人物簡介
夏志清(1921-2013),中國文學(xué)評論家,教授。江蘇吳縣人,生于上海浦東的一個銀行職員家庭。1942年畢業(yè)于滬江大學(xué)英文系。1946年9月隨長兄夏濟(jì)安至北京大學(xué)任助教,醉心于歐西古典文學(xué),因研究威廉·布萊克檔案(WilliamBlakeArchive)論文脫穎而出,取得留美獎學(xué)金至耶魯大學(xué)攻讀英文碩士、博士。在紐約州立學(xué)院任教時,獲得洛克菲勒基金會(RockefellerFoundation,又稱洛氏基金會)贊助,完成《中國現(xiàn)代小說史》一書,奠定他學(xué)者評論家的地位。1961年任紐約哥倫比亞大學(xué)教席。2006年7月,當(dāng)選中華民國中央研究院院士,是該院成立以來當(dāng)選時最高齡的院士,夏志清表示“好像在作新娘子”。
人生經(jīng)歷
夏志清1921年生于上海浦東,父親讀的是吳淞商船學(xué)校,卻一生從商。1942年自滬江大學(xué)英文系畢業(yè)時,夏志清對當(dāng)代中國小說基本不看。1946年隨長兄夏濟(jì)安至北大擔(dān)任助教,寫了篇研究英國詩人布雷克(William Blake)的論文,脫穎而出。1947年赴美,1951年在耶魯大學(xué)取得博士學(xué)位。先后執(zhí)教美國密歇根大學(xué)、紐約州立大學(xué)、匹茲堡大學(xué)等校。1961年,夏志清在美國用英文出版了使他一舉成名的《中國現(xiàn)代小說史》。1961年任教哥倫比亞大學(xué)東方語言文化系,1969年為該校中文教授,1991年榮休后為該校中文名譽(yù)教授。現(xiàn)居紐約。
作品介紹
夏志清的著作近年相繼在國內(nèi)出版,最有影響的《中國現(xiàn)代小說史》在英文版問世40年后于2005年終于在中國內(nèi)地出了中譯簡體字增刪版,此外,尚有《中國古典小說導(dǎo)論》(合肥:安徽文藝出版社,1988)、《中國古典小說史論》、《文學(xué)的前途》、《人的文學(xué)》、《新文學(xué)的傳統(tǒng)》、《歲除的哀傷》、《談文藝、憶師友:夏志清自選集》、《夏志清論評中國文學(xué)》、《愛情·社會·小說》、《夏志清文學(xué)評論集》、《夏志清序跋》(古吳軒出版社,2004)和散文集《雞窗集》、《談文藝 憶師友》(上海書店出版社,2007)等多種。
夏志清著述甚豐,英文著作還有《中國古典小說》(1968年),《夏志清論中國文學(xué)》(2004年),此外港臺出版的中文論文集有《愛情·社會·小說》(臺北:純文學(xué)出版社,1970)、《文學(xué)的前途》(臺北:純文學(xué)出版社,1974)、《人的文學(xué)》(臺北:純文學(xué)出版社,1977)、《印象的組合》(香港:香港文學(xué)研究社,1983)《夏志清文學(xué)評論集》(臺北:聯(lián)合文學(xué)雜志社,1987)、《新文學(xué)的傳統(tǒng)》(臺北:時報文化出版事業(yè)有限公司,1979)和散文集《雞窗集》(臺北:九歌出版社,1984)等。
《中國現(xiàn)代小說史》中譯繁體字本于1979年和1991年分別在香港(友聯(lián)出版社)和臺灣出版,2001年又(香港)中文大學(xué)出版社又出版了中譯繁體字增訂本,中譯簡體字增刪本則于2005年由復(fù)旦大學(xué)出版社在大陸出版。
人物逝世
紐約當(dāng)?shù)貢r間2013年12月29日,著名中國文學(xué)評論家夏志清因心臟病去世,享年92歲。夏志清《中國現(xiàn)代小說史》在上世紀(jì)60年代最早向英語世界介紹中國文學(xué),并發(fā)掘張愛玲、錢鐘書、沈從文等重要作家。2013年,夏志清著《張愛玲給我的信件》出版,共刊出103封張愛玲的信件、卡片。夏先生葬禮將于1月19日在紐約舉行。
文學(xué)研究
拓荒巨著
《中國現(xiàn)代小說史》是一本中國現(xiàn)代小說批評的拓荒巨著,1961年由耶魯大學(xué)出版后,立即成為研究中國現(xiàn)代文學(xué)的熱門書,也是歐美不少大學(xué)的教科書。由于當(dāng)時正處于西方與中國大陸的冷戰(zhàn)時代,資料取得有限,無法作到全面性的觀照,因此歷史感略嫌不足,但是在中國現(xiàn)代文學(xué)批評領(lǐng)域里,卻具有開創(chuàng)性的地位。并且從中發(fā)掘了錢鐘書與張愛玲、沈從文等作家。他對這三個人的評價,在上世紀(jì)60年代,是石破天驚的。
《中國現(xiàn)代小說史》這部著作與正統(tǒng)的文學(xué)史觀有著較大的差異,對以前被忽略和屏蔽的作家錢鐘書、沈從文、張愛玲等人給予高度的評價,張愛玲的《金鎖記》被稱為“中國從古以來最偉大的中篇小說”,錢鐘書被推崇為吳敬梓之后最有力的諷刺小說家,張?zhí)煲硎恰斑@十年當(dāng)中最富才華的短篇小說家”。有評論稱,《中國現(xiàn)代小說史》是中國現(xiàn)代小說批評的拓荒巨著,不亞于一次文學(xué)的革命。從這本書以后,中國現(xiàn)代文學(xué)研究才進(jìn)入西方高等院校。夏志清也相當(dāng)欣賞白先勇的作品,在《白先勇論》一文中認(rèn)為:“《臺北人》甚至可以說是部民國史,因為《梁父吟》中的主角在辛亥革命時就有一度顯赫的歷史!彼瞥绨紫扔录娌芍袊鴤鹘y(tǒng)與西方小說技巧的優(yōu)點,作為小說家,他具備悲天憫人的胸懷,藝術(shù)成就是無庸置疑的。
夏志清是西洋文學(xué)專家,但以中國文學(xué)揚名,從其《中國現(xiàn)代小說史》撰述的用功精神,“濯去舊見,以來新意”,融合中西的治學(xué)方法,并且挖掘許多現(xiàn)代極有潛力的作家,對于當(dāng)代作家如余光中、陳世驤、盧飛白、於梨華、陳若曦等人都有極獨到且公正的見解。
奠定地位
兩部英文著作——《中國現(xiàn)代小說史》和《中國古典小說史論》,奠定了夏志清在西方漢學(xué)界中國文學(xué)特別是中國現(xiàn)代文學(xué)研究領(lǐng)域的地位!吨袊F(xiàn)代小說史》是一部有相當(dāng)影響也是有相當(dāng)爭議著作。作者以其融貫中西的學(xué)識,寬廣深邃的批評視野,探討中國新文學(xué)小說創(chuàng)作的發(fā)展路向,尤其致力于“優(yōu)美作品之發(fā)現(xiàn)和評審”,發(fā)掘并論證了張愛玲、張?zhí)煲、錢鍾書、沈從文等重要作家的文學(xué)史地位,使此書成為西方研究中國現(xiàn)代文學(xué)史的經(jīng)典之窗!吨袊诺湫≌f史論》是一部是以獨到眼光審視中國白話小說傳統(tǒng)的著作。
觀念主張
夏志清一生治文學(xué)史,卻反對給中小學(xué)生灌輸文學(xué)批評和文學(xué)史,主張讓孩子憑興趣把那些公認(rèn)的中西名著一本本讀下去。他認(rèn)為少年人自有自己的想法,而那些權(quán)威、專家都是成年人,假若少年人讓自己的想像和判斷受縛于那些成年人的意見,反而不能培養(yǎng)對文學(xué)的真實愛好。
軼聞趣事
著名美籍華裔學(xué)者,哥倫比亞大學(xué)教授。1921年生于蘇州一個比較的人家。大學(xué)畢業(yè)后到臺灣教了十個月英文,后由兄夏濟(jì)安介紹到他所執(zhí)教的北京大學(xué)教英文寫作。他1951年獲耶魯英文博士學(xué)位,畢業(yè)后他在耶魯作研究兼教學(xué)。1962年到哥大東亞語文系當(dāng)教授。夏志清當(dāng)年在哥大上課時經(jīng)常出“洋相”,“只見他手執(zhí)著紙煙,口中念念有詞,在黑板前轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,忙得不亦樂乎。說得興起,就勁吸一口煙,可惜忙中有錯,左右手拿著的東西有時易了位,發(fā)現(xiàn)寫在黑板上的原來是紙煙,而吸到口中的,卻是粉筆!”
誤傳笑話
夏志清畢生研究中國現(xiàn)代小說,錢鐘書是他研究的對象之一。錢鐘書是學(xué)者,他的小說本為世人疏漠。夏志清評品他的《圍城》是“中國現(xiàn)代文學(xué)史中寫得最有趣、最細(xì)膩的小說,或許是最偉大的小說!苯(jīng)他這么一評,眾人刮目,再度審視,果真精彩絕倫,獲得認(rèn)同;加之改編成電視劇一播,竟至家喻戶曉。
正因夏志清對錢鐘書的殷殷垂注,方才鬧出一則笑話,讓健在的錢鐘書在瞑目前20年,看到摯友夏志清撰的悼文——1975年,友人誤傳錢鐘書過世的消息,夏志清悲哀難抑,他匆匆寫了篇《追悼錢鐘書先生》長文,交臺北《中國時報》發(fā)表。兩人都是大名人,此事以訛傳訛如迅雷。風(fēng)從西方來,直刮得錢家聲震屋瓦,“悼”得家人坐立難安。若干年后,錢鐘書訪問哥倫比亞大學(xué),夏志清只好雙手揖拱謝罪。
點評作家
夏志清對“沈從文在中國文學(xué)史上的重要性”予以充分地肯定,在評點他的《靜》時竟說“三十年代的中國作家,再沒有別人能在相同的篇幅內(nèi),寫出一篇如此有象征意味如此感情豐富的小說來!
夏志清認(rèn)為張愛玲“該是今日中國最優(yōu)秀最重要的作家”,夏志清在他的“小說史”中濃筆重彩,竟給張愛玲42頁篇幅,足見關(guān)注和推崇。
常人心
夏志清在北大教書時校長是胡適。夏那時是名不見經(jīng)傳的小助教?箲(zhàn)勝利后,美國華僑李國欽先生捐給北大三個留美名額,學(xué)校決定公開公平競爭,資淺的教員都可報名考試。作文考題是《出洋留學(xué)兩回事》,很有八股味,并規(guī)定必須用英文寫,外加英文寫的論文近作。夏志清憑他的真才實學(xué),過五關(guān)斬六將,以88分奪魁。榜示后有人不服,紛傳文科的名額被“洋場惡少”竊據(jù),事情鬧到胡適那兒,盡管胡適對夏志清畢業(yè)于教會學(xué)校的背景不感興趣,但他還是主持公道,力排眾議,錄取了夏志清。
當(dāng)夏志清復(fù)請胡適為他寫推薦信時,胡適寫是寫了,但不大熱心。緣于“聽說我是滬江大學(xué)畢業(yè)生,他臉就一沉,透露很大的失望……好像全國最優(yōu)秀的學(xué)生,都該進(jìn)北大、清華、南開才是正路!边@件往事夏志清一直耿耿于懷。
幾十年后他的《中國現(xiàn)代小說史》出版引起轟動,并成為大學(xué)者大名人時,也未能釋懷“推薦信”那個疙瘩,沒有把自己的書送給老校長。從另一角度審視,夏志清倒有一分可愛的常人心。
文學(xué)意見
中國文學(xué)
夏志清以一貫西洋文學(xué)專家來看中國文學(xué),他語重心長的指出“……再讀五四時期的小說,實在覺得它們大半寫得太淺露了。那些小說家技巧幼稚且不說,看人看事也不夠深入,沒有對人心作深一層的發(fā)掘。這不僅是心理描寫細(xì)致不細(xì)致的問題,更重要的問題是小說家在描繪一個人間現(xiàn)象時,沒有提供比較深刻的、具有道德意味的了解。所以我在本書第一章里就開門見山,直指中國現(xiàn)代小說的缺點即在其受范于當(dāng)時流行的意識形態(tài),不便從事于道德問題之探討……”,“索?死账、莎士比亞、托陀兩翁,他們留給我們的作品,都借用人與人間的沖突來襯托出永遠(yuǎn)耐人尋味的道德問題。托陀兩翁都是偉大的人道主義者,他們對當(dāng)時俄國面臨的各種問題、危機(jī)都自有其見解,也借用了小說的形式說教無誤。但同時也寫出人間永恒的矛盾和沖突,超越了作者個人的見解和信仰,也可說超越了他們?nèi)说乐髁x的精神!,“索、莎、托、陀諸翁正視人生,都帶有一種宗教感,也就是說,在他們看來人生之謎到頭來還是一個謎,僅憑人的力量與智慧,謎底是猜不破的。事實上,基督教傳統(tǒng)里的西方作家都具有這種宗教感的。我既是西洋文學(xué)研究者,在《結(jié)論》這一章里就直言:現(xiàn)代中國文學(xué)之膚淺,歸根究底說來,實由于其對‘原罪’之說,或者闡釋罪惡的其他宗教論說,不感興趣,無意認(rèn)識!
外國文學(xué)
夏志清:“洋人看中國書看得少的時候,興趣很大;看得多了,反而沒有興趣了。阿瑟·威利、艾茲拉·龐德翻譯的中國古詩,看的人很多,大家說:就是好!翻譯得多了,就沒什么好了。小說也一樣,《西游記》翻譯一點點,大家覺得很好,后來多了以后,就看得很煩,中國人不覺得什么,洋人就覺得長,而且人名又都差不多,看不下去。所以,中國文學(xué)弄不大,弄了很多年弄不起來,要起來早就起來了。法國的《包法利夫人》大家都在看,中國的《紅樓夢》你不看也沒有關(guān)系,中國沒有一本書大家必須看!
筆戰(zhàn)
1961年夏志清出版《近代中國小說史》,其中對魯迅評價比較低;捷克著名漢學(xué)家雅羅斯拉夫·普實克(JaroslavPrusek,1906年—1980年)立刻寫了書評《中國現(xiàn)代文學(xué)的根本問題和夏志清的〈中國現(xiàn)代小說史〉》批評夏志清《現(xiàn)代中國小說史》的分析方法不夠“科學(xué)”,文章指出其他所有現(xiàn)代作家都缺乏魯迅之所以成為魯迅的特點:“寥寥數(shù)筆便刻畫出鮮明的場景和揭示出中國社會根本問題的高超技藝!毕淖姆瘩g,這兩篇長文都刊在布拉格東方研究院的雜志ArchivOrientalni上,現(xiàn)在已經(jīng)成為研究中國現(xiàn)代文學(xué)的必讀之作。1976年寫〈勸學(xué)篇——專覆顏元叔“印象主義的復(fù)辟”一文〉,不客氣地反駁顏元叔教授〈印象主義的復(fù)辟〉一文。夏志清開列顏翻譯的書所犯的基本錯誤,不但德、法文姓名翻錯,就連Leicester也給譯成“李色斯特”(讀作賴斯特)。他說英國文學(xué)教授犯這種程度的錯誤,可謂“貽害學(xué)子”。1986年唐德剛與夏志清發(fā)生紅樓風(fēng)波。唐〈海外讀紅樓〉行文之中提到了夏志清,說“吾友夏志清教授熟讀洋書,以夷變夏,便以中國白話小說藝術(shù)成就之低劣為可恥,并遍引周作人、俞平伯、胡適之明言暗喻,以稱頌西洋小說態(tài)度的嚴(yán)肅與技巧的優(yōu)異”。
夏志清為文反駁刊載在臺北《聯(lián)合報》、《傳記文學(xué)》和美國《世界日報》上,題目為《諫友篇—駁唐德剛〈海外讀紅樓〉》。全文分九節(jié),小標(biāo)題順序為:“極右派的罪證”、“狄更斯改姓成孤兒”、“膽大心粗讀導(dǎo)論”、“刪削譯文改原意”、“惡意類比,毫無道理”、“多少腳,昨晚夢魂中”、“評斷小說非易事”、“林黛玉與梅蘭芳”、“批夏之政治用意”。
唐德剛回答夏志清的文章題目叫《紅樓遺禍——對夏志清“大字報”的答復(fù)》,刊于《中國時報》的《人間》副刊。文章有18個小標(biāo)題:“夏教授的‘大字報’”、“自罵和自捧”、“瘋氣要改改”、“學(xué)問倒不妨談?wù)劇、“以‘崇洋過當(dāng)’觀點貶抑中國作家”、“學(xué)界姑息養(yǎng)奸的結(jié)果”、“崇洋自卑的心態(tài)”、“對‘文學(xué)傳統(tǒng)’的違心之論”、“社會科學(xué)上的常識”、“從宏觀論‘左翼作家’”、“宏觀下之‘右翼’與‘極右‘”、“也談:《塊肉余生錄》”、“‘好萊塢’電影算不得學(xué)問”、“紅學(xué)會議的資格問題”、“紅學(xué)會的性質(zhì)和意義”、“為林娘喊話”、“為梅郎除垢”、“做人總應(yīng)有點良知”。
1986年10月18日《中國時報》報道:“喧騰海內(nèi)外的唐、夏之爭,數(shù)天前已告結(jié)束。據(jù)聞,10日晚上在紐約文藝協(xié)會的一次宴會上,唐、夏二人已握手言和,盡棄前嫌!
夏志清的〈現(xiàn)代中國文學(xué)史四種合評〉書評認(rèn)為,司馬長風(fēng)(1920年—1980年)《中國新文學(xué)史》是一本“草率”之作,司馬長風(fēng)《中國新文學(xué)史》上卷附錄2有《答復(fù)夏志清的批評》。