蔡臨祥 - 簡(jiǎn)歷
蔡臨祥1945年生于廣東省海豐縣,1964年考入北京廣播學(xué)院。對(duì)于一個(gè)農(nóng)村孩子來(lái)說(shuō),能夠進(jìn)入大學(xué)學(xué)習(xí),他感到自己光榮而幸運(yùn)。但在與同學(xué)相處的過(guò)程中,他也發(fā)現(xiàn)自己眼界很窄,“遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如城市來(lái)的那些見(jiàn)過(guò)世面的學(xué)生”。在困難的環(huán)境中,他的選擇是“超乎他們?cè)S多的用功”。即使到了“文革”期間,他也堅(jiān)持和幾個(gè)沒(méi)有參加武斗的同學(xué)到廣院對(duì)面的莊稼地學(xué)習(xí)。在只有《毛主席語(yǔ)錄》可讀的情況下,他拿著英文版和斯瓦西里語(yǔ)版的《毛主席語(yǔ)錄》,把“每一節(jié)每一段都摳出來(lái)細(xì)細(xì)地讀”。在別人熱衷武斗的兩年中,他為自己的后來(lái)的事業(yè)打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
1968年畢業(yè)后,蔡臨祥被分到了鐵道部,參加了坦桑尼亞-贊比亞鐵路的修建,在非洲的叢林里開(kāi)始了自己的事業(yè),并長(zhǎng)期從事斯瓦希里語(yǔ)、英語(yǔ)和非洲文學(xué)的翻譯和研究工作。
蔡臨祥 - 社會(huì)經(jīng)歷
蔡臨祥歷任北京外文出版社斯文部副主任,外文出版社總編室副主任,中國(guó)駐坦桑尼亞大使館文化處二等秘書,全國(guó)人大常委會(huì)辦公廳外事局歐洲處處長(zhǎng)。中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)和中國(guó)非洲問(wèn)題研究會(huì)會(huì)員。
現(xiàn)任全國(guó)人大常委會(huì)外事局副局長(zhǎng)、中國(guó)-美國(guó)人民友好協(xié)會(huì)理事、中華名人協(xié)會(huì)副秘書長(zhǎng)。
蔡臨祥 - 個(gè)人榮譽(yù)
蔡臨祥長(zhǎng)期從事外交、外事工作,作風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),思路開(kāi)闊。在從事全國(guó)人大常委會(huì)外事工作期間,曾多次陪同全國(guó)人大常委會(huì)委員長(zhǎng)喬石、李鵬、吳邦國(guó)和副委員長(zhǎng)出訪美、俄、英、法、德、加、日、韓等世界各國(guó)。積極推進(jìn)和開(kāi)展議會(huì)外交,為提高中國(guó)國(guó)際地位和促進(jìn)中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,促進(jìn)國(guó)際合作與交流做了大量的有益工作,成就突出。
蔡臨祥從事外交、外事工作的同時(shí),還兼任中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)和中國(guó)非洲問(wèn)題研究會(huì)工作。是中國(guó)著名的德才高尚的翻譯家。
蔡臨祥 - 主要作品
長(zhǎng)篇小說(shuō)譯作有:《東非民間故事選》、《匿名電話》、《孩子,你別哭》、《大河兩岸》、《人世間》、《未開(kāi)的玫瑰花》、《陰謀》、《沉淪》等。
劇本譯作有:《杰羅教士的考驗(yàn)》、(尼日利亞諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者作品)、《金吉克蒂勒》、《腳力》、《我的尊嚴(yán)》。
還發(fā)表了大量的文學(xué)藝術(shù)論文和研究文章,成就卓著。主要有論文《淺談斯瓦希里的民謠與詩(shī)律》(北京大學(xué)出版社)、《今日坦桑尼亞文壇》、《肯尼亞作家詹姆斯·恩古
吉》、《加納作家阿伊·克·阿馬》、《坦桑尼亞第一部故事篇-窮人之路》、《歌舞伴終生-坦桑尼亞歌舞》、《賽羅基托托-坦桑尼亞舞蹈》、《芬蘭著名作曲家-西貝柳斯》、《黑海明珠—雅爾塔》、《弱肉強(qiáng)食的野生動(dòng)物世界》和《北歐議會(huì)概述》等。
蔡臨祥 - 參考資料
[1] 非洲投資網(wǎng) http://www.invest.net.cn/News/ShowInfowl.aspx?ID=2447
[2] 中國(guó)當(dāng)代人物網(wǎng) http://www.zgrw.cn/index.php3?file=detail.php3&kdir=2456726&id=842708&detail=1