右諸軍事,率眾數(shù)萬征討。李崇槎山分進,出其不意,殲敵大半,遂進居赤土。靈珍又遣堂弟楊建率兵5000屯龍門,自率精兵1萬據(jù)鷲硤。在龍門以北數(shù)十里中伐樹塞路,于鷲硤之口積大木,聚大石,以拒官軍。李崇命統(tǒng)軍慕容拒領(lǐng)兵5000,從他路夜襲龍門,自率軍攻靈珍,靈珍連戰(zhàn)敗走,俘其妻子,繼而攻克武興。齊國鄭猷、王思考率兵救援靈珍,李崇大破之,斬婆羅首,殺千余人,俘獲鄭猷等,靈珍敗逃漢中。高祖在南陽覽表大悅,曰:“使朕無西顧之憂者,李崇之功也”。授李崇都督梁秦二州諸軍事。未幾,靈珍又襲據(jù)白水,李崇又率軍破之,靈珍遠遁。
鎮(zhèn)守一方
世宗初,征為右衛(wèi)將軍,兼七兵尚書,旋加撫軍將軍、正尚書,轉(zhuǎn)左衛(wèi)將軍、相州大中正。景明三年(502年)四月,魯陽柳北喜、魯北燕等聚眾數(shù)萬,圍逼湖陽。李崇為使持節(jié)、都督征討諸軍事,累戰(zhàn)破之,斬北燕等,遷萬余戶于幽、并二州,世宗封李崇為魏昌縣開國伯。
景明四年(503年)十二月,東荊州樊安舉兵于龍山,僭稱大號,南朝梁國遣兵策應(yīng)。北魏諸將進攻失利,乃以李崇為使持節(jié)、鎮(zhèn)南將軍、都督諸軍討之。李崇分遣諸將攻敵營壘,連戰(zhàn)皆捷,生擒樊安。繼擊西荊,大獲全勝。世宗加封李崇兼侍中、東道大使、征南將軍、揚州刺史。延昌初,加封侍中、車騎將軍、都督江西諸軍事。李崇深沉有將略,寬厚善御眾,鎮(zhèn)守楊州10年,常養(yǎng)精兵數(shù)千,所向摧破,屢平邊患,號曰“臥虎”。南朝梁武帝久謀除李崇,屢設(shè)反間計,而世宗卻更信任李崇。梁武帝曾以高官厚祿誘李崇叛投,李崇不為所動。
延昌元年(512年),大雨13日,水淹楊州,房屋皆沒。李崇不畏險惡,與兵泊于州城。下官勸李崇棄城北上。李崇曰:“吾受國重恩,忝守藩岳,淮南萬里,系于吾身。一旦動腳,百姓瓦解,楊州之地,恐非國物……吾豈愛一軀,取愧千載。但憐茲士庶,無辜同死?设醴るS高,人規(guī)自脫。吾必守死此城”。時州人裴絢乘大水作亂,李崇率眾殲滅之。事后,李崇以洪水為災(zāi)請罪解任。世宗未準,且下詔慰勸。
肅宗初,授李崇為中書監(jiān)、驃騎大將軍、儀同三司。又授右光祿大夫,出為使持節(jié),都督定、幽、燕、瀛四州諸軍事,定州刺史。后征拜尚書左仆射,遷尚書令,加侍中。李崇在官和厚,明于決斷,受納辭訟,必理在可推始為下筆。然性好財貨,販肆聚斂,家資巨萬,營求不息。其長子世哲為相州刺史,亦無清白狀。鄴洛市廛,收擅其利,為時論所鄙。
晚年經(jīng)歷
熙平元年(516年),南朝梁武帝遣游擊將軍趙祖悅襲據(jù)西硤石,又遣昌義之、王神念二將溯淮而上取壽春,田道龍攻邊城,路長平攻五門,胡興茂攻開霍,楊州諸戍皆遭攻擊。李崇分遣諸將與之相持,密裝船艦200余艘,教以水戰(zhàn),以待大軍。梁國霍州司馬率眾攻建安,李崇遣統(tǒng)軍李神軌率軍迎戰(zhàn),又命邊城戍主邵申賢堵其要路,破敵于濡水,俘斬3000余人。靈太后璽書勞勉。許昌縣令兼綏麻戍主陳平玉投梁,引軍北進。李崇上表10余請援。世宗遣鎮(zhèn)南將軍崔亮救硤石,鎮(zhèn)東將軍蕭寶夤于梁境決淮東注,以尚書李平兼右仆射持節(jié)節(jié)度。李崇沿淮進擊,策應(yīng)李平、崔亮合攻硤石,大敗祖悅。戰(zhàn)后,朝廷嘉獎李崇,晉號驃騎將軍、儀同三司。蕭寶夤決淮堰未破,水勢日增。李崇乃于硤石戍間編舟為橋,立船數(shù)十,各高三丈,十步置一籬,至兩岸。又于樓之北連復(fù)大船,東西竟水,防敵火栰。于八公山東南筑起一城。以備大水,州人號曰“魏昌城”。
正光四年(523年),柔然部阿那環(huán)率眾攻魏,肅宗詔李崇都督北討諸軍事討敵。李崇辭于顯陽殿,戎服武飾,志氣奮揚,雖時年六十九,而干力如少,朝臣莫不稱善。李崇遂長驅(qū)塞北3000里。后上表請改六鎮(zhèn)為州,罷削舊貫,肅宗未準。
六鎮(zhèn)破六韓拔陵舉兵,征北將軍元彧大敗于五原,安北將軍李叔仁敗于白道。前鋒失利,二將殞命。肅宗詔文武于顯陽殿議事。眾曰:“李崇德位隆重,社稷之臣,陛下此遣,實合眾望!钡墼t李崇以本官加使持節(jié)、開府、北討大都督,又詔李崇子李神軌,假平北將軍,隨父北討。軍至五原,將軍崔暹大敗于白道之北,敵遂合力攻李崇。李崇力戰(zhàn),累破敵眾,挫敵攻勢,相持至冬,引還平城。廣陽王元淵上表奏李崇軍長史詐增功級、盜沒軍資,李崇坐免官爵。
不久,徐州刺史元法僧以彭城投南朝。帝以安樂王元鑒為徐州刺史討之,大敗,單騎奔歸。乃詔復(fù)李崇官爵,為徐州大都督、節(jié)度諸軍事。時李崇病重未就任,改授相州刺史。孝昌五年(525年)卒于官,時年七十歲。贈侍中、驃騎大將軍、司徒公、雍州刺史,謚曰武康。后重贈太尉公,增邑一千戶。
人物評價
魏收《魏書》論曰:“李崇以風(fēng)質(zhì)英重,毅然秀立,任當將相,望高朝野,美矣!
家族成員
父親:李誕,文成元皇后二哥。
長子:李世哲,拜鴻臚少卿,后除涇州刺史,賜爵衛(wèi)國子。卒,贈吏部尚書、冀州刺史。
次子:李神軌,小名青肫,受父爵陳留侯,遷征東將軍、武衛(wèi)將軍、給事黃門侍郎,常領(lǐng)中書舍人,后于河陰之變遇害。建義初,贈侍中、司空公、相州刺史,謚曰烈。
軼事典故
史書記載
先是,壽春縣人茍?zhí)┯凶尤龤q,遇賊亡失,數(shù)年不知所在。后見在同縣人趙奉伯家,泰以狀告。各言己子,并有鄰證?たh不能斷。李崇曰:“此易知耳!绷疃概c兒各在別處,禁經(jīng)數(shù)旬,然后遣人告知之曰:“君兒遇患,向已暴死,有教解禁,可出奔哀也!逼?zhí)┞劶忍栠,悲不自勝;奉伯咨嗟而已,殊無痛意。崇察知之,乃以兒還泰,詰奉伯詐狀。奉伯乃款引云:“先亡一子,故妄認之!
又定州流人解慶賓兄弟坐事俱徙揚州。弟思安背役亡歸,慶賓懼后役追責,規(guī)絕名貫,乃認城外死尸,詐稱其弟為人所殺,迎歸殯葬。頗類思安,見者莫辨。又有女巫陽氏自云見鬼,說思安被害之苦,饑渴之意。慶賓又誣疑同軍兵蘇顯甫、李蓋所殺,經(jīng)州訟之,二人不勝楚毒,各自款引。
獄將決竟,崇疑而停之。密遣二人非州內(nèi)所識者,為從外來,詣慶賓告曰:“仆住此州,去此三百,比有一人見過寄宿,夜中共語,疑其有異,即便詰問跡其由緒。乃云是流兵背役逃走,姓解字思安。時欲送官,若見求及,稱u2018有兄慶賓,今住揚州相國城內(nèi),嫂姓徐;君脫矜愍,為往報告見申委曲;家兄聞此必重相報,所有資財當不愛惜。今但見質(zhì),若往不獲,送官何晚?u2019是故相造指申此意。君欲見雇幾何當放賢弟。若其不信,可見隨看之!睉c賓悵然失色,求其少停,當備財物。此人具以報,崇攝慶賓問曰:“爾弟逃亡,何故妄認它尸?”慶賓伏引。更問蓋等,乃云自誣。數(shù)日之間,思安亦為人縛送。崇召女巫視之,鞭笞一百。
譯文
當初,壽春縣人茍?zhí)┯袀三歲的兒子,遇強盜時丟失了,數(shù)年不知道孩子的下落。后來發(fā)現(xiàn)孩子在同縣人趙奉伯家里。茍?zhí)┮源藸罡孚w奉伯。茍?zhí)┡c趙奉伯都申言那是自己的兒子,并都有鄰居作證?ぁ⒖h官員不能決斷。李崇說:“這容易弄清楚!绷疃伺c那孩子隔離(拘禁),拘禁過了幾十天,然后派人(分別)告訴他二人說:“你兒患病,不久前突然死亡,(官府)解除監(jiān)禁,你可出去辦理后事!逼?zhí)┞牶蠓怕暣罂,悲痛不已;趙奉伯只是嘆息,沒有特別悲痛之意。李崇分析了解到的情況,就把孩子判給茍?zhí)肪口w奉伯詐騙罪。趙奉伯于是如實招供:“我以前丟失了一個兒子,于是便冒認了這個孩子。”
另外定州流民解慶賓兄弟因犯法一同被發(fā)配揚州充軍。弟弟解思安躲避勞役逃回來,解慶賓怕以后為此事追究責罰,(想把弟弟的)戶籍注銷,于是冒認城外一具死尸,詐稱其弟被人殺害,將尸體送回家中殯葬。(這死人的相貌)很像解思安,見到的人難辨(真假)。又有女巫陽氏自稱見到鬼,述說解思安被害時痛苦饑渴之情景。解慶賓又誣告同為配軍的蘇顯甫、李蓋殺害了解思安,經(jīng)州治大堂審理此案,二人受不住刑罰之苦,各自(違心)招認。
官司將結(jié)案,李崇發(fā)現(xiàn)疑點,暫停結(jié)案。他密遣州內(nèi)人不認識的兩個差役,自稱是從外地來的,找到慶賓告知:“我們住在本州,離你這里有三百里,最近有一個人經(jīng)過我們那里到家中投宿,夜里一起聊天,我們懷疑他有問題,當即便追問他是從什么地方來的。他說是被流配充軍,躲避勞役逃出來的,姓解字思安。當時我們打算將他送交官府,他哀求我們,稱u2018我有兄長叫慶賓,今住揚州相國城內(nèi),嫂子姓徐;你們?nèi)羰菓z憫我,就去告訴他,替我說清原委;家兄聞此一定會重謝,拿出所有資財他都不會吝惜,F(xiàn)今只管把我作人質(zhì),若是前去什么報償也沒得到,再把我送到官府也不晚呀?u2019因此,我們來拜訪你說明情況。你估摸要放你弟弟應(yīng)給我們多少財物。如果你不信,可隨我們察看實情!苯鈶c賓悵然失色,請求我們稍等一下,自己好去籌備財物。二差役將情況詳細稟報李崇。李崇逮捕了解慶賓,問道:“你弟弟逃跑了,你為何冒認別人的尸體?”解慶賓認罪招供。再審問李蓋等人,他們說自己是屈打成招。幾天之后,解思安也被人綁縛送來。李崇傳喚女巫來見解思安,打了她一百鞭子。