基本內(nèi)容
司空曙(約720-790?),姓名: 司空曙 [唐](約公元七六六年前后在世)字文初,(唐才子傳作文明。此從新唐書)廣平(今屬河北省)人,大歷十才子之一同時期作家: 盧綸 錢起 韓翃
所屬文學(xué)時期: 隋唐五代文學(xué)
所屬流派: 大歷十才子。生卒年均不詳,約唐代宗大歷初前后在世。磊落有奇才,與李約為至交。性耿介,不干權(quán)耍。家無擔(dān)石,晏如也。嘗因病中不給,遣其愛姬。韋辠節(jié)度劍南,辟致幕府。授洛陽主簿。未幾,遷長林縣丞。累官左拾遺。終水部郎中。曙詩有集二卷,登進士第,不詳何年。曾官主簿。大歷五年任左拾遺,貶長林(今湖北荊門西北)丞。貞元間,在劍南西川節(jié)度使韋皋幕任職,官檢校水部郎中,終虞部郎中。曙為盧綸表兄,亦是"大歷十才子"之一。其詩多為行旅贈別之作,長于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅閑淡,語近性情。"(《唐音癸簽》卷七)有《司空文明詩集》。字文明,一作文初,廣平(郡治今河北永年東南)人。曾舉進士,為劍南節(jié)度使幕府,官水部郎中,為“大歷十才子”之一,其詩樸素真摯,情感細膩,多寫自然景色和鄉(xiāng)情旅思,長于五律。詩風(fēng)閑雅疏淡。
云陽館與韓紳宿別
故人江海別,幾度隔山川。
乍見翻疑夢,相悲各問年。
孤燈寒照雨,濕竹暗浮煙。
更有明朝恨,離杯惜共傳。
喜見外弟盧綸見宿
靜夜四無鄰,荒居舊業(yè)貧。
雨中黃葉樹,燈下白頭人。
以我獨沉久,愧君相見頻。
平生自有分,況是蔡家親。
賊平后送人北歸
世亂同南去,時清獨北還。
他鄉(xiāng)生白發(fā),舊國見青山。
曉月過殘壘,繁星宿故關(guān)。
寒禽與衰草,處處伴愁顏。
別盧秦卿
知有前期在,難分此夜中。
無將故人酒,不及石尤風(fēng)。
江村即事
釣罷歸來不系船,江村月落正堪眠。
縱然一夜風(fēng)吹去,只在蘆花淺水邊。
作品
云陽館與韓紳宿別
【作品原文】
云陽館與韓紳宿別
故人江海別,幾度隔山川。
乍見翻疑夢,相悲各問年。
孤燈寒照雨,濕竹暗浮煙。
更有明朝恨,離杯惜共傳。
【注釋】
、沤#褐干洗蔚姆謩e地,也可理解為泛指江海天涯,相隔遙遠。
⑵幾度:幾次,此處猶言幾年
⑶乍:驟,突然。翻:反而。
、饶辏耗陼r光景。
、呻x杯:餞別的酒。共傳:互相舉杯。
【譯文】
和老朋友在江海分別,被山水阻隔已度過了多少年。突然相見反而懷疑在夢中,相互悲傷中互相詢問年齡。孤燈的光照著窗外的夜雨,竹林深處好像漂浮著云煙。明天更有離愁別恨,珍惜這杯離別的酒互相勸飲。
喜見外弟盧綸見宿
【作品原文】
喜見外弟盧綸見宿
靜夜四無鄰,荒居舊業(yè)貧。
雨中黃葉樹,燈下白頭人。
以我獨沉久,愧君相見頻。
平生自有分,況是蔡家親。
【注釋】
四:四方。
舊業(yè):指家中的產(chǎn)業(yè)。
以:因為。
分:誼分。
【譯文】
寂靜的夜晚四周沒有鄰居,因為家貧,居住在荒野中。夜雨中樹上的黃葉飄落下來,燈下是白發(fā)老人。我這樣孤獨沉淪很久了,愧對你屢次來慰問我。我們本來就有情分,何況又是表親。
【賞析】
司空曙和盧綸都在“大歷十才子”之列,詩歌工力相匹,又是表兄弟,關(guān)系十分親密。詩人“磊落有奇才”,但因為“性耿介,不干權(quán)要”,所以落得宦途坎坷,家境清寒。這首詩正是作者這種境遇的寫照。詩人孤單地居住在荒野,表弟去看他,他表面上說“喜”,心中卻是充滿了悲涼與凄苦,正是“喜中有悲”。全詩悲喜交加,比喻貼切,意味深長。
賊平后送人北歸
【作品原文】
賊平后送人北歸
世亂同南去,時清獨北還。
他鄉(xiāng)生白發(fā),舊國見青山。
曉月過殘壘,繁星宿故關(guān)。
寒禽與衰草,處處伴愁顏。
【注解】
、儋\平:指平定“安史之亂”。
、跁r清:指時局已安定。
、邸芭f國”句:意謂你到故鄉(xiāng),所見者也惟有青山如故。舊國:指故鄉(xiāng)。
、軞垑荆簹堄嗟能妷。
【譯文】
安史作亂你我一同流落江南;
時局安定之后你卻獨自北返。
八年光陰漂泊他鄉(xiāng)已生白發(fā);
你回故鄉(xiāng)所見依舊當(dāng)年青山。
你踏曉月早行所過盡是殘壘;
繁星密布之夜該是宿于故關(guān)?
一路上只有寒禽和萋萋衰草;
處處跟著你的愁顏相依相伴!
江村即事
【作品原文】
江村即事
釣罷歸來不系船,江村月落正堪眠。
縱然一夜風(fēng)吹去,只在蘆花淺水邊。
【注釋】
、帕T:完了。系:系好。
⑵正堪眠:正是睡覺的好時候。
⑶縱然:即使。
(4)即事:以當(dāng)前的事物為題材所做的詩。
【譯文】
漁翁夜釣歸來懶得系船,漁翁隨即讓漁船在水上漂泊。此時,已深夜,月亮也落下去了,人也疲倦了。即使一夜風(fēng)吹去,沒有拴住的船最多吹在長滿蘆花的淺水邊,這又有什么關(guān)系呢?
新柳
【作品原文】
新柳
全欺芳蕙晚,似妒寒梅疾。
撩亂發(fā)青條,春風(fēng)來幾日。
【譯文】
?好像是欺侮百花開放得晚,嫉恨傲雪綻放的臘梅。張狂雜亂地萌發(fā)枝條,他這才得益于和煦春風(fēng)的潤育幾天?!
【賞析】
一“欺”一“妒”一“撩亂”,形象生動地揭示了新貴們一副小人得勢的嘴臉!白酉抵猩嚼牵弥颈悴!蹦┮痪,點明他確乎是位平步青云的暴發(fā)戶。
峽口送友人
【作品原文】
峽口送友人
峽口花飛欲盡春,天涯去住淚沾巾。
來時萬里同為客,今日翻成送故人。
【譯文】
峽口的花隨風(fēng)降落,春天快要過去了,想到彼此將要分手萬里,不禁淚水沾濕了巾帕。來的時候我們是同路的旅伴,今天我這個“客人”倒變成了主人來送別自己的朋友了。
別盧秦卿
【作品原文】
別盧秦卿
知有前期在,難分此夜中。
無將故人酒,不及石尤風(fēng)。
【譯文】
雖然我們早約定了往后的聚會日期,可是今個晚上還是難舍難離,請不要回絕我進酒的挽留,或者,要挽留你,始終比不上刮起頂頭的逆風(fēng)。