史有為 - 人物簡介
史有為,(1937-),筆名日耕、時(shí)堅(jiān)等,江蘇常州人。1955年入北京大學(xué)中文系語言專門化,畢業(yè)后任教于中央民族學(xué)院(今中央民族大學(xué)),并擔(dān)任碩士生導(dǎo)師,先后任南昌大學(xué)、日本大阪外國語大學(xué)教授、日本明海大學(xué)博士生導(dǎo)師。曾任中國語言學(xué)會理事、北京計(jì)算語言學(xué)研究會副會長、日本中國語學(xué)會理事,日本現(xiàn)代中國語研究會會長,F(xiàn)任日本《現(xiàn)代中國語研究》雜志主編。日本現(xiàn)代中國語研究會會長,香港《語文建設(shè)通訊》編委,曾任北京市語言學(xué)會常務(wù)理事兼副秘書長,北京市計(jì)算語言學(xué)研究會副會長,北京市語文現(xiàn)代化研究會事事,中國中文信息學(xué)會計(jì)算語言學(xué)專業(yè)委員會會員,中國機(jī)電部計(jì)算機(jī)與微電子發(fā)展中心顧問,香港《普通話》編委,英國Journal of Macrolinguistics副主編。
史有為 - 主要研究
史有為專攻現(xiàn)代漢語語法學(xué),對外來詞、現(xiàn)代漢字和漢字建設(shè)以及漢語文化語言學(xué)也有較深入的研究,并從事多種辭書編纂和漢語作為第二語言的教學(xué)研究。主要致力于漢語語法研究,并涉獵外來詞、對外漢語教學(xué)、漢字現(xiàn)代化。1990年首次提出語言及語言研究的柔性觀念(見《語言研究中的柔性觀念》),主張“張力方法”、音節(jié)是語法控制點(diǎn)之一、雙元機(jī)制等,以后并致力于這方面的開拓。
史有為 - 人物自述
史氏有為,故鄉(xiāng)江南。一九五五,求這北大。文改啟蒙,音韻熏陶。教學(xué)需要,投身語法。友情邀約,致力借詞。老來踐新,旅日教化。三十春秋,貢獻(xiàn)民院。向晚東渡,大阪外大。天假以年,未敢虛度。大學(xué)明海,再耕花甲。首倡柔性,常萌異想。遍嘗百味,感嘆年華。(史有為)
史有為 - 主要著作
書籍
《異文化的使者——外來詞》(1991)。2004年修訂補(bǔ)充后改名《外來詞——異文化的使者》
《呼喚柔性——漢語語法探異》(1992)
《漢語如是觀》(1997)
《漢語外來詞》(2000)
參與編寫或合作或主編辭書:
《現(xiàn)代漢語八百詞》(1980,參與編寫)
《漢語外來詞詞典》(1984,四人合作)
《時(shí)代新漢語詞典》(1994,主編)
《成語用法大詞典》(1999,主編)
論文
略談漢字改革中的幾個問題,《中央民族學(xué)院學(xué)報(bào)》1979
常州方言中的“佬”《中國語文》,1982
簡體字與繁體一家子表音度比較《語文建設(shè)通訊》1983
正詞法中的四個統(tǒng)一《文字改革》1984
漢字的性質(zhì)、特點(diǎn)與漢字教學(xué)《世界漢語教學(xué)》1987
漢字簡化的價(jià)值評估《語文建設(shè)》1991
外來詞研究的十個方面《語文研究》1991
外來詞:兩種語言文化的融合《漢語學(xué)習(xí)》1991
外來詞研究之回顧與思考《語文建設(shè)》1991
漢字辯證四題《語文建設(shè)》1992
漢文建設(shè)和漢字建設(shè)《語文建設(shè)通訊》1993
漢字檢索的重新審視,《語言文字應(yīng)用》1993
史有為 - 著作選介
《外來詞——異文化的使者》本書重點(diǎn)介紹自古至今三千年來在漢語中出現(xiàn)的各種外來詞,從歷時(shí)和專題相結(jié)合的角度描述了形形色色的外來詞的各種情況,對前人紛繁復(fù)雜的外來詞研究成果做了必要的整理,并從構(gòu)詞法方面對外來詞中出現(xiàn)的新現(xiàn)象作了創(chuàng)造性的論述。作者本著雅俗共賞、深入淺出的原則,寫來既具有學(xué)術(shù)性,又具有可讀性和趣味性。正文后附有詞語筆畫索引,收詞共約三千,故也可以作為小型的外來詞詞典使用,一書而兩用。本書原名《異文化的使者——外來詞》,初版于1991年,出版以后愛到廣大讀者歡迎,很快售罄。這次由上海辭書出版社改出增訂版,并改為現(xiàn)名,以示區(qū)別。增訂版補(bǔ)入了較新的研究成果,篇幅也增加三分之一,并改正了多處疏漏和印刷錯誤。